Глава 14. Набор

Усталый, успевший промокнуть, пока дошёл до двери, Вилсон постучал в обитую металлом дверь тира, когда на часах уже было около полуночи. Спустя пару минут дверь со скрипом приоткрылась, и из образовавшейся щели выглянул пожилой Капрал.

— А, это ты. Входи, Штабс, входи, — дверь открылась во всю ширь, и старик отодвинулся, пропуская внутрь запоздалого посетителя, с чьего головного убора стекали капли дождя.

— Ещё раз привет, Капрал. Пришли? — переступив порог, поинтересовался Вилсон.

— Да, давно уже ждут, — кивнул старик вглубь помещения.

— Хорошо. Спасибо, — Вилсон, сняв цилиндр, отряхнул от оставшихся капель ночного дождя.

— А где юнец? — поинтересовался старик немного разочарованно. Похоже, Мэттью произвёл неплохое впечатление на капрала. Хотя, Капрал, как военный старой закалки, всегда относился с к дворянам и аристо с заметным почтением.

— Остался дома. Если честно, я и не говорил ему, что собираюсь сюда ехать.

— Жалко, — вздохнул старик, — интересный молодой человек.

— Чем это? Хотя… расскажешь потом. Не хочу, чтобы меня дождались.

— Тоже верно. Там Ханна уже не знает, чем себя занять…

— Буги пришла? — удивился Вилсон, взглянув в сторону дверного проема тира, откуда лился свет и слышались разговоры вперемешку со смехом.

— Сам удивлён, — улыбнулся капрал. — Но ты же её знаешь. Уверен, она снова откажется. Или отчебучит что-нибудь.

— Тогда что ей здесь надо?.. Хм, ладно, пойдём уже, — Вилсон направился вперед, на ходу обернувшись: — Кто еще?

— Ещё трое: Моряк, Зануда и Слэппи.

— Принял. Остальные?

— Остальные, как всегда, либо опаздывают, либо не смогли сегодня прийти.

Вилсон, войдя в холл тира, увидел четверых хорошо знакомых ему людей, сидящих за одним из столов в зоне отдыха, и сразу направился к ним.

— О! наконец-то, Штабс! — первым заметила вошедшего Ханна, как обычно, даже не обернувшись. — Я уже думала, что ты не придёшь, читая сказку на ночь своему господину, или что ты там делаешь перед сном.

Вилсон скривился, но не подавая виду подошёл и уселся за свободный стул.

— И тебе привет, Буги, — Вилсон поздоровался с остальными пожав их руки над столом, заваленным пластиковыми упаковками от снеков, и банками от газированной воды. — И нет, Мэттью, когда я уезжал, остался тренироваться.

— Мог бы и с ним, — отметил Зануда, или Питер Коллинз, самый молодой из кампании, двадцатидевятилетний брюнет с серыми глазами, — или не знаешь свои обязанности?

— Не нуди, Зануда, — криво улыбнулся Вилсон, — если что, он и без меня справится.

— И где он тренируется по ночам? Какой-нибудь элитный зал со своей охраной? — мечтательно протянул Говард Тодд, он же Слэппи — лысый до блеска, высокий и широкий в плечах мужчина с татуировкой скорпиона с открытой клешнёй на обвитой канатами мышц шее под левым ухом. — Я бы тоже был бы не прочь позаниматься в таком зале.

— Кто о чём, а Слэппи — о своих железках, — рассмеялась Ханна, ударив ладонью лысого мужчину по затылку с характерным звонким шлепком, на что, как и обычно, Говард не обратил никакого внимания.

Привычно улыбнувшись звуку шлепка, Вилсон отрицательно покачал головой:

— Нет, он дома занимается. Точнее, во дворе.

— Вот богатеи, — сморщился Моряк, русый жилистый мужчина с горбинкой на носу, на пару лет моложе Вилсона — уже во дворах себе залы устраивают.

— Ха-ха, чья бы корова мычала, Христофф! — парировала Ханна Кварк, или Буги, и, ударив кулаком по выставленному в приветствии кулаку Вилсона, изобразила взрыв, резко растопырив пальцы и озвучив свое действие протяжным «бу-у-ух» своим приятным, глубоким бархатистым голосом. — Уверена, твой домик ничем не меньше особняка работодателя Штабса. Так ведь? — вновь повернула она свою симпатичную светловолосую, с розовой прядью, голову и взглянула на Вилсона огромными бледно-голубыми весёлыми глазами, в глубине которых играли чертенята.

— Ага, — кивнул Вилсон, сглотнув подступивший в горло ком. Эх, что бы только он отдал, чтобы увидеть эту девушку утром в свей рубашке… Но, Ханна Кварк, по своим, понятным только ей, причинам, никогда не встречалась с военными, даже в отставке. Но все её друзья, особенно близкие, были как раз из этого круга, так что… Никому так и поддалась девушка, хотя многие к ней и «подкатывали» и она даже ответно флиртовала. Но стоило перейти черту, то сразу просыпалась Буги — бешенная женщина, которой сломать конечности неудачливому ухажёру — как носик припудрить. Вот Вилсон, или Штабс, как его тут все называли, томился надеждой, что может быть, когда-нибудь… Но время шло, он старел, а она всё оставалась такой же обворожительной бесшабашной блондинкой, всегда готовой хоть в бой, хоть на дискотеку.

— Эй, Штабс, ты чего? — открыто улыбающаяся Ханна ткнула пальцем в нос Вилсона. — Не выспался что ли?

— А! — отпрянул от неожиданности он. — Да выспишься тут…

— Сколько раз вам говорить, — встрял обратно в разговор Моряк, о котором Вилсон уже забыл, — это не мой дом, а моей бабушки, и я там просто живу, пока не подыщу что подешевле.

— Да ладно тебе, Моряк, — рассмеялась Ханна, — уверена, твоя бабушка отпишет тебе свой домик, и ты уже сам станешь тем самым богатеем, а?

— Да ну тебя, Буги, — буркнул беззлобно Моряк, отвернувшись. — Уверен, что этот богатенький мальчик не мокнет под дождём.

— Тебя ждёт немало удивительных открытий, — ответил Вилсон, рассмеявшись от вида удивлённых приятелей, — но сейчас не об этом. Вы, наверное, догадываетесь, для чего я вас позвал? — после кивка четверки Вилсон продолжил: — Но сразу предупреждая, я расскажу о моем господине…

Взлетевшие ещё выше брови бывших вояк показали, насколько они удивлены последней фразой штабс сержанта в отставке. Даже сам Вилсон был удивлён, насколько легко ему оказалось признать господство юного Мэттью над собой. Даже покойный Джеймс не ощущался для него настолько… настолько высоко, что ли… как Мэттью, который показывал свои незаурядные способности практически во всём, за что брался. Хорошо, что, хотя бы в стрельбе Вилсон не проиграл, иначе, и правда, пришлось бы уйти в отставку…

— Да, не удивляйтесь. Если познакомитесь ближе — поймёте. Итак, Мэттью Грей Виллис, приёмный сын четы Виллис, в ближайшем будущем глава рода, недавно исполнилось пятнадцать. Прошёл инициацию Эфиром. Скажу больше, сам видел его первую самоинициацию, которая проходила непосредственно при мне: парень просто швырнул меня на пару метров, при этом бил он не по мне, а просто ударил по земле. Но, для своего возраста достаточно спокоен, хотя бывают и заскоки в плане настроения. Амбициозен, умён, достаточно проницателен. Самоотвержен и подвержен рисковым поступкам. Самоуверен, даже излишне.

— Что, ни во что тебя не ставит? — подколол Зануда, прервав Вилсона.

— Нет, с подчинёнными всегда вежлив, но требователен. Я про другое. Расскажу недавнюю историю, для примера. На него напал ифер, как минимум ранга Эпт, телохранитель наследника и сам наследник рода Белл, и господин справился с ними в одиночку. Был ранен, почти смертельно, но справился.

— Погоди, так та история с избитым в парке ифером?.. — округлила и так огромные глаза Ханна.

— Да, это Мэттью. И, предвосхищая ваш вопрос: да, меня рядом не было, так как я сопровождал друга господина по его же приказу.

— Фюитьсью — издал подобие свиста накачанный Слэппи, задумчиво подняв взгляд в потолок. — Парень-то, не промах, да?

— Насчёт этого… — замялся Вилсон, хотя и хотел скрыть свои эмоции. — Парень очень неплох в контактном бою. Чтобы вы понимали, он иногда побеждает меня в спаррингах.

— Насколько часто, это твое иногда? — загорелся Слэппи, любитель помахать своими огромными кулаками, уже предвкушая хороший, интересный спарринг.

Вилсон промолчал, не зная, как ответить, чтобы не принизить себя в глазах приятелей.

— Да ладно!.. — вот уже и в глазах Ханны, которая по молчанию друга всё поняла, начал проявляться тот нездоровый блеск, являющийся знаком пробуждения Буги. — Ты ни разу не победил его, да?!

— Да всё же понятно, — занудный Зануда, Питер, решил выразить свой скепсис, — он ифер, а Вилсон — нет. Вот и весь секрет.

— Ну да, — сразу же сник Слэппи, проведя ладонью по вспотевшей лысой голове, — тогда всё понятно.

— В том-то и дело. Могу уверить, что Эфиром он не пользуется. Он даже кольцо снимает на тренировках.

— Что-то слишком крут твой господин, Штабс, — протянула задумчиво Ханна, хотя, скорее уже Буги, под согласные кивки остальных. — Мне уже не терпится с ним познакомиться.

— Вот поэтому я вас и собрал, — радуясь в душе, кивнул Вилсон. Ведь, если Ханна будет рядом, то и шансов у него прибавится. — Я хочу предложить вам контракт на работу на род Виллис. Всё стандартно, со всеми оплатами труда, выходных и так далее. Вам нужно, если вы согласны, прибыть завтра в шесть утра по адресу, что я отправлю всем согласным. Жду вашего сообщения с решением до четырёх утра.

Четвёрка переглянулась и молча кивнула, и слово взяла Ханна:

— Это понятно, но ты уверен, что он возьмёт нас на работу? И вообще, мы с сэром Джеймсом Виллисом договаривались насчёт становления слугами рода, а не просто на контракт. Не получится ли снова, как в прошлый раз, разрыв контракта — и прощай будущее? Что, потом нам снова искать работу, сидя на твоей шее?

— Об этом вам лучше разговаривать с самим господином, — пожал плечами Вилсон, — и я уверен, он примет правильное решение.

— Главное, чтобы это решение было в нашу пользу, — вздохнула девушка, будто бы прислушиваясь к чему-то, едва-едва повернувшись ухом в сторону двери.

Спустя секунд десять, пройдя холл шаркающими шагами, в зону отдыха вошёл Капрал, держа в руках стопку бумажных листов с напечатанными на них кружками мишеней.

— Что, Капрал, опять занимаешься гаданием по мишеням? — хохотнул Слэппи, глядя как тот подошёл и бросил стопку листов на стол поверх всего, что там было.

— Помолчал бы, Говард, — задумчиво ответил старик, даже не взглянув на лысого мужчину. — Штабс, я к тебе. Ты же знаешь, что я люблю разглядывать попадания… Так вот, посмотри на эти листы, и скажи, не обманывают ли меня мои глаза, — старик по одному начал двигать листы с отверстиями от попадания пуль в сторону Вилсона.

— Старик, ты, похоже, окончательно сошёл с ума, — весело рассмеялась блондинка, запрокинув голову назад. — Я же тебе говорила: хочешь погадать — скажи мне! Я бы принесла свои карты Таро…

— Замолчи-ка, девочка, — грубо прервал старик девушку. — Я тебе уже говорил, что по стрельбе человека можно узнать получше, чем по одежде и повадкам. Одежду нацепить можно любую, сымитировать любую роль, но вот умение стрелять не повторить. У каждого стрелка свой почерк, и… Да ты сама знаешь, что вас по вашим результатам всегда отличу.

— Тот раз, ты конечно угадал, но это не значит… — как всегда решил вставить свою ремарку Зануда, но Капрал не дал ему договорить:

— Питер, ты бы помолчал лучше. По тебе я не могу ничего сказать только потому, что ты из десяти выстрелов едва попадёшь дважды… Ну что, Штабс, узнал?

— Это мишени утренней стрельбы Мэтта, — задумчиво разглядывал листы один за другим Вилсон, не понимая, чего от него хочет старик, — Неплохая, но вполне обычная стрельба… Ни одной десятки, все в основном в пределах семерки, ну и одна в девятку. Что не так-то?

— А вот что не так… — Капрал собрал все листочки в одну стопочку так, чтобы места от кнопок все оказались сверху, выровнял получившуюся тонкую стопку парой ударов о поверхность стола и передал получившуюся стопку обратно Вилсону. — Посмотри теперь.

Вилсон недоумённо переглянулся с товарищами, которые так же удивлённо-заинтересованно следили за манипуляциями старика с бумажными листами, но взял протянутую стопку и с вопросом уставился на поверхность листов.

— Да не так, йети тебя дери, на просвет посмотри! — не вытерпел старик, и, выхватив обратно стопку листов, поднял её над собой, вытянув руку в сторону яркого плафона на потолке. — Теперь видишь?

Стопка с тонкими листами едва просвечивала на местах, где были отверстия, оставаясь непрозрачной там, где отверстий не было, и едва различимый свет на нижней стороне листа вырисовывал круг, внутри которого угадывались линия улыбки и одно большое отверстие на месте глаза.

Четвёрка заулыбалась, увидев получившийся результат, а Вилсон, поняв, что Мэтт просто подшутил над ним, дав выиграть, опустил голову и, обхватив её ладонями, тихонько взвыл, хотя, на самом деле ему больше хотелось рассмеяться. Непонимание ситуации и необычных возможностей своего господина не укладывалась у него в голове. Но постепенно тихий вой перешёл в такой же тихий смешок, который разрастаясь, превратился в громкий, со слезами из глаз, истеричный смех.

Четвёрка не стала успокаивать Вилсона, и только Капрал, похлопав по дёргающемуся уже в беззвучном смехе плечу, произнёс:

— Ну-ну, Штабс, я бы на твоем месте гордился своим господином. Остынь и прими как должное.

Сделав серию вдохов-выдохов, Вилсон, благодарно кивнул и поднял улыбающееся заплаканное лицо.

— Ну, — произнёс он, уже почти серьёзно, — вот такой, мой господин, Мэттью Грей Виллис. Даже проиграв, побеждает…

…Бум, бум, бум, — усталые ноги уже не мягко касаются мокрой тропы, а ударяют землю со всех сил, сливаясь громким стуком сердца, образовывая неритмичную какофонию звуков, к которой примешивается еще и шум косого дождя. «Еще одна последняя тропинка, и тренировка кончится моя» — переиначив фразу Пушкина, подбадривал я себя, уже не в силах контролировать наполнение мышц Эфиром. И, теряя контроль, естественно, позволял его потокам вливаться в уставшее тело. Ну и ладно, добавляем еще один круг за пользование допингом, и шпарим дальше, невзирая на крупные холодные капли, бьющие прямо в лицо. Шаг, шаг, шаг… С эфиром, струящемся в теле, бежать стало легче, сердцебиение начало восстанавливаться, дышать так же стало легче, за исключением боли в разодранном от сухости в горле. Кап, кап, кап… Открыл рот, ловя капли дождя, чтобы хоть как-то смягчить першение. Да уж, постоянные дожди, как оказалось, для Лондона не просто стереотип… Благодаря усилению мышц, бегу так быстро, что капли становятся плотными, как скомканный снег. Ничего, потом будет в спину… Шлёп, шлёп, шлёп…

— Мэ-етью-у! — услышал я крик Джи, пробегая мимо крыльца дома. Резко остановился, проверяя, нет ли какой опасности, и только потом добежал обратно до приоткрытой двери, сквозь щель которой выглядывал конопатый носик. Отряхнулся, и открыв дверь, зашёл в тёплый дом. Забью на тренировку, раз уж рыжая зовёт.

— Доброй ночи, мисс Джинджер. Почему ты еще не в своих покоях? — постарался я хмуро взглянуть на девочку, которая, сцепив руки перед собой и опустив голову, явно готовилась что-то выпрашивать.

— Мэтт, на улице дождь… — робко произнесла мелкая, подняв зеленые глаза на меня.

— Да что ты говоришь? — усмехнулся я, и, как собака после купания, потряс из стороны в сторону своими, так и не подстриженными, мокрыми волосами, разбрызгивая холодные капли воды по всей прихожей. Девочка с визгом, выставив руки перед собой, отскочила назад, и, не прекращая визг вперемешку с хохотом, побежала вверх по лестнице, но, остановившись в пролёте, вытерла лицо от попавших холодных капель, и, показав напоследок розовый язык, убежала к себе. Я же, уже позабыв об усталости, улыбаясь, пошёл переодеваться и смывать пот вперемешку с грязью.

На сегодня дела еще не окончены, так что нужно всё сделать быстро. Уже тянет спать, но с кодами и с резюме Дональда и его помощников еще нужно разобраться. Кстати, нужно еще решить с помещением под офис, пока же можно пожертвовать своей хижиной, на время, пока не найдем и не подготовим офис. Квентин, как оказалось, с помощью племянника, которого я еще даже не видел, разобрался с моей просьбой, и заказал всё, что нужно. Осталось дождаться понедельника. Что-то на этот день очень много работы накапливается. Забрать Беллу, встретиться с Дональдом и кодерами, заехать к Джону Куперу, затем пригласить главу рода Белл, проверить выбранный дворецким ангар для новой мастерской… Что-то многовато. Может что-то можно перенести на завтра?.. Вот! Напишу Дональду сообщение, что встреча переносится на завтра, у меня дома вечером, а на обед можно вместе с Джи поехать в гости к Куперам. И Элис навещу, и рыжую выгуляю, и со стариком Джоном поговорю. Хех, посмотрим, чему еще рыжую успела обучить гувернантка, миссис Литл… Точно! «Частная гувернантка» для меня самого! Как я мог забыть?! Ну, не будем опускать руки, не проблема, попрошу об этом Квентина. Хотя, как-то неудобно перед Беллой, а особенно перед Элис… Они же всё равно узнают.

Загрузка...