Глава 15. Наёмники и наёмница

— Ты как будто не выспался! — рассмеялся я, на круг обогнав своего телохранителя и остановившись возле него. — Или вообще не спал?

Вилсон, медленно бредя по тропинке, еще мокрой от ночного дождя, просто отмахнулся, не говоря ни слова. Я же хмыкнул, хлопнул мужчину по широкой спине, и побежал дальше.

Мышцы ныли, но сегодня держать Эфир в узде получалось намного легче, чем вчера вечером, так что я, не пользуясь заемными силами, всё равно умудрялся держать хороший темп. Эфир — это, конечно, круто, но, как говорили у меня на родине, «в здоровом теле — здоровый дух». Это я и сам чувствовал, замечая почти геометрическую прогрессию в силах при применении Эфира с улучшением своих собственных возможностей. То есть, если я раньше мог сам подтянуться раз пять, то с Эфиром — раз двадцать, сейчас, подтягиваясь почти тридцать раз, могу с волшебным допингом рассчитывать на соточку. При этом, усталость больше психологическая, чем физическая. Как будто, с заемной энергией Эфира, я мысленно управляю экзоскелетом, одетым на мое тело, при этом нагрузка на собственные мышцы хоть и ощутимая, но не предельная. Забавные, в какой-то мере, ощущения. Как будто киборг какой-нибудь… Хм, а это интересно. Нужно подумать…

Обогнав Вилсона уже второй раз, я перешёл на шаг, остывая. На сегодня с бегом покончено. Всё таки воскресенье, надо и отдыхать. Да и погода не подвела, так и шепчет — выходной. Развернулся, и поплёлся обратно, щурясь от попадающих в глаза лучей лениво выползающего на безоблачный небесный свод розового поутру светила.

Вилсон стоял, глядя в сторону ворот дома. Проследив за его взглядом, увидел, что над воротами высотой около двух метров маячит что-то блестящее под лучами только-только взошедшего солнца. Интересно, что это? Блестящая шутка ходила то направо, то налево, интригуя меня своим мягким отражением.

— Что это? — не вытерпев, спросил я охранника, который, уже выпрямившись, сделал было шаг в сторону ворот.

— А, это? Это «кто», а не «что». Пойдём, сам увидишь, — усмехнулся Вилсон, кивнув головой в сторону ворот с неопознанным блестящим объектом, торчащим из-за него.

Хм, ну пойдём, глянем. Я последовал за мужчиной, на всякий случай выправляя спортивную форму. Как говорит миссис Литл, «джентльмен даже в гробу должен выглядеть идеально!». С чем я категорично согласен, после случая с кучерявым Шерри Беллом.

Вилсон, пока я был занят своим внешним видом, уже успел дойти до ворот, и раскрыв небольшую калитку, пропал из виду. Я же понял, что непонятная блестящая полусфера — ни что иное, как чья-то лысая голова. Меня пробрало, представив, какого роста должен быть человек, чтобы его макушка торчала над двухметровыми воротами. Воображение сразу нарисовало атланта, подпирающего небеса своей лысиной. Сердце забилось учащённо, мозг начал представлять, что это по мою душу, и беспечного безопасника этот монстр уже порвал пополам, и сейчас придёт за мной. Первой мыслью было бежать за пистолетом Вилсона в гараж, но, уже дёрнувшись, я увидел, что во двор через калитку входит живой и здоровый охранник, а за ним входит необычная троица: высоченный накачанный лысый бугай, девушка — блондинка со странной розовой прядью у левого уха, шагающая походкой от бедра, что выразительно подчёркивало её умопомрачительную фигуру, и неприметный брюнет, похожий своей комплекцией на Вилсона, и единственное, что отличало его от первых двух — это его обычность. То есть, если бугай с блондинкой сразу запоминались, то этот парень был сер.

Группа незнакомых мне людей уже приближалась, а я не понимал, кто это и как реагировать. Судя по приближенной к военной, форме, незнакомцы либо наёмники, либо бывшие военные. И, только взглянув на довольное лицо Вилсона, понял: это кандидаты на должности гвардейцев рода. Я, расслабившись, выдохнул, отпуская Эфир из мышц. Вот, Вилсон туда же: сюрприз хочет сделать с утра пораньше. Не предупредив заранее. И что за привычка у них?..

— Мэтт, позволь представить, — Вилсон подошёл и встал по левое плечо от меня. — Мои друзья, которых рекомендую к принятию на работу в должности сотрудников службы безопасности. За каждого из них я готов поручиться.

Троица встала в одну шеренгу по росту, при этом женщина оказалась посередине. Качок с женщиной, которая вблизи оказалась еще симпатичнее, улыбаясь разглядывали меня, а третий, брюнет с серыми блеклыми глазами, просто стоял, не выражая никаких эмоций, глядя поверх меня.

Я, приблизившись к высокому мужчине, тёмно-синий китель которого едва-едва не рвался на широких плечах, вглядываясь получше. На шее, прикрытой стоячим воротом кителя, красовалась синяя, похоже, что давняя, татуировка скорпиона с большой открытой клешнёй. Мне сразу вспомнились мои сослуживцы, которые так же набивали похожих членистоногих, уже дослужившись до дембеля. Но и абы кому такие тату не разрешалось бить. Например, наша рота, а точнее, кто дожил до конца срока контракта, могли наколоть скорпиона с расправленной клешнёй и с выставленным для атаки жалом, а «бойцам» роты снабжения, например, такое было недопустимо. Они могли позволить себе наколоть скорпиона, но только на туловище, с закрытой клешнёй и с опущенным хвостом. Потому что не участвовали непосредственно в боевых действиях. Вот такая вот армейская романтика, простая и понятная.

— Имя? — спросил я, подняв взгляд на бугая, который с ухмылкой наблюдал за мной.

— Говард Тодд, сэр! — шутливо принял стойку смирно бугай. — Позывной — Слэппи.

— Слэппи? — не смог скрыть удивления от клички, но женщина, или девушка, с розовой прядью шлёпнула ладошкой по лысине Говарда с характерным громким шлепком. — Ясно, вопросов нет. Подробнее познакомимся позже, если согласитесь на работу, — сделал пару шагов вправо, чтобы оказаться перед женщиной.

Или всё же девушка? Блондинка с нездоровым блеском в бледно-голубых глазах разглядывала меня, ехидно улыбаясь, демонстрируя ровные белоснежные зубы. Я с вопросом смотрел ей прямо в глаза, ожидая, когда она представится, но, так и не дождавшись, спросил сам:

— Имя?

— Ханна Кварк, сэр! Чуть больше тридцати. Девяносто три, пятьдесят восемь, девяносто семь! Не замужем, детей нет. Живу на Милфарм авеню, дом шесть — отрапортовала приятным голосом женщина, громко и с серьёзной миной на лице, но со смеющимися глазами. Причем последнюю цифру заведомо исковеркала в произношении, заменив «I» на «E». Интересненько. Сразу пристаёт к работодателю или просто проверка на вшивость? Пока будем думать, что последнее, хотя…

— Принято, мисс Кварк, но на работе — только работа. Если хотите пообщаться поближе — для этого у вас будет личное свободное время. Буду рад общению, — девушка надула губки, но глаза смеялись. — Позывной?

— Буги, — буркнула девушка.

Буги — от бугимен или от буги-вуги, интересно? Но уточнять не стал. Чую, будет еще время. Еще шаг вправо.

— Имя?

— Питер Коллинз, но прошу заметить мы не на службе, поэтому… — начал было ворчать самый молодой из троицы, сероглазый брюнет с правильным, даже слишком, симметричным лицом.

— Зануда!.. — тихо шикнула на парня Ханна, скосив взгляд налево.

— Зануда? Ясно. Меня зовут Мэттью Грей Виллис, я наследник рода Виллис, фактически баронет. Прошу обращаться ко мне либо по фамилии с приставкой сэр, либо по имени. Никаких кличек, прозвищ и сокращений. Кстати, я ифер первого ранга — Тиро. Среди вас есть иферы?

— Да, сэр Виллис, — ответить решил Говард, по виду самый взрослый из троицы. Кстати, выглядит он даже старше Вилсона, но возраст не назвал, как и Питер, да и в «чуть больше тридцати» Ханны есть большой разлёт. Ладно, узнаю позже, это не очень-то и важно.

— Ранг? — спросил я, повернувшись к качку с позывным Слэппи.

— Мой ранг — второй, Трейни. — забавно, у тренированного качка — ранг, подразумевающий физическую напитку тела Эфиром. Интересно будет увидеть его возможности. У него же, если усиление с такой же пропорцией, сила возрастёт как минимум втрое!

— Я третьего ранга, Эпт, — задрала носик Ханна, с превосходством обведя нас всех взглядом.

Ух ты! Вилсон-то и правда радует! И где только нашёл, причём так быстро, бойца такого ранга? И еще более важный вопрос: почему она еще не завербована никем? Такими кадрами не разбрасываются. И перед тем, как принять, нужно получше расспросить Вилсона об этой странной Ханне «Буги» Кварк.

После того как двое из троицы оказались иферами, я ожидал, что и третий, самый невзрачный с виду, Питер Коллинз, окажется ифером, но нет. Тот остался стоять на месте, серыми глазами разглядывая фасад дома, перед которым мы все и стояли. Ну, не всегда же только мёд. Но, всё-таки, любопытно, почему Вилсон пригласил и его.

— Мистер Коллинз? — взглянул я на брюнета с вопросом.

— Что? — подобрался он, но поняв вопрос, отрицательно покачал головой. — Нет, нет, я вполне нормальный.

Ханна хихикнула, Говард хмыкнул с издёвкой. Я перевёл взгляд на Вилсона.

— Зануда — цифровой безопасник, профессионал в сфере кибербезопасности, организации системы наблюдения и оповещения, — пояснил Вилсон подойдя поближе. — В оперативную работу он не будет вмешиваться.

— Неплохо, — я уважительно кивнул Питеру, — Если мы с вами договоримся, для вас будет еще немало дополнительной работы.

Зануда с едва заметной заинтересованностью кивнул. Я же отошёл на пару шагов назад, чтобы вся троица оказалась прямо передо мной.

— Наверное, Вилсон уже пояснил вам суть работы. Но я еще раз повторю. Ваша задача — защищать жизнь и здоровье членов рода Виллис и людей, работающих на мой род. И, если понадобится — пожертвовать своей жизнью, если дойдёт до этого. Для этого и нанимаетесь. Но если такое случиться — значит вы сами виноваты, что допустили такое. В общем, подумайте трижды, перед тем как соглашаться. Но тех, кто останется могу уверить, что будет достойная оплата труда, и если покажете себя, то можете рассчитывать на принятие в род в качестве слуг рода, дальше — больше. Хоть Виллис — пока только род, и иметь личную гвардию мне не положено, но я не собираюсь оставаться в роли джентри всю жизнь. И тогда мне понадобятся доверенные люди, чтобы возглавить настоящую, аристократическую гвардию. Остальное понимаете сами, вы люди взрослые.

Уголок губ лысого Говарда чуть дёрнулся, а Ханна откровенно заулыбалась. И только Питер-зануда как будто загрустил.

— Мистер Коллинз? — обратился я к нему, желая узнать причину. — Вас что-то огорчило?

— Да, сэр Виллис, — взглянул грустными серыми глазами на меня он, — если Виллис станет кланом, или аристократическим родом, что, судя по перстню, вполне вероятно, работы мне прибавится.

— То есть вы согласны?

— Естественно, сэр Виллис. Такие предложения бывают раз в жизни, и, если я откажусь, моя невеста меня убьёт.

— Понятно, — улыбнулся я и перевёл взгляд на девушку. — Вы, мисс Кварк?

— Можно просто Ханна, господин, — облизнула губы цвета спелой вишни девушка. Всё-таки, девушка, раз не замужем, решил я для себя. Но её знаки внимания немного пугали и одновременно привлекали. Всё-таки, телу хочется тепла…

— Мисс Кварк, если у вас непреодолимое желание воспользоваться невинным телом юного баронета, то могу предложить должность частной гувернантки на полставки. Со всеми предварительными обследованиями у медиков. И только тогда вы станете Ханной, или даже «хани», — ухмыльнулся я, изобразив на лице плотоядное желание, которое было не очень-то и трудно изобразить.

— Как-то это… унизительно, — надула губки девушка, взглянув на улыбающиеся лица мужчин вокруг, — чувствую себя продажной.

— Тогда не стоит строить из себя обольстительницу, мисс Кварк. Есть работа, и есть личные взаимоотношения. И сейчас мы с вами обсуждаем первое. И я всё ещё жду ваш ответ.

— Я согласна, — буркнула девушка, не убирая обиду с лица, но, после того как Вилсон с Говардом весело рассмеялись, сразу же поправила себя: — Стать телохранителем, извращенцы! — что вызвало еще больший смех мужчин, и даже зануда Питер пару раз хохотнул.

Моя тренировка естественно прервалась, но вместо неё появилось нечто более интересное — спарринг. На этом настояли качок с красавицей, которая, похоже, просто хотела мне отомстить таким образом, за моё бескультурное предложение. Я не отказался, ведь мне и самому было интересно, на что способны новобранцы. Да и покрасоваться перед Буги я посчитал забавным.

Первым, разумеется, на поляну на заднем дворе особняка, где мы с Вилсоном обычно и тренировались, вышел, потирающий огромные кулачищи, Говард. Почему не в перчатках? Всё просто — таких размеров перчаток не оказалось. Что остальных весьма, по-моему, обрадовало. Даже Вилсон улыбался с каким-то мечтательным предвкушением. Неужели затаил обиду и теперь ждёт что меня приструнит этот качок? Может быть, но я по этому поводу не беспокоился. Охранник должен быть сильнее охраняемого, иначе возникает вопрос кто кого будет защищать в критической ситуации. Поэтому, если Говард Тодд покажет себя лучше меня, я буду только рад. Побит, но рад. Но быть битым, даже уже в этом мире, не впервой. Даже повод появится приехать к Елене в клинику… Меня больше напрягал следующий бой с Ханной: как ифер, умеющий строить спеллы, как минимум один — судя по её третьему рангу, она может меня неслабо удивить. Ведь единственный спелл, который я видел вживую — это водяной снаряд телохранителя кудрявого романтика Белла, а это не показатель.

— Готовы? — хлопнул в ладоши Вилсон, подойдя к краю поляны. — Напоминаю, особенно тебе, Слэппи — это учебный спарринг, и никаких тяжелых увечий быть не должно. Хилеров тут нет. Поэтому контролируйте себя и слушайте меня. Кивните, если поняли… Хорошо. Начали!

Говард, как танк, сразу направился на меня, растопырив длинные руки в стороны, изображая из себя медведя, вставшего на задние лапы. И как мне действовать? Бить по тугим мышцам, в попытках их отбить? Не вариант, он ифер, а значит может просто накачать в мышцы энергию, ослабив болевые ощущения. Хотя… Я вгляделся в кулаки мужчины, пытаясь разглядеть Эфирный перстень. Вообще, нужно иметь привычку сразу смотреть, есть ли кристалл адуляра на человеке или нет. У Говарда перстень оказался на пальце. А это значит, что тактика с ударами по мышцам не пройдёт. Захваты с броском тоже. Я просто не уверен, что успею увернуться от ускоренного Эфиром удара, и вообще, что смогу его поднять и перекинуть. Еще раз, более тщательно вгляделся в противника, ища слабые точки. Ничего очевидного не нашёл, а Слэппи всё приближался. Пока остаётся уходить от ударов, выжидая подходящего момента для контратаки. И следует учесть возможную скорость ифера, приблизительно равной моей или даже выше.

… Вилсон с волнением наблюдал, как начался спарринг. Естественно, он волновался за господина, но маленький червячок злорадства стучал в голове, приговаривая «так ему и надо», «вот сейчас он-то и получит». Мужчина гнал эти мысли, но улыбка от очевидного проигрыша Мэтта с лица не сползала.

Слэппи, как обычно, попёр напролом. Сколько раз Вилсон видел, как противник, не ожидающий от громоздкого, большого тела Говарда большой скорости, сразу решался на резкий близкий контакт, уповая на свою скорость и маневренность, но неожиданно для себя оказывался под не менее быстрым градом ударов. Мэтт же ждал. Оставшись спокойно и уверенно стоять на своем месте, парень разглядывал превосходящего по габаритам противника, даже не приняв боевую стойку. "И чего он ждёт?" — недоумевал Вилсон, уже начиная волноваться, судя по вспотевшим ладоням, за своего господина. Мужчина думал, что Мэтт, как и в поединках с ним, будет использовать неожиданные перехваты и заламывающие приёмы, пользуясь своей скоростью и юркостью, на чём и попадётся, но юноша выжидал. Вот Слэппи уже в паре шагов, и, судя по чуть наклонённому вперед корпусу, готовится к резкому сближению. Мэтт, похоже, тоже увидел изменение положения противника, так как тоже чуть сдвинул правую ногу вбок, пяткой наружу, при этом едва заметно опустив левое плечо. "Уйдёт влево" — понял Вилсон, покачав головой, так как знал, что Слэппи тоже поймёт маневр юноши. А значит, будет готов к этому. Вот Говард чуть качнулся назад, готовясь к контакту, и опускает локти ниже, и чуть-чуть сгибает колени. "Вот и всё — решил Вилсон, наблюдая за кульминацией боя, — Сейчас Мэтта поймают".

Говард резко, практически размываясь в движении, бросается вперед…

Загрузка...