— Проклятье! — Бахтиеор угнетенно покачал головой. — Все напрасно. Нужно бросить поиски и перенестись к Драковой крепости: через час в Арате казнь Анны. Мы обязаны быть там, у ущелья.
Дарк в сердцах зарядил в клумбу с цветами ногой, но даже не почувствовал боли. Лишь один раз в жизни он ощущал себя таким беспомощным, много лет назад, когда карагары грозились поджечь дом с людьми. Тогда ситуацию спас Арденс. А сейчас как раз Капитан был в беде, но он вновь откатился на много лет назад, чувствуя себя беспомощнее ребенка. И он ненавидел себя за эту беспомощность. И злился.
Пару минут назад они с Бахом прибыли в дом Арагварда. И это было уже третье место, куда привел их след из кабинета Бальтазара.
Хозяин замка встретил их лично и заявил, что исчезновения Арденса его также волнует, но в поисках участия принимать отказался. Он считал, что брат попросту узнал о планах дяди и решил скрыться, чтобы перебраться к Анне и спокойно зажить в Арате. Впрочем, для утешения совести, Арагвард решил навестить замок Арденса лично, а уже потом отправиться к Драковому ущелью.
Дарк поднял осколки вазы и отнес их к служебным воротам, как взгляд его вдруг привлекло небольшое красное пятно, всего лишь капля…
— Бах!
Лорд Бахтиеор поспешил к следопыту и проследил за его взглядом. Он понял все без слов и поднес ладонь к красной жидкости — свежей, еще не загустевшей. Магическая экспертиза заняла всего одну минуту, по истечению которой лорд Бахтиеор понуро кивнул Дарку, подтверждая их опасения.
— Этого не может быть… — белыми губами прошептал Дарк.
— Это точно кровь Арденса, — немного раздраженно и резко ответил Бахтиеор. Его ситуация также сильно нервировала, но малахольные фразы, на манер "не может быть", "как же так" — откровенно бесили. — Нам нужно проверить дом Арагварда.
— Погоди. Я верю, что это кровь Командира, — зажмурившись также тихо прошептал Дарк, словно боялся вспугнуть призрачную догадку. — Но что-то не то. Во-первых, кровь еще не свернулась, она свежая. А ведь вестник вместо Арденса я получил еще вчера. Во-вторых, я смотрел здесь. И точно бы заметил, — поспешно пояснил следопыт.
— Нам точно нужно проникнуть внутрь.
— Нет! — Дарк вскинул голову и произнес уже громко. Он наконец увидел хотя бы часть плана Бальтазара и от этого почувствовал небывалый прилив сил. — Вот, проверь магией здесь, след исчезает, будто во время переноса… Нас подталкивают последовать за Арагвардом.
— В замок Арденса? — нетерпеливо вскинул бровь Бахтиеор.
— Именно.
— Но если ты говоришь, что нас подталкивают к визиту дома Арденса, то не лучше ли воздержаться от него?
— Не лучше, коль мы желаем найти Командира. Это очередная постановка, которой Бальтазар желает и замести следы преступления и убрать прямого конкурента за престол. Урхов кукловод никак не угомонится. Так что убери пока то заклятье, что ты уже наверняка сплел и приготовился использовать вслепую. Если ты сгоряча убьешь Арагварда, то уничтожишь последнего сына Багратиона и сам загремишь на виселицу. Бальтазар же спляшет танец леуранских дикарей на ваших могилах.
Бахтиеор сплюнул и убрал с руки молнию чистого света. Кровь Арденса подействовала на него, как красный флаг на быка, вызывая ярость и полностью отключая мозги. Но умозаключение Дарка немного охладило пыл. Наломать дров сейчас было бы крайне неосмотрительно.
— Ладно. Давай в замок Арденса.
— И…
— Да понял я. Палить без разбора не буду!
И сразу после переноса Бахтиоер обрадовался проницательности друга. Так как после открывшийся картины, его первым желанием было запустить чем-то убийственным прямо в Арагварда. Пусть и в спину, как трус, лишь бы убить, наказать, отомстить!
Арагвард же склонился над окровавленным телом Арденса, а в его руке был Дракоморт!
Бахтиеор потер руку об штаны, так как к ней уже подкатывало очередное атакующее заклятье. Но и секунды промедления хватило на то, чтобы понять, что Дарк был прав и в другом: это тоже постановка. Постановка поспешная и неаккуратная, явно рассчитанная именно на вспыльчивость и ослепленность Бахтиеора. И ведь она почти удалась!
Арагвард же резко обернулся, услышав прибывших. Он был потрясен и растерян, кинжал тут же выпал из его ладоней. Но потом старший сын Багратиона взял себя в руки и твердо произнес, приподнимая обе руки:
— Спокойно! Я нашел его уже таким. Вызовите целителей, я все объясню.
Дарк уже очутился возле Командира, нашаривая его пульс. Ведь тело было еще теплым, словно удар произошел секунду назад!
Арагвард же продолжил говорить:
— Когда я наткнулся на Арденса, на нем было заклятье стазиса. Потом же оно исчезло. Я же вынул кинжал, и применил кровозатворяющее заклятье, но ведь это Дракоморт, верно? Так что надежды фактически нет.
— Леди Анна, — Филипп, следуя этикету, склонил голову и сдвинул пятки вместе. Конечно, ведь джентльмен может легко убить своего отца, обвинить в его смерти невинную девушку, но не соблюсти правила приветствия — ниже его достоинства. — Уже осведомлен о вашей утрате. Сочувствую, — сказали губы нового короля Араты, но его наглая усмешка говорила иное, намекала, что он вовсе и не удивлен таким поворотом событий. И впервые упоминание Арденса вызвало во мне кроме боли, еще и ярость. Как же я ненавидела и презирала нового короля Араты! — Впрочем, горевать вам осталось недолго.
Я также уведомлен о визите моего братца к вам. Он планировал ваш побег, неправда ли? Право, жаль, что не удалось разделаться с ним руками вашего дракона на конюшнях академии. Теперь снова придется что-то изобретать… Но на это у меня еще будет время. Сейчас же займемся вами. Признайтесь, уже жалеете, что отказались от моего предложения?
- Нет, не жалею, — я вскинула подбородок и с вызовом посмотрела прямо в ненавистные глаза. Злоба вдруг придала мне сил и смелости, а моим словам — прямоты. — Вы лжец и подлец, вы убили своего отца.
— Тсс, об этом не стоит упоминать вслух. И вы ошибаетесь: я не подлец. Иногда, чтобы все страна двигалась в верном направлении, необходимо пожертвовать одним человеком. Прискорбно, что им оказался мой отец. Я ведь любил его, правда, и оплакиваю искренне… Такие жертвы — тяжкое бремя королей, Анна, которые мы обречены нести весь остаток наших жизней, — Филипп трагично наклонил голову и замер, словно смиряя спрятанную боль.
Это что, он ожидает, что я брошусь ему сопереживать? Не дождавшись от меня ни слова, ни понимающего взгляда, мужчина продолжил:
— Но, Гершандт уже устарел. Устарел не только он, но и его взгляды. Не будь он таким упрямым, мне не пришлось прибегать к столь радикальным методам. Вот увидите, Анна, через пару лет Арата изменится… Ах, прошу прощения — не увидите, но можете поверить мне на слово. Сейчас же я прошу вашу руку… В этот раз без сердца, — хохотнул Филипп, видимо, пребывая в отличном расположении духа. — Я решил не полагаться на ненадежное наземное транспортное сообщение, и доставить вас лично. Признайтесь, вы думали, что артефакты перемещения только в драконов имеются?
А теперь он впечатлить меня решил?
— Нет, Ваше Величество. Полагаю, еще у мерзких предателей, которым другие мерзкие предатели оплатили ими их гнусные услуги. Лорд Бальтазар спихнул вам свой уже не нужный артефакт ближнего перемещения. Для более мощного вы, очевидно, недостаточно постарались?
Но новый король был в таком прекрасном расположении духа, что даже не огорчился через мой выпад. Наоборот.
— Дерзите? — улыбаясь, Филипп приблизился ко мне вплотную и оттянул вниз мою губу своим большим пальцем.
Меня передернуло от отвращения. И я не удержалась — да не особо-то и сдерживалась, — и изо всей силы залепила наглецу звонкую пощечину, больно зацепив ногтем краешек его рта.
— Ха, леди Анна, вы, оказывается, с огоньком? — мужчина слизал языком небольшую капельку крови с верхней губы. И сделал он это с явным удовольствием, расплываясь в предвкушающем оскале. — Знаете, ваша казнь может немного подождать, — Филипп томно выдохнул прямо мне в рот и… запустил в меня небольшим фаерболом.
Атака короля была непоследовательной и иррациональной, столь же неожиданной, как и стремительной.
Что за…!?
Я взметнула защитное заклинание рефлекторно, не успев удивиться или задуматься об ответных действиях. Щит одномоментно поглотил все крохи моей магии, но зато сумел выдержать давление огня.
Раздалось шипение, которому вторил довольный вздох короля.
— Что ж, леди Анна, это была вся ваша сила, я прав? — сыто мурлыкнул мужчина, снова прикасаясь к моим губам пальцами. И тут же, предотвращая еще одну пощечину, силовые канаты оплели мои руки, вздымая и фиксируя их над головой. В следующую секунду и мои ноги оказались обездвиженными.
Какого лешего!? Проклятый Урх! И ведь вправду, я исчерпала весь свой резерв! До дна! Король оказался не таким уж самонадеянным и хитро позаботился о моей безопасности, в смысле моей неопасности для его бесценной персоны. Теперь же мои умения использовать целительские заклинания для защиты или нападения — псу под хвост!
— Подлец! Гнида! — я почти дотянулась до пальца Его Омерзительного Величества, но зубы ухватили лишь воздух. — Не смей прикасаться ко мне!
Я снова попыталась укусить мужчину за палец, так что ему пришлось обездвижить еще и мою шею.
— А рот я, пожалуй, оставлю. Люблю, зна
ешь ли, слушать умных женщин, — Филипп, похоже, вовсю наслаждался моей беспомощностью.
— Извращенец! Гадкий ублюдок! — я продолжала низко материться, но в действительности мне было неимоверно страшно. Я не могла пошевелиться, не могла использовать магию. Я была полностью беззащитной. Полностью во власти этого омерзительного мужчины.
И эти руки, сжимающие грудь… Влажное касание шеи губами… Нет, нет, нет! Как противно! Только не это!
Пока Бахтиеор слал вестник сразу нескольким целителям, Дарк так и держал шею Арденса:
— Тихо! — следопыту показалось, что он слышал несколько ударов сердца и даже вздох — последний. Проклятый Урх! Неужели они успели лишь на то, чтобы лицезреть смерть друга, не в силах никак ему помочь!? Дарк не нашел в себе сил убрать руку, все ожидая чуда, но не веря в него…
И вдруг в его пальцы что-то слабо ударилось. Показалась, наверное. Потом еще раз. И еще.
Я была в отчаянье, в ужасе, за волосок до истерики, как…
— Бум!
Словно удар в набат где-то очень, очень далеко…
— Бум! — и еще раз.
Я едва не лишилась сознания и полностью обмякла, как тряпка повиснув на канатах Филиппа.
Этого не может быть! Это лишь мое воображение, это нереально!
— Бум! — прозвучало мне наперекор.
Как такое возможно!?
Я не могла поверить, и все же это было наяву.
Сердце. Это взаправду были удары сердца Арденса. Пока еще слабые, неуверенные, говорящие о том, что мой любимый мужчина без сознания. Но все же это были звуки его сердцебиения. Самые прекрасные в мире звуки…
Я засмеялась. И зарыдала. Одновременно.
— Ты с ума сошла? — Филипп брезгливо отошел от меня и послабил свои канаты.
Я свалилась на грязный пол, содрогаясь в рыданиях и в приступе смеха. Я точно выгляжу, как сумасшедшая… Плевать! Главное, что Арденс жив! Жив! Да, жив, во имя всех богов!
Жив…