Глава 3.

— Лира, просыпайся, соня ты моя…

Открыв глаза, я увидела Ронду, склонившуюся надо мной.

— Доброе утро! — Пропела она, улыбаясь.

— Чего это ты такая счастливая?

— Да ну как чего? Мы ж сегодня улетаем!

— Как сегодня?!

Вскочив с кровати, я уставилась на счастливую, по непонятным мне причинам, подругу.

— Именно так. Я слишком взволнованна, и поспать не удалось .. — Она выпрямилась и, заложив руки за спину, начала медленно расхаживать по комнате, просчитывая каждое предстоящее действие.

Я, к сожалению, ее энтузиазм не разделяла. Странное предчувствие не покидало меня все это время. Окончательно проснувшись, я начала торопливо собираться, игнорируя щемящее чувство внутри.

*****

В организацию мы прибыли достаточно быстро. Ронда весело помахала рукой какому-то знакомому и потащила меня за собой в сторону зала брифингов. Там нас уже ждали. Мистер Хоук с деловым видом расхаживал по залу, поглядывая на часы.

Увидев нас, он кивнул в знак приветствия и указал на свободные места. Остальные агенты уже сидели за длинным столом, обмениваясь тихими репликами.

После краткого приветствия мистер Хоук перешел к делу. Брифинг длился недолго. Нам еще раз напомнили о протоколах безопасности, раздали артефакты и, наконец, отпустили готовиться к вылету.

— Лира, тебе понравится в Севинтии, уверяю тебя, — произнесла Ронда, сжимая мою ладонь.

— Ты, кажется, забыла с какой целью мы отправляемся туда. Да и как бы твоя любовь к этой местности, не обернулась против тебя … Мы враги, Ронда, не забывай этого…

Я посмотрела в ее сияющие глаза, полные предвкушения, и сердце болезненно сжалось.

— Нам предстоит тяжелый путь, — чуть мягче добавила я.

— Я знаю, Лира. —тихо ответила она, опустив взгляд. Вмиг потускневшие глаза выдавали ее разочарование.

Вскоре к нам присоединился мистер Барлоу. Вскинув бровь, он оценивающе нас осмотрел, задержав при этом свой взгляд на мне.

— Доброе утро, леди!

— Доброе утро, мистер Барлоу.

— Все необходимое при вас?

Ронда кивнула с энтузиазмом, а я ограничилась сдержанным "Да". Мистер Барлоу, казалось, не заметил моей немногословности. Он продолжил инструктировать нас, в основном повторяя то, что мы уже слышали на брифинге. Не выдержав, я все же спросила:

— Мистер Барлоу, вы уверены, что все идет по плану? У меня нехорошее предчувствие.

— Ваши предчувствия, несомненно, ценны ,— усмехнулся он, —но в данном случае, уверяю вас, все под контролем. Просто выполняйте свою работу, и все будет хорошо.

— С нами отправляетесь только вы?

— Моего присутствия вам недостаточно? — Спросил он, не сводя с меня глаз.

— Я вовсе не это имела ввиду.

Его взгляд был изучающим, пронзительным, не в силах вытерпеть его напора, я отвернулась.

— Не стоит беспокоиться, Лирана. Я всегда буду рядом, — произнес он, с несвойственной для него манерой.

Его слова прозвучали скорее как обещание. Мистер Барлоу всегда был отстраненным, сосредоточенным исключительно на поставленных задачах. Эта неожиданная мягкость, прозвучавшая в его голосе, сбила меня с толку.

Я снова посмотрела на него, пытаясь прочесть хоть что-то на его лице, но он вновь стал непроницаем.

— Благодарю, — лишь ответила я.

— Мистер Хоук будет следить за операцией с внутреннего отдела. Вам не о чем переживать. Прошу, займите ваши места, — добавил он, вернув в свои слова ту сталь, что обычно всегда при нем.

Транспорт ждал нас у выхода. Черный лайдор организации выглядел внушительно и немного зловеще, на таких мне еще не доводилось летать.

Взлет прошел мягко и незаметно. Земля стремительно удалялась, оставляя позади привычный мир. Я смотрела в окно, наблюдая за тем, как дома и улицы Лирии превращаются в маленькие точки. И в этот момент, когда мы оторвались от земли, я окончательно осознала, что это путешествие изменит мою жизнь навсегда. И мне еще предстоит узнать, в лучшую или худшую сторону …

Мы приземлились на окраине местности, в неприметном ангаре.

— Мир’анд, Мэрроу, вы можете спуститься, — услышали мы голос куратора.

Покинув лайдер, я осмотрелась вокруг.

Ангар был обшарпанным, с покосившимися воротами, словно его давно не использовали. В воздухе витал запах масла и сырой земли, смешиваясь в неприятный, тяжелый аромат. Стража, облаченная в потрепанную форму с выцветшими шевронами, переговаривалась между собой, поглядывая на нас с любопытством и настороженностью. Их лица, обветренные и изрезанные морщинами, выдавали нелегкую жизнь в этом месте.

Один из стражников, переговорив с Барлоу, открыл портал.

— Прошу, после вас, — произнес куратор, пропуская нас вперед.

— Куда ведет портал? — спросила я, с подозрением его разглядывая.

— В Королевство, — ответил тот, что повыше.

— В Королевство?! — Изумленно спросила я, развернувшись к Барлоу. — Мы ведь только прибыли.

— Мы отправимся в центральный город Севинтии, где располагается Королевство, в Мориус, — пояснил стражник, и шагнул в мерцающую синеву портала.

Я последовала за ним, стараясь не думать о неизвестности, ожидающей нас. Шагнув в мерцающий проход, я почувствовала привычную легкую вибрацию, словно проходя сквозь тончайшую пленку.

По ту сторону портала открылся совершенно иной мир. Тяжелый запах ангара, мгновенно, сменился ароматом цветущих садов, а серый свет – ярким солнечным днем. Мы стояли на мощеной камнем площади, окруженной искусно украшенными зданиями с черепичными крышами. Вокруг царила суета: люди в ярких нарядах спешили по своим делам, торговцы зазывали покупателей, а дети игрались с самодельными мечами, заливаясь смехом.

Вдали возвышался величественный замок с белоснежными стенами и сверкающими золотыми куполами. Воздух вокруг был наполнен ароматами цветов и свежести.

Я замерла, пораженная красотой открывшегося пейзажа. Это было совершенно не похоже на то, что я представляла у себя в голове.

— Ай, больно! — услышала я детский, тихий голос.

Из моих раздумий меня вывела маленькая девочка, со всей силой врезавшаяся в меня. Судя по всему, она была настолько увлечена игрой, что совершенно не заметила нас.

Она посмотрела на меня большими, испуганными глазами и тут же попыталась убежать, но я успела ее поймать.

— Простите меня, пожалуйста, я случайно, — пролепетала она, теребя край своего платья. Ее волосы были собраны в два неаккуратных хвостика, а щеки раскраснелись то ли от бега, то ли от стыда.

— Все в порядке, малышка. Просто будь осторожнее, — ответила я ей, и, улыбнувшись, вытерла своим платком грязь с ее лица.

— Ты очень красивая, похожа на принцессу, — сказала она, приложив ладонь к моей щеке.

— А ты еще красивее. Ну беги , твои друзья заждались тебя.

Девочка кивнула и, вырвавшись из моих рук, тут же растворилась в толпе. Барлоу, наблюдал за нами, с едва заметной улыбкой на лице. Я, признаться, и не подозревала о его способностях проявлять какие-то эмоции, помимо хладнокровия.

Он направился через площадь, ловко лавируя между торговцами и прохожими. Мы последовали за ним, все еще не в силах оторвать взгляд от великолепия этого места. Севинтия оказалась гораздо более живым и ярким местом, чем я могла предположить.

По мере того как мы продвигались вглубь города, я замечала все больше деталей, которые создавали неповторимую атмосферу Севинтии. На балконах домов висели горшки с яркими цветами, а на стенах красовались замысловатые рисунки и фрески, изображающие, видимо, историю королевства. Звуки города становились все громче и разнообразнее: звон колоколов, музыка уличных музыкантов, гомон голосов – все это создавало ощущение непрерывного праздника.

— Невероятно … — невольно произнесла я вслух.

— Здесь, действительно, прекрасно, — подхватила шагающая рядом Ронда, уловив мои наблюдения.

— Ты была права, мне нравится, — улыбнулась я ей.

Во мне клубился вихрь совершенно противоречивых чувств, однако сквозь этот сумбур отчетливо пробивалось одно: здесь, в этом месте, я ощущала умиротворение и даже … счастье. Необъяснимое счастье …

Что, несомненно, было странно …

Барлоу остановился перед внушительным зданием, украшенным колоннами. На входе стояли стражники в блестящих доспехах, скрестив алебарды. Они внимательно осматривали каждого входящего, но, увидев Барлоу, почтительно склонились.

— Добро пожаловать в Мориус, мистер Лоренси! — выбежала торопливо к нам женщина, в окружении молоденьких служанок, обращаясь к мистеру Барлоу. — Мы вас ждали. Оо! Это наша юная леди Армстрон? Какая прелестная!

Она спешно накручивала круги вокруг меня, заставляя меня съёжится под ее пристальным взглядом.

— Довольно, Элизабетт, — произнес Барлоу властно, и женщина тут же замерла, словно по команде. — Леди Армстрон, прошу прощения за этот несколько … бурный прием. Прошу вас, пройдемте.

— Все в порядке, благодарю вас за теплую встречу, Элизабетт! — Я слегка склонила голову, в знак благодарности.

— Ох, что вы! Это самое малое, что я могу сделать для семьи Армстрон. И для меня огромная честь подготовить вас на отбор принца. Это знаменательное событие!

— Благодарю, Элизабетт.

— Прошу, зовите меня Бетт. Следуйте за мной, мы подготовили для вас комнату. Ваша личная служанка будет рядом с вами. Мы постарались учесть все ваши пожелания.

Я обернулась к Ронде, но вместо моей белокурой подруги, увидела рыжеволосую девушку, намного моложе.

Когда они успели наложить на нее иллюзию?

Я вновь вернула свое внимание к Элизабетт, стараясь не выдавать свое замешательство.

— Пройдемте.

Бетт провела нас по широкому коридору, попутно рассказывая историю этого поместья.

— Герцог был добродушным человеком, как только его не стало, поместье опустело и потеряло свою былую красоту. Видели бы вы это место раньше, леди Армстрон… — вздохнула тяжело Элизабетт.

— Сожалею… с тех пор вы следите за всем?

— Верно, поместье перешло вашему дядюшке, графу Де О’нейлу. И, к нашему большому счастью, нам позволили и дальше здесь работать.

Наконец, мы остановились у массивной двери, украшенной золотой резьбой. Бетт торжественно распахнула ее, и я замерла на пороге, пораженная роскошью. Огромная комната была залита солнечным светом, проникавшим сквозь высокие окна. В центре стояла кровать с балдахином, усыпанная подушками. На стенах висели картины, а в углу журчал фонтан.

Личный фонтан в покоях … Интересно, кому они принадлежали …

— Вы, наверняка, устали с дороги. Прошу, располагайтесь, если вам что-нибудь понадобится, потяните за этот шнур, — Бетт указала на тонкий шелковый шнурок, свисающий у изголовья кровати.

Я благодарно кивнула, и Бетт, поклонившись, вышла из комнаты, оставив меня наедине с Рондой.

— Рыжий тебе, определенно, к лицу, — ухмыльнулась я, навесив вокруг нас полог тишины.

— Ну тут не поспоришь.

Ронда расхохоталась, и иллюзия тут же спала с нее, вернув ее привычный белокурый облик. Она огляделась, придирчиво оценивая обстановку.

— Ничего себе местечко! Графу Де О’нейлу не чужда роскошь.

— Согласна, — подтвердила я, опустившись на диван.

— Интересно, как Барлоу удалось вписать тебя в список претенденток, отбор ведь уже начался.

— Не знаю, не нравится мне все это.

Я подошла к окну и посмотрела вниз. Сад, простиравшийся перед поместьем, казался сказочным: розы всех цветов, причудливые статуи, извилистые дорожки, заманивающие на прогулку.

— Меня не покидает чувство, что мистер Барлоу не все нам рассказывает, — поделилась я своими переживаниями. — Есть еще что-то …

Ронда задумчиво нахмурилась, присаживаясь рядом.

— В любом случае, нам нужно быть осторожными. Мы в эпицентре опасной игры.

Внезапно в дверь постучали. Ронда мгновенно приняла облик рыжеволосой служанки, и я, стараясь выглядеть невозмутимо, произнесла:

— Войдите.

В комнату проскользнула молоденькая служанка, смущенно опустив глаза. В руках она держала поднос с фруктами и напитками.

— Леди Армстрон, позвольте предложить вам угощение, — пробормотала служанка, ставя поднос на небольшой столик у окна. — Здесь свежие фрукты из поместья и травяной чай.

Поблагодарив ее, мы накинулись на поднос, голодные и уставшие.

— Здесь определенно есть магия, — тихо проговорила Ронда, поставив чашку на столик. — Чувствуется слабая энергия, исходящая от фруктов и напитков. Скорее всего, для поддержания почвы.

Я кивнула, внимательно осматривая комнату. Мой взгляд остановился на старинном зеркале в массивной раме, висевшем над фонтаном. В его глубине мелькнуло что-то странное, неуловимое движение. Я вздрогнула, но, моргнув, увидела лишь свое отражение.

— Что-то не так? — спросила Ронда, проследив за моим взглядом.

— Нет, думаю нет... показалось.

В дверь снова постучали, и на этот раз в комнату вошла Бетт, сияя приветливой улыбкой.

— Простите, что мешаю вам, Леди Армстрон, но через час вас ждут на примерку платьев к отбору. Лучшие портные уже здесь. У нас совсем мало времени, ведь отбор уже в самом разгаре! Мистер Лоренси распорядился, чтобы вы выглядели безупречно.

Бетт говорила это с таким энтузиазмом, словно от моего успеха зависело ее собственное благополучие. Я лишь кивнула, стараясь скрыть свою неприязнь к этой затее.

— Я буду готова, благодарю.

— Приятного аппетита!

С этими слова она покинула комнату и мы с Рондой снова остались наедине.

Загрузка...