Глава 4.

Мои глаза становились все шире и шире, пропуская в комнату боснословное количество вешалок с платьями.

Шелк, бархат, кружево, парча – ткани самых невероятных оттенков, казалось, соткались в плотную стену, дышащую ароматом лаванды и дорогих духов. Каждая вешалка, словно драгоценный экспонат, несла на себе не просто платье, а произведение искусства.

Я стояла, ошеломленная, в дверях, не решаясь сделать шаг.

— Леди Армстрон, позвольте мы начнем с этого, — Бетт подошла к одной из вешалок и достала платье нежно-персикового цвета, с чрезвычайно глубоким вырезом.

И, поскольку, деваться мне было некуда, я провела эти часы за примеркой нарядов.

Каждый из них был более вычурным и неудобным, чем предыдущий. Я чувствовала себя марионеткой, лишенной собственной воли. Пару платьев все же пришлись мне по вкусу, чему я была крайне рада.

— Вы бесподобны! Вы, безусловно, пройдете в финал! — Воскликнула Бетт, с особой нежностью разглядывая мое лицо.

«Да уж надеюсь обойдется…»Подумала я про себя, скрестив при этом пальцы, на всякий случай.

— Вы слишком добры, Бетт.

— Что вы … это вовсе не лесть, если вы так решили.

— Это… все в новинку для меня, — проронила я, сама не понимая, зачем вдруг заговорила так откровенно.

— Я вижу людей насквозь, так уж получается всякий раз. Вы стали бы достойной королевой, я чувствую это.

— Вы меня совсем не знаете, Бетт …

— Мое чутье меня никогда не подводит, — прошептала она и, подмигнув мне, направилась за очередным нарядом.

Я постаралась улыбнуться в ответ, но вышло, скорее, жалкое подобие.

«Королева… Это даже звучит смешно» , ухмыльнувшись про себя, я влезла в очередное платье– на этот раз глубокого изумрудного цвета. Оно переливалось в свете ламп, словно морская глубина. Я взглянула на свое отражение в зеркале. В этом платье, с искусно уложенными волосами и легким макияжем, я едва узнавала себя. Где-то позади услышала восторженный возглас Бетт.

— Изумительно …

Она кружилась вокруг меня, внося последние штрихи. То поправляя кружево, то разглаживая складки на платье, с сияющими от предвкушения глазами. В ее энтузиазме было что-то заразительное …

В какой-то момент я даже начала получать удовольствие от этого процесса: от ощущения шелка на коже, от мастерства, вложенного в каждую деталь.

Я посмотрела на Бетт, и увидела в ее глазах не просто восхищение, а какое-то… понимание. Будто она видела во мне то, чего я сама еще не осознавала.

— Бетт… — Обратилась я к ней неуверенно.

— Слушаю вас, леди Армстрон, — произнесла она, не отрываясь от своего дела.

— День вышел утомительным, могли бы вы организовать прогулку по столице? — спросила, не совсем уверенная в том, что нам это позволено. — Мориус великолепен, до отъезда я хотела бы осмотреться.

Бетт тут же оторвалась от платья и удивленно вскинула брови.

— Боюсь, это невозможно, леди Армстрон. Как вам известно, участницы отбора находятся под строгим надзором и охраной. И, поскольку , вы одна из них, не пристало вам нарушать правила.

Я разочарованно вздохнула.

— Как по мне, леди Армсторн вполне могла бы позволить себе немного прогуляться. — произнес в дверях, внезапно появившийся Барлоу. — С охраной, разумеется.

— Мистер Лоренси, это не пойдет на благо юной леди.

— Не волнуйтесь, Бетт. Я беру всю ответственность на себя, — произнес он, направляя свой взгляд на меня.

Бетт, немного обескураженная, кивнула и быстро вышла из комнаты, чтобы отдать распоряжения. Я осталась наедине с Барлоу, чувствуя себя немного неловко. Его взгляд, то и дело, что скользил по мне. Молчание повисло в воздухе, нарушаемое лишь тихим шелестом ткани. Я старалась не смотреть ему в глаза, изучая замысловатый узор на стене. В присутствии Барлоу всегда чувствовалось какое-то напряжение, скрытая игра, в которой я, похоже, не знала правил.

— Вам идет этот цвет, леди Армстрон, — произнес он наконец, нарушая тишину. — Изумруд подчеркивает глубину ваших глаз.

Комплимент от самого мистера Барлоу? Весьма интересно …

— Благодарю вас, мистер Лоренси, — сказала я, изобразив книксен.

— Констатирую факты. И вот еще что, держите рядом вашу… рыжеволосую служанку.

— Непременно.

— Будьте осторожны на улицах Мориуса. Я, к сожалению, не смогу вас сопроводить, но приставлю надежных магов.

И, бросив на меня быстрый взгляд, он покинул комнату, лишая меня возможности поблагодарить.

— Ты где пропадала? Я тут чуть с ума не сошла.

— Я собирала информацию, — прошептала Ронда, с хитрой ухмылкой, присаживаясь рядом со мной.

— И что же ты насобирала?

— Тебе предстоит тяжелая работа, подруга. На отборе, — она сделала паузу, театрально оглядываясь по сторонам, — присутствуют дочери самых влиятельных союзников империи.

— Кто бы сомневался, Ронда, — устало протянула я. — Разумеется, здесь переплетаются политические интересы.

— А как же любовь... — задумчиво произнесла она, уставившись в окно.

— Принцы и любовь – это, конечно, красиво, но в реальном мире все куда прозаичнее. Увы…

— А что у тебя?

— А я познала изощренную пытку модой.

— Можешь не продолжать, — рассмеялась Ронда.

Кажется, я уже привыкла к ее новому облику.

— Я встретила мистера Барлоу по пути, у нас намечается прогулка?

— Совершенно верно, меня терзает неутолимая жажда исследовать здесь каждый уголок, ничего не могу с собой поделать.

В эту секунду, в дверь постучали и вошла Бетт. Все еще недовольная решением нашего куратора. Внезапно, мне стало интересно, какую роль играет Барлоу в этом поместье? И роль его, совсем не из малых, его слово имело вес.

— Леди, ваш экипаж готов. — Выбила меня из раздумий Элизабетт.

— Бетт, все будет в порядке. Мы мигом вернемся, — попыталась я ее хоть немного успокоить.

— Не нравится мне эта затея, ой не нравится… Как бы вы не пострадали от этого, Леди.

— Не вижу поводов для беспокойства, я буду внимательна, — подмигнула я ей.

Элизабетт сразу же запала мне в душу. В её манерах сквозило что-то от тетушки Мэй, и я вовсе не хотела доставлять ей какие-либо неудобства. Но неудержимое желание вновь посетить площадь Мориуса, заглушала любые угрызения совести. Вполне вероятно, что это мой первый и последний визит в Севинтию.

*****

Площадь столицы встретила нас таким же оживленным гулом, что и в первый раз.

Что же за притягательная атмосфера…

Не обращая внимания на идущих позади стражников, я ринулась в самую гущу событий. Торговцы наперебой зазывали нас к своим лавкам, предлагая диковинные товары и сладости. Ароматы специй, свежей выпечки и жареного мяса смешивались в головокружительный коктейль, вызывая нестерпимый голод. Я с трудом удерживалась от соблазна скупить половину рынка.

Мое внимание привлек небольшой прилавок с украшениями. Изящные браслеты из тонкой серебряной проволоки, серьги с переливающимися камнями, ожерелья, сплетенные из речного жемчуга…

— Протяни свою руку, — произнесла пожилая женщина.

Я с любопытством подчинилась. Морщинистые пальцы осторожно взяли мою ладонь и перевернули ее. Женщина внимательно изучала линии моей руки, тихо бормоча что-то себе под нос.

— Тяжелая судьба, — наконец произнесла она, не поднимая глаз. — Много испытаний ждет тебя... Но в конце пути ты найдешь то, что потеряла. И любовь … Любовь, о которой ты даже не смеешь мечтать.

С этими словами, она ловко прицепила на мою руку тонкий браслет. Завороженная, я уставилась на него. Тонкая серебряная цепочка с маленькой подвеской в виде луны. Простое, но в то же время такое чарующее украшение …

— Сколько я вам должна? — спросила я, все еще разглядывая браслет.

— Это мой подарок, дитя.

— Что вы, я не могу принять такой подарок.

— Не обижай бедную старушку, — перебила она меня. — Не снимай его, он принесет тебе удачу.

Я растерянно посмотрела на нее, но спорить не стала.

— Благодарю вас, он великолепен. С удовольствием буду его носить.

Поблагодарив женщину, я поспешила догнать Ронду, которая успела скрыться в толпе.

Пока мы шли, я невольно прокручивала в голове слова старушки.

— На твоем месте, я бы не стала верить словам гадалки, — высказала свое мнение Ронда, внимательно выслушав произошедшее. — Но браслетик милый.

В глубине души, слова странной старушки отозвались загадочным эхом, но я предпочла не придавать этому значения.

— Наверное, ты права.

Отмахнувшись от непрошенных мыслей, я прошла вперед. Внезапно, кто-то резко схватил меня за локоть, грубо откинув в сторону. Я едва успела удержаться на ногах, как передо мной возник разъяренный мужчина. Его лицо исказилось от гнева, глаза метали молнии. Он что-то кричал, его слова тонули в шуме площади, но я чувствовала, как злость обрушивается на меня, словно волна.

Когда, в очередной раз, он попытался схватить мою руку, я инстинктивно вывернула его кисть, заставив взвыть от боли.

— Еще раз прикоснешься ко мне, сломаю! — прошептала я, не отпуская его руки.

Толпа вокруг мгновенно затихла.

Да уж.. Прогулка выдалась весьма … «интересной».

Ронда тут же оказалась рядом.

— Ты в порядке? — Испуганно взглянула она на меня.

Кивнув, я перевела взгляд на окружающих. Ощутив на себе множество любопытных взглядов, я почувствовала, как щеки заливаются краской. Не хватало еще, чтобы слухи об этой стычке дошли до куратора.

Откинув его руку, я невозмутимо поправила подол платья.

И только я хотела уйти прочь, как мое внимание привлек высокий, загадочный мужчина в маске, медленно направляющийся в нашу сторону.

Его движения были плавными и уверенными, а от взгляда пронзительных глаз, пробежали мурашки по коже. Он излучал ауру мощной власти и таинственности. Мужчина остановился в нескольких шагах от меня, окинув оценивающим взглядом. Лица под маской видно не было, лишь глаза … Глаза, цвета темного оникса, которые, казалось, проникали в самую душу, выискивая там сокровенные тайны и страхи. В их глубине плескалось что-то хищное и, одновременно – завораживающее.

— Я нашел, господин, нашел! — Обратился вдруг к нему грубый наглец, все еще потирая запястье.

— Так это вы прихватили мою вещь? — обратился он ко мне, приподнимая бровь.

— Простите, не совсем понимаю о чем речь.

— Вы украли мой браслет, так понятнее ?

Я опешила. Наглая ложь, произнесенная с такой невозмутимостью, сбила меня с толку.

Я машинально коснулась запястья, которое крепко облегало мое новое украшение …

— Послушайте, я… — начала я, но меня резко перебили.

— Верните браслет, и мы забудем об этом недоразумении. Незачем поднимать лишний шум.

— Здесь, должно быть, какая-то ошибка! — Вышла вперед Ронда. — Моя госпожа бы никогда так не поступила. Это подарок … подарок старой женщины, что продавала здесь украшения!

— Подарок? — Медленно проговорил таинственный незнакомец со сталью в голосе. — Браслет, стоимостью в целое состояние вам подарили за ваше прелестное личико? Так, получается?

Атмосфера вокруг накалилась до предела. Я чувствовала на себе его пристальный взгляд, прожигающий насквозь. Ронда, явно растерявшаяся под таким давлением, юркнула обратно мне за спину.

— Даже если это так, — твердо произнесла я, стараясь не выдать волнения, — откуда нам знать, что браслет принадлежит именно вам? Может, вы просто пытаетесь забрать чужую вещь?

Медленным, почти театральным жестом, он вытащил из-под плаща небольшую шкатулку. Открыв ее, он продемонстрировал нам бархатную подушечку, на которой покоилась точно такая же цепочка, как и на моем запястье, но без подвески.

— Это был парный браслет, — пояснил он, не сводя с меня глаз. — Этот был у меня, а второй… второй украли. Неужели совпадение?

«он принесет тебе удачу»Вот уж спасибо бабуль, удача так удача …

— У вас есть два варианта, — проговорил он, понизив голос до шепота. — Первый – вы добровольно возвращаете браслет, и я обещаю, что этот инцидент не получит огласки. Второй… второй вам не понравится.

Он сделал шаг вперед, сокращая расстояние между нами. В его глазах не было ни тени сочувствия, только холодный расчет и неумолимая жажда справедливости.

— Прошу, — Протянула я ему вещь, оставившую на моем запястье, обжигающий след позора.

Лишнее внимание сейчас мне было совсем не к чему.

Он молча взял браслет, и наши пальцы на мгновение соприкоснулись. От этого мимолетного касания по телу пробежала волна странного электричества, заставив сердце учащенно забиться.

— Рад, что мы пришли к взаимопониманию, — произнес он, убирая шкатулку обратно под плащ. — Впредь, будьте внимательнее.

С этими словами он развернулся и направился к выходу. Мужчина, что называл его господином, бросив на меня злобный взгляд, поспешил за ним.

Вскоре они скрылись из виду, оставив меня в легком оцепенении. Я молча смотрела на свое запястье, на котором еще совсем недавно красовался браслет. Чувство унижения и досады смешивалось с еще одним необъяснимым чувством любопытства к этому таинственному незнакомцу в маске.

Загрузка...