Розділ четвертий. Переслідувачі з Диму й Тіні

Крізь рідкий ліс та через гребінь пагорба темна і безформна істота наближалася до маєтку Кроу.

Морріґан подумала, що це схоже на рій сарани або зграю кажанів, але вона летіла занадто низько і занадто гучно. Тупіт ставав оглушливим, і темна маса була все ближче. Поміж чорних плям були сотні вогняно-червоних спалахів світла, які щосекунди ставали дедалі яскравішими.

Аморфна істота почала набувати обрисів. Голови, обличчя й ноги виростали з рою, і в Морріґан обірвалося щось усередині: червоні вогники були зовсім не вогниками. То були очі. Очі людей, очі коней та очі мисливських псів.

Вони не були істотами з плоті. Скоріше, живими тінями. Вони були темрявою — повною відсутністю світла. І рухалися до своєї мети.

Вони полювали.

Морріґан забракло повітря. Вона спробувала вдихнути на повні легені, але її груди ніби придавило чимось важким.

— Хто вони?

— Не зараз, — сказав Юпітер, — нам потрібно бігти.

Але Морріґан стояла неначе вкопана і не могла відвести очей від вікна. Юпітер схопив її за плечі та подивився прямо в очі.

— Не боятися. Пам’ятаєш? — сказав він, легенько струснувши її. — Прибережи страх на потім.

Він потягнув її за собою далі, до вітальні. Біля дверей Морріґан зупинилась.

— Зачекай! А як же вони? — спитала вона, озирнувшись назад, на родину Кроу. Ті ще стояли гуртом навколо портьєри на підлозі, не помічаючи, як сотня примар наближається до будинку. — Ми ж не можемо їх так просто лишити…

— З ними все буде добре, Переслідувачі не чіпатимуть їх. Обіцяю. Ходімо.

— Але…

Юпітер потягнув її вперед.

— Вони полюють на тебе, Морріґан. Хочеш допомогти родині? Тоді забирайся якомога далі від цього дому.

— Але чому тоді вони піднімаються?

Юпітер не відповів. Коли вони дісталися до третього поверху, він підбіг до найближчого вікна, відчинив його навстіж і визирнув назовні.

— Ось, це підійде. Готова? Ми прямуємо в нічне небо.

Морріґан глянула на найдивніший апарат у своєму житті.

Її батькові, як державному канцлеру, роками були доступні всі види транспорту. Але улюбленицею Корвуса залишалася старомодна карета, запряжена кіньми, якою він користувався майже щодня; але іноді Зимноморська партія надсилала дорогі екіпажі з дивними механічними двигунами й затемненими шибками. Одного разу вони навіть надіслали невеличкий пілотований дирижабль, який вимагав спеціального дозволу, щоб приземлитися на дах. Сусіди тоді зібралися навколо, щоб повитріщатись і пофотографувати його.

Але, наскільки дівчинка знала, Корвус ніколи не подорожував у блискучому мідному коконі заввишки у два поверхи, що стояв на восьми веретеноподібних ніжках, ніби гігантський залізний павук.

«А що сусіди скажуть НА ЦЕ?» — подумала Морріґан, широко розплющивши очі.

— Я припаркувався недостатньо близько, — сказав Юпітер, — треба буде трохи відштовхнутися, коли ми стрибатимемо.

Стрибати? Він же не сподівається, що вона вистрибне з вікна третього поверху?

Юпітер виліз на підвіконня і витягнувся вперед, таким чином опинившись майже за вікном, потім простягнув руку Морріґан:

— На рахунок «три», добре?

— Ні, — похитала головою дівчинка, задкуючи від вікна, — не добре. Протилежне від добре.

— Морріґан, я ціную твій інстинкт самозбереження. Справді. Але, думаю, якщо ти озирнешся, інстинкт підкаже тобі, що краще стрибнути з вікна.

Морріґан озирнулась.

На небезпечно близькій відстані від верхньої сходинки глухо гарчав мисливський пес, дуже схожий на вовка, хижо шкірячи зуби. Його зграя повільно кралася за ним. Здається, їх було понад десяток. Пси штовхалися, загрозливо клацали щелепами, не зводячи очей з Морріґан, яка наче заледеніла перед вікном.

— Н-не боятися, — прошепотіла вона, і кожна клітинка її тіла підказала, що боятися таки варто. Так, боятися, ще й як!

— На рахунок «три». — Юпітер узяв Морріґан за руку, щоб допомогти їй вибратися на виступ. — Один…

До пса приєдналась друга істота зі зграї, потім третя — всі з гострими жовтими зубами, вогняними очима й настовбурченим чорним як смола хутром. Їхнє гарчання віддавалось вібрацією в ногах Морріґан.

— Два…

Вона відступила назад і схопилася за руку Юпітера, коли її ноги опинились у повітрі. Чоловік обхопив дівчинку обома руками, і та відчула, як він відхилився назад разом із нею. Пси кинулись до Морріґан.

— Три!

Різкий холодний порив вітру обпік їй вуха, коли вона полетіла вниз. Скло розлетілося вщент, і вони приземлилися на тверду поверхню (руки Юпітера міцно тримали Морріґан, пом’якшуючи удар) усередині гігантського мідного павука. Мисливські пси зникли з вікна понад ними.

— Ох, — простогнав Юпітер, — завтра я про це пошкодую. Злазь.

Він скинув Морріґан на підлогу. Дівчинка здригнулась, коли шматочок скла впився їй у зап’ястя.

— Куди вони поділися?

— Не знаю. Але це ненадовго. Тримайся за щось, — сказав Юпітер. Він підійшов до панелі керування й почав тягти важелі. Двигун заревів, і павук посунув уперед, відкинувши Морріґан обличчям до стіни. Вона відчула, як до горла підступає нудота.

— На початку завжди трясе. У кінці також. Але середина шляху досить спокійна. Іноді. Коли як…

Морріґан пошкутильгала у вузьку кабіну і вчепилася в спинку старого шкіряного крісла, де сидів Юпітер. Вона витягнула осколок із руки й викинула, забризкавши сукню краплями крові.

— Хто вони такі?

— Переслідувачі з Диму й Тіні. — Юпітер похмуро озирнувся на будинок, коли павук із гуркотом почав віддалятися.

— Переслідувачі з… — Морріґан прикрила рот долонею, намагаючись не повернути свій обід на блискучі кнопки й важелі — або, ще гірше, на потилицю Юпітера. Вона почувалася маленьким човником у неспокійному морі. — Чого вони хотіли від мене?

Але Юпітер був зосереджений на тому, щоб керувати, тягти важелі й залишатись у вертикальному положенні.

— Сядь у пасажирське крісло і пристебнися паском безпеки, — сказав він, кивнувши на потерте крісло зліва.

Морріґан з деякими труднощами вилізла на нього і клацнула паском на грудях.

— Готова? Тримайся міцно.

Павук, похитуючись, переступив через ворота маєтку Кроу великими кроками. Попереду вимальовувалися лісові хащі, але Юпітер повернув в інший бік, до центру Джекалфакса. На рівній дорозі рухи механічного павука урівноважились і він знизив швидкість.

Джекалфакс був заповнений вогнями і звуками раннього шоу феєрверків, і натовп зібрався, щоб побачити, як ніч запалюється різними кольорами. Морріґан ніколи не бачила так багато людей на Імперській дорозі.

Восьминога машина стрімко рухалася крізь центр міста, проходячи краєм натовпу. Юпітер ідеально розрахував час — видовище в небі прекрасно приховувало їхню втечу від Переслідувачів з Диму й Тіні. Усі дивилися вгору, їхні вуха були заповнені свистом та вибухами.

— Хіба ми не повинні прямувати з міста, а не всередину нього? — спитала Морріґан.

— Ми йдемо найкоротшим шляхом, — відповів Юпітер.

Він прямував до мерії. Павук став на повен зріст, поскрипуючи своїми залізними суглобами, та обережно переступив через натовп, і могло здатися, що він рухається навшпиньках.

— Що це таке? — спитала Морріґан. — Оця павукоподібна штука?

— Оця «павукоподібна штука», як ти нетактовно охрестила її, — відповів Юпітер, кидаючи на Морріґан дошкульний погляд, — називається арахніпод, і це найдосконаліша машина з усіх будь-коли збудованих.

Неймовірно потужний і гучний феєрверк пронизав нічне небо, залишаючи слід у формі квітки, ніби привид вибуху. З юрби долинули звуки захоплення.

— Вона красива, правда? Її звати Октавія. Один із двох арахніподів у світі. Я знав її винахідника. Потягни за отой синій важіль замість мене, добре? Ні, інший. Так, саме цей.

Арахніпод завібрував і зупинився. Юпітер спохмурнів. Він підскочив і побіг у задню частину кокона, нервово виглядаючи з-за опуклого скла.

— Щось не так?

— Такі цікаві машини, як ця, звісно ж, вийшли з моди, — продовжував він, ніби нічого не сталося, — але я ніколи не відпущу стару Окі. Вона дуже надійна. Судна на повітряних подушках, автомобілі — усі вони дуже сучасні і швидкі, але, як я завжди кажу, ти не можеш переїхати гору і не можеш пролетіти під водою. Октавія пройде майже скрізь. У такі моменти, як зараз, це дуже важливо. Схоже, нас загнали в кут.

Він повернувся до панелі керування, потягся до стелі та висунув екран із чотирма окремими картинками. Кожна показувала арахніпод з різних кутів зору.

Переслідувачі з Диму й Тіні спіймали їх. Вони були оточені з усіх боків вершниками з їхніми мисливськими псами.

— Як щось із цього може допомогти в такий момент? — серце Морріґан підскочило. «От і все, — подумала вона. — Ми в пастці. Кінець». — Я не бачу гір або води!

— Гір немає, так, — задумливо мовив Юпітер, — але є… оце.

Вона простежила за його поглядом до верхівки годинникової вежі.

— Чудова здатність павуків, — сказав він, втискаючись у крісло водія, — це те, як вони повзають. Застібни пасок безпеки, Морріґан Кроу. І що б ти не робила, не заплющуй очей.

— А що буде, якщо я заплющу очі?

— Пропустиш усе цікаве.

Ледве Морріґан встигла перевірити свій ремінь безпеки, арахніпод різко став дибки, викидаючи її з крісла. Дві величезні тоненькі металеві ніжки вчепилися в карнизи мерії, і павук підтягнувся вгору, а потім поповз усе вище й вище, до чорного бездонного фасаду Неболикого Годинника.

— Він не ідеальний, але як імпровізований аварійний портал — це не найгірша моя ідея.

Вона гадки не мала, про що він.

— Портал куди?

— Побачиш.

Морріґан подивилась назад скрізь скло. Земля провалилася на багато метрів униз, і, що було ще гірше, величезні переслідувачі з чорного диму прийшли до тями і лізли вежею вгору.

— Вони прямо позаду нас! — закричала Морріґан.

Юпітер скривився, але не озирнувся.

— Це ненадовго. Переслідувачі не можуть потрапити туди, куди йдемо ми.

— А куди ми йдемо?

Вони вибралися на верхівку вежі, коли шоу феєрверків досягло кульмінації і нічне небо залило червоними, золотими, блакитними й фіолетовими вогнями.

— Ми йдемо додому, Морріґан Кроу.

Арахніпод поставив одну тоненьку ніжку прямісінько в Годинник. Скло не розбилось — на ньому навіть не з’явилося тріщин. Друга нога пройшла слідом, і Годинник укрився легенькими брижами, наче глибоке чорне озеро. Морріґан спостерігала за цим із роззявленим ротом. Ще одна неймовірна річ цієї ночі неймовірних речей.

Вона обернулася назад. Переслідувачі були так близько, що їхнє дихання було вже майже видно на скляному куполі Октавії. Вони простягнули свої кістякові руки, щоб схопити Морріґан крізь заднє вікно і скинути вниз, назустріч смерті. Вона хотіла міцно заплющити очі, але не могла відірвати погляд.

Зробивши останній ривок, арахніпод смикнувся вперед і застрибнув усередину циферблата, що крутився знову і знову, кидаючи Морріґан у невідоме.

Звуки феєрверків зникли. Світ перетворився на тишу.

Загрузка...