Примечания

1

Kufry nazywano amerykańskimi, bo powszechnie używali ich Szwedzi emigrujący do Ameryki (wszystkie przypisy tłumaczki).

2

Łódź rybacka „Öckerö” została ostrzelana przez niemieckie lotnictwo w czerwcu 1942 roku.

3

Kiedy w kwietniu 1940 roku hitlerowska armia wkroczyła na terytorium Danii i Norwegii, Szwecja została praktycznie odcięta od Zachodu, a więc również od wielu surowców, między innymi ropy naftowej. W cieśninie Skagerrak od Skagen w Danii aż po wybrzeże Norwegii Niemcy założyli blokadę minową. Patrolowały ją marynarka wojenna i lotnictwo. Z kolei Wielka Brytania utworzyła blokadę przeciw Niemcom i krajom okupowanym. Tym samym Szwecja znalazła się za podwójną blokadą, przez co stała się całkowicie zależna od Niemiec. Dopiero po długich negocjacjach ze stronami konfliktu Szwecja uzyskała zgodę na tak zwane połączenia gwarantowane, ale musiała się zgodzić, aby zarówno Niemcy, jak i Brytyjczycy kontrolowali szwedzkie statki wypływające poza blokadę.

4

Nareszcie w domu — w oryginale Äntligen hemma — popularny w Szwecji program wnętrzarski nadawany od 1997 roku w komercyjnej telewizji TV4. Gospodarz programu, Martin Timell, demonstruje widzom swoje umiejętności stolarskie.

5

Landvetter, międzynarodowe lotnisko w Göteborgu.

6

Kumbayah — spiritual, pieśń napisana w latach trzydziestych XX wieku, a w latach sześćdziesiątych bardzo popularna i kojarzona z amerykańskim ruchem swobód obywatelskich. Gudrun Schyman — znana działaczka feministyczna, była przewodnicząca szwedzkiej Partii Lewicy.

7

Sälen — miejscowość w okręgu Dalarna, popularny ośrodek sportów zimowych.

8

Same procedure as last year — ang.: Tak samo jak w zeszłym roku.

9

Jan Guillou — znany szwedzki dziennikarz i pisarz.

10

Per Albin Hansson (1885–1946) — socjaldemokrata, długoletni premier Szwecji, stał na czele rządu zgody narodowej w latach drugiej wojny światowej, usiłując balansować między stronami konfliktu.

11

W XVII wieku do Szwecji napłynęła liczna grupa imigrantów z Walonii. Zatrudniali się w górnictwie i przemyśle tkackim. Szwedzi mający ciemne włosy i oczy, niewyglądający na typowych Skandynawów, często powołują się na walońskie pochodzenie.

12

Kiszone śledzie — specjał szwedzkiej kuchni o niezwykle silnej woni.

13

Full frys med Stefan och Christer — nadawany przez szwedzką stację TV4 popularny sitcom w rodzaju Kiepskich.

14

Lasse Anrell jest popularnym dziennikarzem i pisarzem, znanym miłośnikiem pelargonii. Napisał o nich książkę.

15

Bohuslän — województwo nad cieśniną Skagerrak, od północy graniczy z Norwegią. To tam znajduje się większość miejscowości, w których rozgrywa się akcja powieści.

16

Phil McGraw, amerykański psycholog, autor książek i gospodarz popularnego talk-show o sprawach rodziny i wychowania.

17

I rest my case (ang.) — Nie mam nic do dodania.

18

Veddeberget — skała w centrum Fjällbacki, wznosząca się na wysokość 74 metrów.

19

Snus — używka popularna w północnej Europie, sporządzana na bazie tytoniu. Przypomina tabakę, ale zażywa się ją, umieszczając pod górną lub dolną wargą.

20

Björn Ulväus i Benny Andersson — członkowie zespołu Abba.

21

Nordens Ark — zwierzyniec w prowincji Västra Götaland. Można tam obejrzeć około osiemdziesięciu zagrożonych gatunków zwierząt, objętych specjalnymi programami ratunkowymi. Nazwa Nordens Ark, czyli Arka Północy, nawiązuje do biblijnej arki Noego.

22

Veddö — półwysep, kilka kilometrów na północ od Fjällbacki.

23

Knock yourself out (ang.) — tu: wykończ się sam.

24

Dylemat więźnia — słynny problem w teorii gier. Dwaj uczestnicy gry mogą zyskać, oszukując przeciwnika, ale jeśli obaj będą oszukiwać, obaj stracą.

Загрузка...