Начало следующего дня ознаменовалось явлением Артемия Николаевича Гурьева, которого сопровождал, а вернее показывал ему дорогу к нашему новому жилищу, носитель неизменной сабли и здоровенного револьвера, городовой Горлов Игнат Степанович. Утро было уже довольно позднее, и я, отправив свою команду следить за людьми Шаркунова, развлекался расчисткой двора от снега. Тут же вертелись и мои помощники, пришедший из школы, Гришка и Настя Зотовы.
Когда в конце улицы появились посетители, мы с Гришкой уже заканчивали расчищать снег перед воротами, а Настя побежала сообщить матери, что скоро мы придем пить, заработанный нелёгким трудом, чай. Увидев полицейских, я отправил Гришку домой и, воткнув лопату в снег, дожидался, когда те подойдут.
— Здравствуйте, Алексей! — первым поздоровался Гурьев.
— Здравствуйте, Артемий Николаевич, здравствуйте Игнат Степанович! — весело поздоровался я. — Что привело вас в такую рань?
Гурьев не стал тянуть кота за хвост, а сразу перешёл к главному:
— Арсений Владимирович, просил передать вам свои извинения.
— Вот как! — засмеялся я. — Значит, извиняется барин. Ну, как говорится: бог простит! Можете ему передать, что я тоже извиняюсь. Вспылил, знаете! И потому вёл себя непочтительно.
— Вы это сами ему можете сказать. Он приглашает вас снова встретиться сегодня в два часа.
— Приглашает, значит. В два часа, говорите… — я сделал вид, что задумался. — Хорошо, в два часа буду в полицейском участке.
Тут на крыльцо выскочила Настя и позвала меня на чай. Я посмотрел на Гурьева, потом на молчаливого городового, и сказал:
— А пойдёмте, господа, чайку попьём.
Увидев, что Гурьев готов был отклонить предложение, настойчиво произнёс:
— Пойдёмте, пойдёмте, Артемий Николаевич! Я вас познакомлю с замечательной женщиной, ко всем прочим своим достоинствам, она еще и хороший художник. Именно из-за неё у нас, слава богу, не случилось с вами дуэли.
Артемий, вспомнив нашу первую встречу, засмеялся и сказал:
— Кстати о дуэли, Карл Оттович сказал, что вы неплохо стреляете из револьвера.
— Ну как сказать! Если бы вы меня вызвали, то из револьвера я бы вполне уверенно попал в вас с шагов сорока, а с двадцати в любую часть тела на выбор. Правда, из классических дуэльных пистолей этого у меня бы не получилось. Я их и не видел-то ни разу, не то, что стрелять!
— Тогда я правильно сделал, что не стал вызывать вас на дуэль, — окончательно развеселился Гурьев.
— Ну так что, идём?
— Пошли!
Когда мы ввалились в дом к Дарье, та удивлённо взглянула на нас.
— Дарья Александровна, позвольте представить вам моего хорошего знакомого, Гурьева Артемия Николаевича, а Игната Степановича, защитника нашего, представлять нужды нет. Вы и так его хорошо знаете.
После церемонии представления, нас пригласили попить чаю. Дарья не знала как себя вести в присутствии незнакомого гостя, поэтому мне пришлось трещать без умолку. Но и Артемий не остался безмолвным и разговор поддержал:
— Дарья Александровна, Алексей говорит, что вы хорошо рисуете, можно взглянуть на ваши работы?
— И, правда, Дарья Александровна, покажите что-нибудь из новых рисунков, — поддержал я Гурьева.
По-видимому, Дарьюшка за последние месяцы довольно много общалась с Аннушкой и её подругами, и те убедили её, что она неплохо рисует, поэтому она не стала стесняться и, встав из-за стола, принесла папку. Прежде чем подать папку Гурьеву, она вынула оттуда один лист и протянула его Горлову:
— Игнат Степанович, вот возьмите. Это подарок от меня.
Игнат взял листок и замер, всматриваясь. Я заинтересовался и попросил Игната показать рисунок. Тот нехотя протянул листок мне. Нет! Определённо Дарья не обделена талантом. Изображённый в полный рост городовой Горлов, вид имел молодецкий. Сразу было видно, что у такого не забалуешь. Но вместе с тем в рисунке присутствовала и насмешливая нотка. Создавалось впечатление, что художник чуть иронизирует над симпатичным ему человеком.
— Посмотрите, Артемий Николаевич, каков молодец! — показал я портрет Гурьеву.
Тот взял листок и стал его рассматривать, отрываясь, чтобы взглянуть на оригинал. Наконец он вернул рисунок хозяину со словами.
— Вы здесь, Игнат Степанович, очень похожи. Закажите рамку со стеклом, вставьте туда портрет и повесьте дома на стенку. Родственники будут вами гордиться.
Горлов принял лист и растерянно держал его в руках, боясь помять. Видя это, Дарья сказала:
— Настя, принеси Игнат Степановичу пустую папку.
Девчонка метнулась в другую комнату, вернулась с папкой и отдала её Горлову. Тот бережно уложил туда портрет:
— Благодарствую, Дарья Александровна!
Артемий тем временем внимательно просмотрел остальные рисунки.
— Дарья Александровна, я конечно не специалист, но мне ваши акварели понравились. Вы картины не пишете?
— Пишет она картины, — встрял я. — Дарья Александровна, вы портрет Аннушки, ну то есть Анны Николаевны, дописали?
— Да! — радостно кивнула женщина.
— И что, уже подарили? — заинтересовался я.
— Нет еще. Мы решили организовать выставку моих работ в зале госпожи Ивановой перед самым концертом, и Анна Николаевна согласилась, чтобы я там и её портрет показала.
— Вот даже как! — сделал я вид, что удивлён, хотя и сам подсказал Саре эту идею. — А можно нам взглянуть на этот портрет?
Дарья неуверенно кивнула и вынесла, вставленный в довольно простую раму, портрет нашей красавицы.
— Вот! — тихо и чуть краснея произнесла она.
Однако! Молодая и очень красивая женщина радостно смотрела с полотна прямо на зрителя. И было понятно, что она просто счастлива видеть дорогих гостей, которые только что вошли. А выглядывающая из-за материнской юбки любопытная рожица будущей ведуньи, только подчеркивала это впечатление.
— Кто это? — не сразу выговорил Артемий.
— Это дочка и внучка Феодоры Савватеевны Новых, которую вы, Артемий Николаевич, расспрашивали прошлым летом обо мне и приезжих итальянцах. Дарья Александровна, великолепный портрет у вас получился. Вы его Аннушке показывали?
— Нет. Спросила только, могу я выставить её портрет, который нарисовала. Она согласилась. А портрет Софрона Тимофеевича можно там выставить?
— Вы и его написали? — в этот раз искренне изумился я.
— Да!
— Показывайте! — потребовал я, сам сгорая от любопытства.
Меня портрет деда очень даже впечатлил. Сразу было видно, что, несмотря на седую гриву волос и седую бороду, этот суровый старик нисколько не утратил ни сил, ни крепости духа. Особенно выразительно были выписаны узловатые мужицкие руки.
— Удивили, Дарья Александровна! — одобрительно произнёс я. — Однако сдерём мы со старого кержака изрядную денежку.
— Но… — начала было Дарья.
— Никаких но, Дарья Александровна! Портрет хорош, а дед состоятельный. Так что пусть платит.
— А кто это? — снова вопросил Артемий, мельком глянув на дедовский портрет.
— А это, Артемий Николаевич, дед мой — Софрон Щербаков. Основатель будущей купеческой династии.
— Ваш дед? — изумился Гурьев. — И вы хотите взять с него за портрет деньги?
— Разумеется, Артемий Николаевич. Я ведь являюсь торговым агентом Дарьи Николаевны. Она творит, а я её картины и рисунки продаю. И то, что заказчик мой дед ничего не меняет. Единственное что я могу, это не брать с него мою долю, но делать этого не буду, пусть старик платит. Так, что если вы захотите что либо купить из творений Дарьи Александровны, то обращайтесь ко мне.
— Вот даже как! — развеселился Артемий. — Вижу, что вы своего не упустите. Кстати! — воскликнул Гурьев. — Согласились итальянцы на ваши условия.
Он взглянул на часы и стал прощаться. Уходя, сказал:
— В два часа, Алексей. Не опаздывайте!
Я тоже попрощался с Дарьей и пошел домой переодеться и поразмышлять. О чём говорить с петербургским чиновником я давно спланировал и даже написал три не слишком длинные записки. Одну про невесту будущего императора Николая Второго принцессу Алису Гессен-Дармштадскую, носительницы гена гемофилии. Вторую записку, об японском городовом, что поджидал с тупой саблей наследника российского престола. А в третьей записке писал о великом князе Георгии и его будущей болезни. Все три послания были снабжены припиской, что это всё случилось в другом мире. Записки я запечатал в конверты и написал сверху «Совершенно секретно». Я планировал передать их петербургскому чиновнику.
Спланировал-то я — спланировал, только вот этот гусь об этом не знает, и все мои планы могут пойти коту под хвост. А тут ещё итальянцы! Эк их припёрло! Согласились, значит заплатить. Как бы мне теперь этот петербургский интриган всю малину не обгадил. А ведь как бы эти двадцать тысяч пригодились. Ладно, что попусту гадать, встречусь с господином Мещеряковым, и всё прояснится, хотя это не факт. Может всё ещё больше запутаться.
Ровно в два часа, сияя, как начищенный медный пятак, я вошёл в знакомый кабинет. Застав там прежний ареопаг, я вновь вежливо поздоровался. На этот раз мне ответили, причем все трое по старшинству. Артемий, разумеется, промолчал, но кивнул. На этот раз я наглеть не стал и смиренно дождался приглашения присесть.
— Господин Забродин, в прошлую нашу встречу, мы немного не поняли друг друга. Поэтому я предлагаю забыть это недоразумение и начать наши отношения с чистого листа, — проговорил Мещеряков и снисходительно усмехнулся.
Не желает большой начальник извиняться за своё пренебрежительное ко мне отношение. Ну, тогда и я не буду извиняться за свою наглость и непочтительность.
— Уважаемый господин Мещеряков, я бы не сказал, что мы друг друга тогда не поняли, но я за конструктивный диалог. Поэтому задавайте вопросы, а я по мере своих возможностей буду на них отвечать.
— Дерзишь, юноша! — опять попытался наехать на меня Мешеряков.
Ну никак не хочет большой начальник разговаривать со мной на равных. Так и норовит указать мне,
убогому, моё место. Тут я вспомнил виденную в интернете фотографию, папуаса в «котеке» сидящего на каком-то заседании в ООН.
— Помилуйте, Ваше Превосходительство! Какая дерзость! Я просто предлагаю перестать мерятся «котеками» и поговорить, то есть поделиться информацией к обоюдной пользе.
— Чем меряться? — не понял меня Мещеряков.
— А ерунда! Просто к слову пришлось, — попытался откосить я от объяснений.
— А все-таки! — настаивал Мещеряков.
— «Котека» это национальная одежда мужчин одного племени папуасов в Новой Гвинее. Словами это не описать, если любопытно, то я нарисую.
— Нарисуйте!
Я конечно не художник, но рисовал получше, чем Остап Бендер вкупе с Кисой Воробьяниновым. Поэтому, взяв со стола листок бумаги и карандаш, быстренько изобразил гвинейца в его национальной одежде, обозначив стрелочкой предмет одежды.
— Вот «котека». Статусная вещь я полагаю, — подал листок Мещерякову.
— Вы это серьёзно? — подозрительно хрюкнув, спросил Мещеряков.
Я пожал плечами и сказал:
— Уверяю вас, все так и есть. Возможно, что-то подобное есть в отчетах Миклухо-Маклая, но я не уверен.
— Взгляните, Карл Оттович, что этот наглец изобразил, — расхохотался Мещеряков, протянув рисунок Граббе.
Тот, рассмотрев рисунок, засмеялся и передал его в свою очередь Артемию. И некоторое время в кабинете царило веселье.
— Ладно! Вы меня уговорили. «Котеками» меряться не будем, — коротко хохотнул Мещеряков. — Но вот как мне относиться к тому, что о вас рассказывают эти господа? — указал он на рядом сидящих полицейских.
— Отнеситесь предельно серьёзно, каким бы фантастическим этот рассказ вам не показался. Я полагаю, что фантазировать им не было никакой нужды, и они пересказали вам то, что им стало известно с моих слов или из других источников.
— Но в это невозможно поверить!
— Тем не менее я стою перед вами во плоти. Можете даже потрогать меня, только не щекочите, я щекотки боюсь. И потом, разве к вам на приём выстроилась очередь, таких как я? Я не отрицаю, что возможно, еще где-нибудь появился такой же «вселенец», но уверен, что толпой они не ходят, — произнёс я.
— Что за «вселенец»? — спросил Мещеряков.
— Вот Артемий Николаевич объяснит, — указал я на Гурьева.
— Я так перевёл одно слово, услышанное от итальянцев. Сначала я не совсем понял, что произнёс Поцци в разговоре с Сальвини, но после того как услышал историю Алексея, то счёл, что «вселенец» наиболее точный перевод слова «gli universi» в этом контексте.
— А не придумали вы это слово? — выразил сомнение точностью перевода Мещеряков.
— Даже если Артемий Николаевич и придумал это слово, то оно всё равно очень хорошо отражает суть явления. А именно — перенос памяти одного человека в мозг другого. В моём случае, память и сознание семидесятилетнего старика было внедрено в голову двенадцатилетнего мальчишки. И произошло это после встречи с шаровой молнией. Точно такой же шаровой молнией, что убила Георга Рихмана. Надеюсь, вам знакома эта история.
— Знакома, — произнёс Мещеряков. — Но молния академика убила, а вы-то живы.
— Жив, но это, скорее всего, стараниями госпожи Новых Феодоры Савватеевны, — сказал я и замолк поражённый мыслью, которая до этого времени не приходила мне в голову.
— Господа! — решил я высказать догадку. — Господа, а нет ли у кого из вас сведений о выживших после встречи с шаровой молнией.
Господа удивлённо переглянулись и трое отрицательно покачали головами, а Мещеряков очень внимательно посмотрел на меня и, открыв папку, что лежала на столе, достал оттуда листок и протянул мне.
— Прочтите!
История Прошки Котяха заставила меня немного офигеть. Если это правда, то я не единственный «вселенец» в этом мире. А что же итальянцы тогда разыскали в папских архивах? Ведь наверняка разыскали что-то. Иначе зачем им тащиться в такую даль.
— Господин Мещеряков, позвольте вопрос?
Тот кивнул головой, разрешая полюбопытствовать.
— Насколько достоверна эта информация? — потряс я листком.
— Как мне удалось выяснить, достоверность этого случая весьма велика. Так что вы можете сказать по этому поводу?
Я попытался представить себе, что могло произойти с тем, кто вселился в Прошку. Скорее всего, некий мажорчик на крутой тачке гнал на приличной скорости и одновременно разговаривал по мобильнику, ну и не справился с управлением. Разбился вдрызг, а его сознание перенеслось в бедного конюха.
— Полагаю, что это был мой собрат по несчастью. «Вселенец» — одним словом. О дальнейшей судьбе этого Прошки, что-нибудь известно?
— Ничего неизвестно. Вероятнее всего сгинул в войне с Наполеоном.
— Жаль, жаль! Но как говорят в Средней Азии — «Кисмет»! Судьба! Но есть ещё итальянцы и папский архив. Наверняка они что-то там разыскали иначе бы не припёрлись сюда за несколько тысяч верст.
— Кстати об итальянцах, вы не скажите, что им от вас надо и как они узнали о вашем существовании?
— Если я вам скажу, что написал письмо папе римскому, где предложил ему покаяться в грехах и перейти в православие, то вы, скорее всего мне не поверите. И правильно сделаете.
— А что у вас были такие мысли? — язвительно спросил Мещеряков.
— Да избави бог! В принципе мне нет никакого дела ни до папы римского ни до любого другого европейца, пока они не лезут ко мне.
— И чем же вам досадил понтифик? — продолжил язвить большой начальник.
— Про понтифика ничего не скажу, а вот некий аббат Бальцони направил год назад пару итальянских варнаков в Сосновку к госпоже Новых, чтобы каким либо образом заполучить одну фамильную вещицу доставшейся ей в наследство от бабушки. Повели эти ребята себя очень грубо, и нам с дедом пришлось их немного приструнить. Когда они осознали, что немного перегнули палку, то я с ними отправил письмо этому аббату с настоятельной просьбой отстать от женщины и даже немного пригрозил.
— Ты! Пригрозил? — от удивления Мещеряков даже сфамильярничал. — И чем же вы ему пригрозили?
— А ерунда! Просто настроение было весёлое, и я немного пошутил. Ну, ещё посоветовал поискать такую же вещицу в ватиканских архивах, где помимо бесчисленного множества документов, хранятся и всяческие артефакты, оставшиеся после сгинувших цивилизаций.
— Сгинувших цивилизаций? — ещё больше удивился Мещеряков. — Что вы имеете ввиду?
— Ну, хотя бы легендарную Атлантиду, о которой сообщал Платон в своих диалогах. Или у вас этого в платоновских текстах нет?
— Не знаю. Я не специалист. Возможно, такие упоминания и имеются. Но вы-то, откуда все это знаете?
— Да я много чего знаю. А Платона немного читал в другой жизни, хотя именно этот диалог, где Атлантида упоминается, всего лишь просмотрел.
— В другой жизни? — ещё больше удивился Мещеряков.
— Вот именно в другой, и это самое главное, о чем бы я с вами хотел поговорить.
Посол Западной Гвинеи на заседании ООН в национальном костюме.