Глава 23

Пока мы ждали прибытия полицейских, Майло осмотрел спальню. Я не видел ничего, кроме разыгравшейся здесь трагедии, однако его натренированный глаз тут же заметил пулевое отверстие в стене напротив кровати, справа от кресла-каталки. Он отметил это место мелом.

Мэл Эббот сгорбившись сидел на кровати, скованные наручниками руки лежали неподвижно. Майло время от времени вытирал ему подбородок. Каждый раз тот отворачивался, словно маленький ребенок, которого заставляют есть шпинат.

Наконец раздался вой сирен. Приехали три черно-белые патрульные машины, дуэт детективов из подразделения Ван Нуйса, которых звали Руиз и Галлардо, и отряд жизнерадостных санитаров за Мэлом.

Стоя на лестничной площадке, я наблюдал, как медики собирают носилки. Майло и детективы вышли из спальни, чтобы мистер Эббот их не услышал. Полицейские разговаривали о деталях происшествия.

Они бросали долгие взгляды на Мэла. Труп Джейн был в пределах его видимости, но старик и не пытался посмотреть на жену Санитар вышел и спросил, куда его везти. Три детектива сошлись во мнении, что везти старика нужно в Центральную окружную больницу, в тюремную палату. Детектив Руиз, тот, что пониже, пробормотал:

— Мне нравится дорога до восточного Лос-Анджелеса.

— Что верно, то верно, в гостях хорошо, а дома лучше, — отозвался Галлардо. И ему, и его партнеру было немного за тридцать, оба крепкие, с густыми черными волосами, аккуратно подстриженными и зачесанными назад. Если бы не разница в росте, они сошли бы за двойняшек, и я начал думать о них как о результате некоего эксперимента: маленькие детективы, высокие детективы. Я готов был думать о чем угодно, лишь бы отвлечься от произошедшего.

Только это не помогало — из головы никак не выходили мысли о последних минутах Джейн Эббот. Знала ли она, что ее ждет, или выстрелы оказались неожиданностью и Джейн не успела понять, что происходит?

И мать, и дочь умерли.

Семья умерла.

Не самая счастливая семья, хотя много лет назад они пытались исправить ситуацию.

Со щелчком расстегнулись ремни на носилках, и санитары подошли к Эбботу. Старик начал плакать, но не сопротивлялся. Его быстро переложили на каталку. Тогда он опустил глаза вниз, увидел тело, распростертое на полу, и стал вырываться. Ребята-медики хорошо знали свое дело. Один из них сказал скучающим тоном: «Да хватит уже» — и быстрым движением пристегнул Мэла ремнями к носилкам.

Я почти сбежал вниз по лестнице, быстро прошагал по уже знакомому пути до кухонной двери и вышел на мощеную садовую дорожку. Солнце садилось, полоска неба над горизонтом окрасилась в цвет спелой хурмы.

Несколько соседей вышли поглазеть на происходящее. Увидев меня, они пододвинулись к воротам. Патрульный в форме попросил их отойти подальше. Кто-то из зрителей показал на меня пальцем, и я торопливо скрылся из виду. Вернулся к дому, где и наткнулся на Майло.

— Вышел подышать?

— Да.

— Ты пропустил самое интересное. Эббот сумел освободить руку и схватил одного из парней за волосы. Пришлось вколоть деду транквилизатор.

— Бедняга.

— Жалкий, но опасный тип.

— Ты действительно думаешь, что это он сделал?

— А ты разве нет? Хотя не утверждаю, что предумышленно. Он держал пистолет, дырка в стене по траектории совпадает с выстрелом, сделанным с кровати. Подозреваю, это произошло прошлой ночью. Они, наверное, хранили пистолет в ночном столике. Каким-то образом он его нашел, играл им, словно плюшевым медвежонком, Джейн вошла в комнату, испугала его, и… бум!

— Личная безопасность в пригороде откровенно хромает.

— Это встречается сплошь и рядом. Особенно с детьми. А Эббот ведь тоже в своем роде ребенок, не так ли? Ящик ночного столика находится в пределах его досягаемости. Там, кстати, лежит еще один револьвер. Только более старый и незаряженный. Так что Джейн была осторожной. К сожалению, недостаточно. Забыла обойму в пистолете.

— Несчастный случай, — кивнул я. — Тебе виднее, ты у нас детектив.

Он уставился на меня:

— Давай выкладывай, что у тебя на уме.

— Джейн была опытной сиделкой. Не могу представить, чтобы она оставила заряженный пистолет в пределах досягаемости Мэла.

— У нее забот полон рот, Алекс. За всем не уследишь. Бывает, вполне опытные и осторожные родители отворачиваются, а их отпрыск падает в пруд. — Стерджис посмотрел на дом. — Следов взлома нет, на столике Джейн стояла шкатулка с драгоценностями, в гардеробной — сейф, набитый деньгами и запирающийся только на кодовый замок. Я уж не говорю о картинах в гостиной. Первым делом Руиз и Галлардо проверят, зарегистрирован ли пистолет. Если оружие принадлежит Эбботам, все сходится. — Он прошел вперед, обернулся и отряхнул брюки. — По крайней мере теперь я знаю, почему она не отвечала на мои звонки.

— Ты прав насчет картин, — сказал я. — Если это подлинники, они стоят целое состояние. То же относится к особняку. И к общему имуществу. Интересно, кто наследник.

Он посмотрел на меня. Его глаза были полуприкрыты и тревожны, словно у сторожевого пса на отдыхе.

— К чему ты клонишь?

— Единственный ребенок Мэла Эббота умер десять лет назад, дочь Джейн — несколько дней назад. Сейчас Мэла объявят невменяемым, и распорядителем имущества суд назначит кого-то другого. Подозреваю, вновь объявившиеся родственники выстроятся в очередь за куском такого большого пирога. Мне просто интересно, кто с юридической точки зрения следующий по степени родства.

— Какой-нибудь двоюродный брат из Айовы. И что дальше?

— Допустим, нет никакого брата. Джейн упоминала о добрачном соглашении, однако оно могло относиться к разводу, а не к смерти одного из супругов. Если в завещании Мэл отписал все Джейн, то в этом случае наследовала бы Лорен. Но, как мы знаем, Лорен не может это сделать, и уже ее ближайший родственник становится наследником. А теперь вспомни, кто тебе звонил и спрашивал о деньгах Лорен?

Майло резко поднял голову и широко раскрыл глаза.

— Бог ты мой! — воскликнул он. — Да у тебя просто извращенный ум!

— Тем не менее Лайл звонил. Через считанные часы после смерти Джейн.

— Джейн и Лорен терпеть его не могли. Как он мог надеяться, что кто-то из них сделает его своим наследником?

— У Лорен нашли завещание?

— Пока нет.

— Если она на самом деле не оставила завещания, то наследника назначит суд. Я, конечно, не юрист, но что-то мне подсказывает, им окажется ее ближайший родственник. У Лайла есть веские основания, чтобы претендовать на наследство. Конечно, все не так просто, и бумажной волокиты ему не избежать. Да и налоги придется заплатить немалые. Однако если эти картины — подлинные, то даже после уплаты всех пошлин и налогов останется приличная сумма. А у Лайла проблемы с деньгами. Одна или две картины Пикассо сотворят чудеса для его бизнеса.

— И он прикончил свою бывшую жену, а пистолет вложил в руки старику?

— По твоим же словам, они не питали друг к другу нежных чувств.

— Брось, Алекс. Вряд ли он настолько глуп, чтобы совершить подобное и звонить мне в тот же день с вопросом о наследниках. Это же очевидно. — Детектив нахмурился и возразил сам себе: — Нет, это не выглядело очевидным… Пока твой извращенный ум не пришел к такому выводу. Ты у нас малый с богатой фантазией.

Майло начал шагать вдоль стены дома. Приглушенный гул у ворот действовал раздражающе.

— Звонок Лайла действительно был опрометчивым поступком, — согласился я, — хотя, как тебе известно, порой люди допускают ошибки. И потом, он разве показался тебе умным парнем? Тиг озлоблен, расстроен, без работы, пьет, расхаживает по участку с заряженным ружьем. Если все это не указывает на возможность насилия, то я ничего не понимаю в психологии.

— Значит, теперь ты думаешь, что Джейн и Лорен прикончил Лайл? Не старый страшный Дьюк и не тот, кто боялся разоблачения в деле Шоны?

— Кто знает? — пожал я плечами. — Есть и еще один повод для раздумий — все, кто окружал Лорен, умирают. Кстати, смерть Джейн подтверждает нашу версию: она, судя по всему, знала что-то опасное. Поэтому была не слишком словоохотливой. В любом случае повесить все на Эббота…

— Хорошо, давай предположим, виноват Лайл. Он приходит — и Джейн так запросто пускает его в дом?

— Почему нет? В последнее время они враждовали, но до этого провели много лет вместе. Такое никуда не исчезает и часто возникает вновь, словно химическая реакция. Я видел подобное неоднократно на судебных разбирательствах исков об опекунстве. Скандальные разводы. Двое людей чуть ли глаза друг другу не выцарапывают в суде, а потом оказываются наедине и мирятся в постели. Может, Лайл неплохо сыграл роль безутешного отца. Единственное, что их объединяло на тот момент, — смерть Лорен. Вполне вероятно, он и не намеревался убивать бывшую жену. Они начали разговаривать, Лайл плавно перевел тему разговора на деньги, Джейн это не понравилось… В общем, слово за слово, и они поссорились.

— Так что же он старика заодно не убил?

— Хоть Лайл и не гений, однако и на него может снизойти озарение. Представь картину: ссора началась внизу. Джейн говорит, чтобы Лайл убирался вон, тот отказывается. Она бежит наверх, надеясь запереться в спальне и вызвать полицию. Бывший муж следует за ней, врывается в комнату и стреляет в Джейн. Там темно, они даже могли драться возле кровати. Отсюда и дыра в стене. В первый раз он промахнулся, но следующие два выстрела достигают своей цели. Джейн падает. Все это время Мэл крепко спит — наверняка ему дают снотворное. Выстрел будит его. Он садится на кровати в растерянности — дряхлый старик, внезапно разбуженный шумом в полной темноте. Его сознание замутнено. И рассмотреть он толком ничего не в состоянии. Кстати, где были его очки?

— На столике возле кровати.

— Может, он вообще ничего не видел. Лайл замечает его, хочет убить, но понимает, что Мэл ему не помеха. И тут ему в голову приходит отличная идея; оставить пистолет рядом со стариком и спокойно уйти. Он мог даже заставить Мэла нажать на курок и выстрелить в стену, это еще одна версия происхождения дырки в стене. А если вдруг сознание Эббота прояснится и он заговорит, кто ему поверит? К тому же, готов поспорить, Эббот ничего не скажет. Ему уже все равно, А за несколько дней, проведенных в тюремной палате, он вообще превратится в растение.

Хлопнула входная дверь. Мы подошли посмотреть, как санитары вывозят Эббота. Старик лежал на носилках, пристегнутый ремнями, разинув рот, глаза закрыты. Пока его несли, ребята-медики болтали, больше не опасаясь своего подопечного. Соседи повытягивали шеи, пытаясь рассмотреть, как Эббота заносят в машину «скорой помощи». Полицейский у ворот разогнал толпу, и «скорая» с включенной сиреной умчалась. Подъехали два автофургона. Один, со знаком коронера на дверце, пропустили к особняку. Второй, серебристый, со спутниковой антенной на крыше, припарковался у тротуара.

— Шоу начинается, — пробормотал Майло. — Слава Богу, на этой вечеринке хозяева Руиз и Галлардо.

— Уже сейчас могу предсказать, что будет в вечерних новостях, — произнес я, когда молодая рыжеволосая журналистка в желтом брючном костюме выходила из фургона телекомпании. — «Житель Шерман-Оукс арестован сегодня по подозрению в убийстве жены. Соседи отзываются о Мэлвилле Эбботе как о дружелюбном, но немного слабовольном человеке».

— С фактами не поспоришь, Алекс.

— Наверное, — согласился я. — А Руиз и Галлардо такие хорошие парни. Зачем усложнять им жизнь?

— Хотел бы я знать, что произошло с тобой в детстве? После чего ты так полюбил всякие сложности?

— Когда мама была беременна, ее испугал питбуль.

Девушка в желтом приближалась в компании с оператором и звукорежиссером. Операторский кран нависал над ее прической, пока она флиртовала с полицейским на воротах. Улыбки сыпались с обеих сторон, однако потом полицейский покачал головой, и журналистка с недовольной гримасой направилась в сторону увеличивающейся толпы зевак.

Майло сказал:

— Давай убираться отсюда ко всем чертям. Просто иди прямо и не встречайся с ней взглядом. Если мисс Тупица зачирикает, помни, что она — гриф, а не канарейка, несмотря на желтый костюм.

— Ты домой?

Он хрипло засмеялся.

— Шутишь? Я так полюбил эту проклятую Долину… Кстати, как ты смотришь на перспективу еще одной маленькой приятной поездки до Реседы?

* * *

Был самый час пик. Бульвар Вентура стоял, а при взгляде на шоссе в голову приходили мысли о хромированных натюрмортах.

Майло сидел за рулем напрягшись, губы крепко сжаты, одной рукой детектив то и дело поправлял прядь волос, постоянно падающую ему на глаза.

Он молчал, видимо, обдумывая все теории, которые я на него обрушил. Мне должно было быть стыдно, но и мой мозг работал без устали, услужливо подбрасывая образы серо-зеленого трупа Джейн. Или обмотанного веревкой тела Лорен.

Я пытался переключать каналы мозга, хотя альтернатива была не лучше. Мишель и Ланс, сожженные до костей. Шона Игер, над которой поиздевались, а потом запрятали в неизвестную могилу. Агнес Игер, наверное, до сих пор любующаяся фотографией единственной дочери-красавицы, к этому времени скорее всего сгнившей до костей.

Матери и дочери. Целые семьи исчезли.

* * *

По мере приближения к дому мистера Тига дорога стала посвободнее.

— Наконец-то, — буркнул Майло.

Тот же запах краски, что и в прошлый раз, те же злые собаки.

Когда мы подъехали к воротам Лайла, солнце стало похоже на шлем кирпичного цвета на серой плоской макушке горизонта, а небо на западе превратилось в нечто грязно-коричневое и очень неприятное.

В этом свете окрестности выглядели не лучшим образом. Несколько сутулых бритоголовых подростков сидели у дома напротив, попивая что-то из бутылок и наслаждаясь иллюзией бессмертия. Усмешки на лицах уступили место страху и недоверию, когда мы остановились неподалеку.

Пока Майло парковался у тротуара, зазвенела покатившаяся бутылка. К моменту, когда мы вышли из машины, подростки уже исчезли.

Замок на воротах Лайла висел на старом месте, а вот пикапа с хромированными трубками не было, и мы смогли рассмотреть навес, забитый деталями от машины и сломанными игрушками.

— Сбежал, — сказал я.

Майло посмотрел на дом сквозь сетку забора.

— Не уверен. Давай-ка я ему позвоню.

В тот момент, когда он доставал мобильный, дверь в доме слегка приоткрылась. Затем полностью распахнулась, и из нее вышла Тиш Тиг с темноволосой девочкой лет пяти на руках. Глаза девочки были широко раскрыты, и все же она выглядела сонной. Миссис Тиг была одета в голубой топ и белые шорты, которые были ей слегка маловаты и так обтягивали бедра, что в некоторых местах плоть выпирала некрасивыми складками. Лямки бюстгальтера делали то же самое с плечами Тиш. На левом бицепсе — синяя татуировка. Волосы собраны в хвост на макушке и перетянуты резинкой.

Майло помахал ей, но она продолжала просто стоять. Бледное лицо, напоминающее пудинг, хоть и пытающееся казаться мужественным.

— Миссис Тиг, — прокричал Майло, — ваш муж дома?

Она покачала головой. По губам можно было прочитать «Нет», хотя звук ее голоса не долетел до нас через двор.

— Где он, мэм?

Вместо ответа Тиш вернулась в дом, потом вышла уже без ребенка и с распущенными волосами. Пройдя по грязи до середины двора, она остановилась, скрестила руки на груди и прокричала:

— Охотится.

— На кого?

— Обычно он приносит птиц. Или оленя.

Майло спросил:

— А где он охотится, мэм?

— Недалеко от Кастаика. Что вам от него нужно?

— Проводим кое-какое расследование, мэм. Можно войти?

— Расследование чего?

— Ваш муж звонил мне сегодня, и я обещал переговорить с ним. Как давно он уехал?

Тиш моргнула три раза.

— Пару дней назад.

— Значит, он звонил откуда-то еще. У него есть мобильный телефон?

— Нет.

— Он взял все необходимое для охоты?

— Да.

— И оружие?

— Конечно, он ведь на охоту поехал.

— Он взял ружье?

— Я не знаю, что Лайл берет. Он всегда заворачивает оружие в пластиковые пакеты. И потом я не интересуюсь его охотничьими делами. А к чему все эти вопросы?

— Просто интересно.

— Вы ведь не хотите сказать, что Лайл застрелил кого-нибудь?

Майло помолчал.

— А вы думаете, такое возможно?

— Ни в коем случае, — быстро ответила она. — Он держит ружье только для защиты дома и для охоты. Меня такое положение дел устраивает. Он хороший человек, почему вы его преследуете?

— У нас и в мыслях подобного нет, мэм. Значит, вы ничего не слышали от мужа пару дней?

— Повторяю, у него нет таких штучек. — Тиш показала на мобильный в руке у Майло. По ее тону получалось, что отсутствие у них телефона было несправедливостью, за которую кто-то должен ответить.

— Хм, — произнес Майло, — он ведь звонил мне…

— Что ж, мне он не звонил. — Она старалась произнести это с вызовом, но серые глаза наполнились обидой. Тиш подошла на несколько ярдов ближе. — Иногда он пользуется таксофоном. Что ему было нужно?

— Поговорить насчет Лорен.

— О ней? Зачем?

— Она ведь была его дочерью, мэм.

— Сомневаюсь, чтобы она сама помнила об этом.

— Что вы имеете в виду?

Скрестив руки, Тиш остановилась перед самыми воротами. Сквозь грязь на босых ногах кое-где просвечивал розовый лак.

— Она была не особенно любезной с нами.

— Вы говорите о Лорен?

— Да. Ни со мной, ни с ним, ни с девочками.

— Я думал, она приносила подарки вашим дочерям на Рождество.

Тиш усмехнулась:

— Ну да, конечно. Большое дело. Она является, в своей крутой одежде, с крутым макияжем, и заводит их конфетами и игрушками, а когда уходит, я достаточно мила, чтобы поблагодарить ее и предлагаю взять кусок абрикосового пирога, который испекла из свежих абрикосов, потому что я замечательная хозяйка. Она смеется надо мной, смотрит на пирог и говорит: «Нет, спасибо». Таким тоном, словно я ей дерьмо на тарелке предлагаю. А потом добавляет: «По крайней мере у тебя манеры получше, чем у него. Ты хотя бы благодаришь. И правильно, потому что я могла бы и не делать всего этого». Я спрашиваю: «Что ты имеешь в виду?» А она: «Тебе лучше запомнить, ты должна благодарить меня, потому что на самом деле ты не заслуживаешь ни крохи — ты мне даже не семья, и он мне больше не семья, и ваши отпрыски».

Губы Тиш задрожали.

— Вот так. Сначала играет с девочками, а через минуту оскорбляет нас. Я могла бы нахамить ей в ответ, но просто сказала: «Жаль, что тебе не понравился абрикосовый пирог. До свидания». А она опять засмеялась: «Я прихожу сюда, потому что у меня есть вкус, тебе этого никогда не понять». И вышла, задрав нос.

Тиш опустила руки.

— Она задирает нос и ходит, виляя бедрами, словно исполняет стриптиз. Стриптизерша и шлюха. Да кто она такая, чтобы смотреть на меня сверху вниз и презирать? Меня это так взбесило, даже голова разболелась, но, слава Богу, она вышла. И в тот момент, когда я закрывала дверь, я увидела, что она возвращается. Я тогда сказала себе: «Что ж, Тиш, ты держала себя в руках, но она сама напрашивается». Я была уверена, что драки не избежать, и приготовилась к ней. Она, должно быть, тоже почувствовала это. А может, услышала, как девочки бегают по дому и кричат, потому что ее подарки так возбудили их… Или просто испугалась — не знаю.

— И не вернулась?

— Она не дошла до двери, встала посередине. Потом вот этак посмотрела на меня, снова засмеялась и унесла свою задницу отсюда. Все еще смеясь, да так, что соседям было слышно. Она затем и приходила — оскорбить нас.

* * *

Майло сказал:

— Итак, каковы наши дальнейшие планы?

— Попытаемся найти Лайла?

Мы сели в машину и вернулись на бульвар Вентура.

— Отличная идея. Давай вызовем ищеек и выследим этого сукина сына. А когда найдем его, будем все вместе жарить барбекю и рассказывать истории про привидения. Можем и порыбачить немного.

— И порыбачить, и поохотиться, — добавил я. — Да, неплохая перспектива. Интересно, сколько у Лайла с собой оружия.

— Если учесть, что один глаз у него поврежден, то лук и стрелы ему не подойдут.

— Джейн мертва, а Лайл случайно исчезает…

— Я позвоню шерифу, узнаю, смогут ли они его обнаружить, но поисковой группы требовать не буду. Лайл, возможно, и подонок, да только на данном этапе, до баллистической экспертизы и проверки лицензии на оружие, он не подозреваемый. А вот нынешний муж Джейн — наоборот. У Руиза и Галлардо наверняка скоро будет что сказать по этому поводу.

— Даже если пистолет принадлежит Джейн или Мэлу, — возразил я, — это еще не исключает версию о постороннем убийце. Может, Джейн испугалась, побежала в спальню и схватила собственный пистолет. А тот, кто ее напугал, отобрал его.

— Когда дело доходит до теорий, тебе просто нет равных, друг мой. Сначала у тебя Даггер — кровожадный убийца, теперь вот Лайл.

— Я всегда отличался целенаправленностью.

— Я тоже. По крайней мере так говорил мой учитель в третьем классе. Ладно, к черту цели. Нужно свести все точки в одну линию, а у меня даже карандаша нет. На данный момент плохо то, что я, возможно, слишком быстро сузил фокус поиска. Я не говорю, что твои теории с Дьюком или Лайлом плохи. Просто всегда есть опасность эффекта туннеля.

— Что ты имеешь в виду?

— Я знаю, Лорен была для тебя не пустым местом, но она торговала своим телом. А девушки, занимающиеся подобным ремеслом, ведут опасный образ жизни. В результате наши поиски могут привести совершенно к другому парню. Я ведь даже не проверил ее предполагаемую работу моделью, ее связи. Ты считаешь, что это легальный бизнес, а на самом деле там сплошной рабский труд и взяточничество.

— А как насчет Шоны и «Дьюка»?

Стерджис покачал головой, потер лицо.

— Не знаю, Алекс. Мое нутро подсказывает, что Шона тут ни при чем.

— К твоему нутру следует прислушиваться.

— Спасибо, доктор. Увидимся на следующем сеансе.

Мы в тишине доехали до долины Виста, оттуда Майло повернул к городу. Он тяжело вздохнул и сказал:

— Я с уважением отношусь и к твоей интуиции, однако даже питбулю требуется передышка. Давай уменьшим обороты. Может, удастся немного расслабиться.

Загрузка...