Я покидаю зал собраний вместе с Эйрином, который роняет пока мы идём по городу:
— Что ты думаешь насчёт всей этой угрозы архидемона?
— Если бы я ещё знал, что это за существо, — задумчиво отвечаю я. — Сложно делать однозначные выводы, но если он настолько превосходит в могуществе Лордов, то нас ждут очень серьёзные испытания.
— Да уж, кто бы знал, — вздыхает капитан. — Мы ведь надеялись, что никого сильнее Лордов не появится. Они и так, словно камень в сапоге, давно мешают нам покончить с этой войной. Вроде всего один такой демон, а сколько проблем от него. А ведь у врага этих Лордов гораздо больше. До сих пор мы считали их главной угрозой — каждая битва с подобными тварями наносила армии тяжёлый урон.
Похоже, вдохновляющая речь Альдавиана подействовала не на всех. Война тянется уже не первое столетие, и конца ей не видно. Офицеры, сержанты и солдаты почти забыли, что такое мирная жизнь.
— Но неужели нет совсем никакой информации об архидемонах? — с надеждой спрашиваю я. — Хоть какие-то крупицы знаний?
Ведь в книге Феррона они упоминались, значит, человечество сталкивалось с ними прежде…
— Именно что крупицы, — качает головой собеседник. — Последнее столкновение произошло больше трёх сотен лет назад, и тогда Империя понесла колоссальный ущерб. Можно с уверенностью сказать лишь то, что они гораздо сильнее Лордов, ведь по сути являются верховными повелителями демонов, — медленно произносит Эйрин, оглядываясь по сторонам. — Вот только последнего архидемона сразил великий Чангпу из клана Стального Лотоса.
Чангпу! Один из учеников Аранга. Прекрасно помню этого умельца с парными клинками. Во время испытания Феррона он задал мне крепкую трёпку.
На улицах царит тишина — сказывается комендантский час. По пути к штабу капитана мы пару раз встречаем дозоры Дисциплинарного Корпуса — к возвращению Императора все наряды были усилены. Сейчас в городе спокойно, но кто знает, какую диверсию замышляет затаившийся демон или одурманенный им солдат?
Мы входим в старую казарму городской стражи, где расположился Эйрин. Его кабинет мне знаком, поэтому я сразу замечаю изменения: появился дополнительный стол и стул, вдоль стен выстроились книжные шкафы. Капитан жестом предлагает мне присесть, а сам пододвигает своё кресло к окну. Я устраиваюсь рядом.
— Послушай, Зено, — начинает он, глядя куда-то вдаль, — из столицы по-прежнему доходят слухи про ваш клан. Вроде бы твоему отцу удалось избежать серьёзного наказания, но последствия всё же настигли вашего род. Его лишили статуса столичного, а все владения выставили на продажу.
— Как это касается меня и моей службы? — уточняю я, нахмурившись.
— И касается, и не касается одновременно, — вздыхает Эйрин. — Я вижу в тебе большой потенциал для армии и не хочу, чтобы он пропадал зря. Однако все эти слухи портят твою репутацию. Да, в армии дела обстоят иначе — мы боевое братство, почти одна большая семья. О порядках в моём гвардейском батальоне ты знаешь. Император старается поддерживать такой дух и в остальных частях, но получается не всегда.
— К чему вы клоните, капитан? — уточняю я, желая добраться до сути.
— Несмотря на все твои заслуги и личное представление к награде от Императора, фигура наследника опального клана, попавшего в немилость, не вызывает особого восторга у других офицеров, — Эйрин пристально смотрит на меня, словно пытаясь прочесть мысли. — И всё же я хочу дать тебе шанс.
Я стараюсь не дрогнуть под этим пронзительным взглядом. Не хотелось бы, чтобы капитан увидел больше, чем следует — тайны, которые знает лишь Текору.
— Что скажешь насчёт того, чтобы стать моим адъютантом? — продолжает собеседник. — Мне, как капитану, положен офицер на эту должность, но в тебе я вижу больший потенциал, чем в большинстве старших командиров. Да и был у меня уже один лейтенант…
— А что случилось с вашим прошлым адъютантом? — интересуюсь я.
Капитан кладёт тяжёлую ладонь мне на плечо.
— То, что, надеюсь, не случится с тобой, — он проводит пальцем по горлу. — Погиб в схватке с Лордом.
— Значит, у меня неплохие шансы, — отвечаю я. — Парочку встреч с такими выродками я уже пережил.
— Он тоже пережил. Но не все, — с горечью добавляет Эйрин. — Можешь не спешить с ответом, пока Император в городе, у тебя есть время, — говорит он, поднимаясь из-за стола.
— Я не собираюсь тянуть так долго. Дайте мне минуту.
Предложение капитана не стало для меня полной неожиданностью, но я всё же беру паузу на размышление. Так, для вида — на самом деле, тут и раздумывать нечего. Должность адъютанта при капитане Императорской Гвардии открывает широчайшие возможности. Ещё одна ступенька на пути к Альдавиану.
Капитан подходит к столу, в его руках появляется запечатанный глиняный кувшин.
— Вообще-то тебе не положено, но для лёгкости мысли я сделаю исключение, — он вопросительно смотрит на меня, приподняв ёмкость.
Я не любитель спиртного, но старый повар Ямато говорил, что для хорошей беседы, даже деловой, необходимо разделить с собеседником угощение. И сейчас капитан предлагает мне именно это.
— Не откажусь, — киваю я.
— От выпивки или должности? — усмехается он.
— И от того, и от другого, капитан, — с улыбкой отвечаю я.
Разлив ароматный напиток по простым глиняным кружкам, он протягивает мне одну и садится рядом.
— Что ж, сержант Зено, тогда выпьем за твоё назначение! — мы чокаемся и отпиваем.
Глаза Эйрина блестят.
— Рад, что ты принял моё предложение. А теперь поговорим о твоих обязанностях. Если думаешь, что жизнь адъютанта — сказка, то сильно ошибаешься, — он хищно улыбается.
За разговорами мы засиживаемся до глубокой ночи. Капитан подробно объясняет мои новые обязанности и делится некоторыми подробностями последнего военного совета. Я присутствовал на нём, но в ближний круг Императора меня не допустили. Теперь же, став адъютантом, я буду сопровождать Эйрина на всех подобных собраниях. Новые возможности открываются передо мной, но вместе с ними приходит и новая ответственность. Готов ли я к этому? Покажет время.
В казармы я возвращаюсь уже засветло, порядком уставший, но отнюдь не пьяный. Эйрин преподал мне урок, как пьют настоящие офицеры — размеренно, неторопливо, наслаждаясь вкусом, а не хмелем, что туманит разум и отнимает последние крохи здравомыслия, которого у простых солдат и без того немного.
Меня встречает заспанный Райдо, поднявшийся ни свет ни заря.
— И куда это ты собрался в такую рань? — с любопытством смотрю на друга.
Он хмурится и прикрывает рот, пряча зевок.
— От тебя пахнет алкоголем, — Умник принюхивается, словно ищейка, помахав перед носом ладонью. — Неужто пил с капитаном?
Я улыбаюсь и хлопаю его по плечу:
— Скоро сам всё узнаешь.
Обойдя друга, направляюсь к своей койке. Он пытается преградить мне путь, но я, слегка ускорившись, обтекаю его, словно водный поток. Стиль Водяного Дракона полезен не только в бою — против любопытных друзей он тоже весьма эффективен.
Пока я собираю вещи, немного помучив Райдо недомолвками, всё же делюсь с ним последней новостью.
— Я бы на твоём месте не обольщался, Зено, — ворчит Весна. — Должность адъютанта — это тебе не сахар, а уж у Эйрина и подавно. Он же живого места на тебе не оставит, сам через месяц приползёшь, умоляя вернуться в пехоту.
— В тылу отсиживаться я не собираюсь, да и командир не позволит. Он ведь сам сражается на передовой, — напоминаю я. — Или ты уже забыл нашу самоубийственную вылазку в Мёртвый Лес?
Пока Райдо, не жалея глотки, оповещает всю казарму о моём новом назначении, я методично укладываю вещи в походный мешок. Его зычный голос разносится под сводами, безжалостно выдёргивая бойцов из утренней дрёмы. Постепенно вокруг меня собирается целая толпа.
Меня окружают со всех сторон, и я тону в море рукопожатий и дружеских хлопков по плечу. В глазах бойцов читается уважение, но также и тревога. Они улыбаются, желая удачи на новом поприще, но улыбки эти не всегда достигают глаз.
— Ты молодцом, Зено. Если бы не твоё безрассудство, неизвестно, чем бы всё кончилось, — говорит один из ветеранов, в его голосе слышна усталость, но и одобрение тоже.
— Да брось, я лишь выполнял свой долг, — отмахиваюсь я, чувствуя неловкость от этой похвалы.
— Ну да, а мы так, погулять вышли, — хмыкает другой боец, с силой стуча меня по спине. — Не прибедняйся, парень. На твоём месте не всякий бы так рисковал шкурой. Такие, как ты, и делают Гвардейцев теми, кто мы есть.
Я смотрю на этих людей, с которыми мы за короткий срок прошли через столько дерьма. На их лицах — следы бессонных ночей и тревог, шрамы, оставленные не только вражеским оружием, но и тяготами службы. И всё же сейчас, провожая меня, они искренне радуются, пусть даже эту радость и разбавляет горечь расставания.
— Да будет вам, ребята. Мы же остаёмся соратниками и будем видеться не так уж редко. А провожаете вы меня, словно в последний путь.
— А ты разве не знаешь? — в первые ряды пробиваются Торвальд с Изааром, который пришёл в себя после смерти Перевёртыша.
Всё внимание переключается на них. Выждав эффектную паузу, северянин с довольной ухмылкой произносит:
— Все предыдущие адъютанты капитана пали в бою. Некоторые даже считают эту должность проклятой.
Я закидываю на плечи походный мешок и обвожу всех многозначительным взглядом.
— Что ж, значит, пришло время снять это проклятие! — с этими словами решительно шагаю к выходу.
Служба в новой должности начинается сразу же, как только я возвращаюсь к Эйрину. Сбросив мешок с вещами в отдельной комнатушке рядом с его покоями, тут же принимаюсь за первые поручения. Спать мне теперь нужно меньше, чем раньше, но всё же сон необходим. Сегодня он, увы, не предвидится. Отгоняя усталость, я начинаю разносить послания от Эйрина другим офицерам его батальона.
За один невероятно насыщенный день мы успеваем посетить целую череду военных советов внутри подразделения. Я старательно веду записи, вылавливая в потоке информации ключевые моменты и бережно фиксируя их на бумаге. Эйрин, окружённый ореолом непоколебимой уверенности, вместе с офицерами разрабатывает новые стратегии сражений с демонами. Глядя на то, с каким вдохновением и решимостью они берутся за дело, я чётко понимаю — это лишь первые ростки грядущих свершений.
Вся армия Кариссы, словно единый организм, пульсирует в предвкушении полномасштабной компании против демонов. Воздух буквально звенит от напряжения, а прибывающие в город командующие с других участков фронта лишь усиливают это ощущение. Император решил собрать всё высшее командование в крепости перед Чёрными Горами для решающего совета.
Вечер этого дня застаёт меня и Эйрина на пути к генералу — Карисса вызвала капитана, чтобы обсудить последние вести из столицы.
Радостная улыбка сама по себе выползает на моё лицо, когда я вижу на нашем небольшом совете Текору — названого брата. Тот чётко и лаконично излагает основные моменты своего рапорта:
— Среди столичной аристократии растёт недовольство. Пока оно носит мирный характер, но поскольку Император подолгу вынужден отсутствовать и пропускает многие ключевые государственные мероприятия вроде крайнего сбора Имперского Совета, многие влиятельные кланы укрепляют свои позиции. Они стремятся занять ключевые государственные посты, постепенно вытесняя чиновников из мелких родов.
Генерал поворачивается ко мне.
— Что скажешь, Зено? Ты ведь сам из влиятельного клана. Чем чреваты такие перестановки во властных кругах столицы? — спрашивает Карисса.
— Личной выгодой, — без колебаний отвечаю я. — Главы кланов будут стремиться занять прибыльные должности, чтобы облегчить жизнь собственным родам, а не заботиться о простом народе.
— Совсем как твой отец? — ухмыляется Текору, задавая провокационный вопрос, хотя прекрасно знает всю правду.
— Лейтенант, вы уже не первый, кто подозревает меня в причастности к делам отца. Правда заключается в том, что всё это время я готовился к службе в Гвардии и был лишь поверхностно посвящён в клановые дела, — парирую я.
— А ну, прекратить перепалку! — хлопает ладонью по столу генерал.
— Но в чём, собственно, заключается это недовольство знати? — интересуется Эйрин. — Если у них прибавилось возможностей, разве они не должны быть довольны?
— Позвольте, я продолжу, капитан, и вы всё поймёте, — Текору переворачивает несколько страниц своих записей и продолжает доклад.
Выясняется, что главная причина недовольства — огромные затраты на содержание армии. Из-за этого поставки провизии и других припасов для обеспечения не только армии Кариссы, но и всех имперских войск в последнее время срываются. Кланы напрямую не препятствуют снабжению, но постоянно находят эфемерные предлоги для задержек. А ещё в окрестностях столицы развелось множество разбойников, грабящих караваны. Это ещё больше затрудняет доставку припасов и в саму столицу, и в войска.
— Неужели среди стольких сильных кланов, как в самой столице, так и в пригородах, никто не может справиться с этим беззаконием? — рычит мой командир, и в его голосе звучит неподдельное возмущение. — Похоже, мне придётся лично заняться этим вопросом.
— Именно поэтому я и позвала тебя, — Карисса сплетает длинные изящные пальцы перед собой, и её лицо становится задумчивым. — Только действовать нужно тихо и без лишнего шума, чтобы не провоцировать волнения. Из всех моих офицеров твой клан имеет наибольшее влияние в столице. Эйрин, прошу, поспособствуй решению нашей проблемы.
— Есть, генерал, — чеканит капитан. — Я свяжусь с братом и узнаю, что можно предпринять. Если понадобится, мы лично будем контролировать и охранять караваны, как идущие в столицу, так и отправляющиеся на фронт.
Мы ещё некоторое время обсуждаем детали. Генерал то и дело задаёт мне вопросы, словно проверяя мою компетентность, хотя ещё больше её интересуют мои личностные качества. Я справляюсь без особых проблем, ведь время в Академии не прошло даром, и о многих кланах я знаю достаточно.
Наконец Карисса отпускает нас взмахом руки.
— На сегодня вы свободны. Идите отдыхать, — она кивает в сторону двери, но сама остаётся с капитаном.
— Для первого совещания с генералом ты отлично справился, — хвалит меня Текору, пока мы шагаем по коридору здания штаба.
— А ты не мог меня поддержать? — шутливо упрекаю я его.
Проходит ещё неделя. Все заняты подготовкой к грандиозному военному совету, намеченному на ближайшие дни, когда в городе соберётся большая часть командования. Даже ночью в городе царит суматоха. Повсюду снуют солдаты и сержанты, чинно вышагивают офицеры.
Прибывают ещё два генерала и множество офицеров и сержантов. Войска остаются в расположениях, а часть командиров — в подразделениях для поддержания порядка.
Местом проведения совета избирают здание, где недавно проходило награждение разведывательного отряда.
— Будь внимателен и наблюдай за командирами, — напутствует меня Эйрин. — Потом расскажешь, что думаешь.
Люди стекаются сюда со всех концов Империи. Я замечаю группу высоких бородатых северян, подобных тем, что встречал в столице. Темнокожие, почти угольно-чёрные южане. С любопытством разглядывая собравшихся, я натыкаюсь взглядом на группу в чёрных одеждах. Это что, какой-то клан? Их лица почти полностью скрыты, видны лишь глаза в узких прорезях масок.
— Кто они? — негромко спрашиваю я у подошедшего Текору.
— Кочевой народ степняков. У них такие обычаи — ходить постоянно закрытыми, — поясняет друг. — В тех землях, где ты побывал, они редкие гости. Предпочитают кочевать ещё дальше на восток.
— Так можно легко скрыть кого угодно, даже демона, — я делаю шаг в их сторону, но Текору останавливает меня.
— Не горячись, — бросает друг. — Они верные подданные Императора.
До начала совета остаётся совсем немного, зал постепенно заполняется. Я ещё немного наблюдаю за степняками в чёрном, но мой взгляд переключается на другую группу людей у сцены. Они что-то готовят к выступлению Императора.
— А это кто? — вновь обращаюсь я к Текору.
Люди облачены в богатые ханьфу и совсем не похожи на обычных солдат.
— Это прислуга генерала Рейгона. Он из влиятельного клана и даже на войне не может отказаться от привилегий, дарованных ему семьёй по праву рождения, — хмыкает товарищ.
— Ему бы с тебя пример брать, — усмехаюсь я.
— Ага. Мне ещё приходится смывать грехи клана службой, а он на войне живёт, как в покоях личного особняка. Ни в чём себе не отказывает, — кривится собеседник, ясно выражая отношение к такому поведению. — Но, справедливости ради, в его армии царит железная дисциплина и жалоб нет.
— А чем они там занимаются? — киваю я на сцену.
— Не знаю. Давай подойдём поближе.
Мы спускаемся с трибун и направляемся к арене. Круглая площадка внизу амфитеатра позволяет зрителям видеть говорящего, а ему — весь зал. Я окидываю взглядом присутствующих. Много новых лиц. В глубине души зарождается знакомое странное чувство. Интуиция?.. Что бы это значило?
Я верчу головой. Подозрительных личностей здесь для меня хватает. Загадочные кочевники расположились в первых рядах. За сценой копошится прислуга генерала Рейгона. Неужели и сюда сумели проникнуть демоны?
Я поворачиваюсь к другу и понимаю, что он тоже встревожен.
— Рен, ты тоже это почувствовал? — шепчет Текору.