Глава 3

Для офицеров и командного состава несколько дней пролетают в круговерти военных советов — от самого верха до мелких подразделений. Армия Кариссы полностью перебирается в город. Первые дома отданы под санитарные палаты для раненых, но остальную часть города, хоть и очищенную от демонов, всё ещё окутывает дух опасности. Слишком долго здесь хозяйничали исчадия, и кто знает, каких неприятных сюрпризов они могли наготовить. Для детального обследования заброшенного города назначают несколько отрядов, и в один из них попадает Райдо, как новоиспечённый сержант.

Генерал понимает, что нельзя стоять на месте. Укрепление обороны населённого идёт полным ходом, но на этом военачальница не собирается останавливаться. Теперь на её плечах лежит ответственность за всю линию фронта. Необходимо разведать окрестности, изучить все близлежащие ущелья, через которые могут просочиться враги. И главное — исследовать вражеские территории. Земли за Чёрными горами кишат порождениями тьмы, неизвестно, остались ли там ещё люди. Для этой миссии Кариссе нужен толковый командир, способный провернуть столь дерзкую операцию.

Император Альдавиан отбывает через несколько дней после разгрома вражеской армии. Владыка произносит очередную ободряющую речь и отправляется навестить другие подразделения, обещая скорое возвращение. Проводить его выходит почти всё войско, за исключением караульных.

Сразу после отъезда государя Карисса вызывает к себе одного из офицеров.

— Капитан Эйрин прибыл по вашему приказу, мой генерал, — докладывает тот, входя в помещение.

Обстановка здесь спартанская. Это не место для совещаний, а скромное временное жилище. Из мебели — лишь кровать да книжный шкаф, заваленный бумагами. От одного их вида лицо офицера кривится.

— Присаживайся, — Карисса улавливает его взгляд. — Тоже не жалуешь возню с документами?

— Честно? — вздыхает капитан. — Терпеть не могу. Я всё-таки воин, а не буквоед. Увы, чем выше поднимаешься в армии, тем глубже тонешь в имперской бюрократии. У нас сейчас хоть со снабжением всё в порядке? Когда ждать следующие поставки провианта?

— Император обещал, что скоро эту крепость обеспечат новой партией провизии и ценных ресурсов, — отвечает собеседница. — Об этом можешь не беспокоиться, Эйрин. А если канцелярщина не по душе, у меня есть для тебя отличное предложение.

— Всё, что прикажете, госпожа, — чеканит тот.

— Пока это лишь предложение. Миссия крайне важная, и я хочу, чтобы командир подразделения был лично заинтересован, — Карисса замолкает на миг, вглядываясь в лицо капитана.

Они бок о бок сражаются уже много лет. Сейчас генерал не видит лучшей кандидатуры для этого задания, но ей нужен доброволец.

— Миссия может показаться самоубийственной, но разве у нас бывают другие? — усмехается она.

Эйрин внимательно слушает, лишь согласно кивая.

— Разведка на вражеской территории? — предполагает он. — Мы уже не раз обсуждали это на военных советах.

— Да, ты прав. Я прекрасно понимаю, что сейчас под твоим началом большое количество людей, но в этой миссии мне нужен не просто хороший офицер, но и умелый стратег, а главное — наставник, — Карисса поднимается и достаёт с полки свёрнутую в рулон пожелтевшую бумагу.

На карте, извлечённой из городской библиотеки, отмечены вражеские территории.

— Вы хотите отправить со мной молодняк? Не похоже это на вас, — хмурится Эйрин. — Я бы предпочёл лично отобрать бойцов.

— Ты сможешь взять два отряда на свой вкус, однако обрати внимание на новых сержантов. Среди них есть толковые ребята.

— На нескольких уже положил глаз, — признаётся капитан.

— Эта миссия чрезвычайно важна. На данный момент мы лишь смутно представляем, что творится за Чёрными Горами. К твоему отбытию с этой карты снимут копию, но она будет служить лишь ориентиром. Твоя основная задача — уточнить эти данные и раздобыть свежие сведения. Я сильно сомневаюсь, что все отметки на карте ещё актуальны. Неведомо, чем занимались демоны по ту сторону хребта всё это время.

Эйрин внимательно изучает документ, подвинув его поближе. Взгляд мужчины вновь падает на шкаф, ломящийся от бумаг.

— Мой генерал, я понимаю, что рано или поздно придётся вернуться в этот бюрократический ад, — усмехается он. — Но я просто не могу упустить шанс хотя бы ненадолго отсрочить этот момент. Я согласен возглавить миссию.

Карисса смеётся:

— Отлично, Эйрин, но ты же знаешь, что по возвращении я жду от тебя подробный отчёт.

— Естественно, но это будет потом, — лукаво улыбается капитан. — Вдруг повезёт героически умереть в бою?..

* * *

Райдо недолго тешится своими новыми обязанностями. Он то и дело подначивает меня, мол, я, хоть и сержант, а прохлаждаюсь во взводе. Если ежедневные поручения сержанта Карда можно так назвать. Однако этим вечером Умник напрягается, когда меня вызывает к себе капитан Эйрин. Когда же я возвращаюсь настаёт мой черёд потешаться над ним. Дело в том, что меня отправляют с разведывательной миссией за Чёрные Горы. Прямиком на вражескую территорию.

Однако Весна и тут находит, что сказать:

— Рад был нашему знакомству, Зено. Ты хоть и из знатного клана, но оказался неплохим парнем. Если помрёшь, не бойся, я утешу твою сестру! — Райдо ухмыляется, стараясь скрыть волнение за юмором.

— Я тебе сейчас продемонстрирую секретную клановую технику, и ничьи сёстры тебя большие никогда не заинтересуют! По причине увечий!

Попятившись, товарищ вскидывает ладони и пытается скрыться за широкой спиной Торвальда.

В такой атмосфере дуракаваляния и проходят финальные минуты. Попрощавшись со взводом и остальными друзьями, я вижусь с Текору перед самым выходом. Он провожает нас у ворот.

— Брат, будь осторожен, — шепчет он, когда мы сближаемся. — Ты силён, но это земли демонов. Я, конечно, верю в нашего Императора, но в этот раз как-то…

Он стискивает зубы, не закончив фразуё.

— Береги себя и возвращайся живым… — моё имя он произносит одними губами.

— Обещаю, — хлопаю его по плечу, стараясь подавить печаль.

Мне горестно расставаться с Текору. Всё же это армия, и на общение у нас было не так много времени — постоянные наряды и угрозы.

— Разведотряд, выдвигаемся! — командует Эйрин.

Мы выходим налегке. Все припасы и снаряжение упакованы в пространственные кольца, за которые отвечают сержанты. И я один из них. Меня ставят во главе отделения из десяти бойцов.

Перед входом в ущелье капитан проводит инструктаж:

— Я отобрал лучших кандидатов для этого задания. Вы все не раз уже проявляли себя, поэтому вы и стоите сейчас здесь, передо мной. От успеха нашей миссии будет зависеть вся военная кампания в этом регионе. Поэтому делайте то, что умеете лучше всего! Вперёд, за Империю и нашего Императора!

Наша группа колоннами входит в ущелье. В горах я уже ориентируюсь весьма неплохо. Всё же путешествие в секту Восходящего Солнца оставило у меня богатый опыт.

— Командир, позвольте заняться разведкой, — приблизившись по строю к капитану, обращаюсь к нему я.

— Возьми половину своего отделения и двигайте, — шёпотом отвечает Эйрин.

Причина предосторожности понятна. В горах любой шум распространяется слишком хорошо.

Мы впятером отделяемся от основной группы и уходим далеко вперёд, растворяясь среди скал и расщелин. Два главных отряда замедляют ход, давая нам возможность тщательно осмотреть окрестности. Каждый шаг отдаётся эхом в этом безмолвном царстве камня, и мы инстинктивно приглушаем дыхание, боясь потревожить затаившуюся здесь опасность.

Внезапно краем глаза я замечаю какое-то движение в одной из боковых пещер. Подаю знак своим бойцам, и мы замираем, сливаясь со скалами. Напряжение нарастает, пока мы всматриваемся в тёмный провал, ожидая появления врага. И вот из мрака показывается уродливая морда демона-стража, а за ним выползают ещё несколько тварей помельче.

Засада. Они ждали нас.

Я киваю своим ребятам, и мы начинаем действовать быстро и слаженно, как единый механизм. Короткими перебежками, прикрывая друг друга, мы обходим пещеру со всех сторон. Когда все оказываются на позициях, я подаю сигнал.

Одновременно с разных сторон в пещеру врываются смертоносные техники — огненные шары, ледяные копья, каменные снаряды. Звучат нечеловеческие вопли боли. Мы без колебаний бросаемся внутрь, добивая уцелевших.

Это была лишь одна из засад, о которых предупреждал капитан Эйрин. Мы быстро обыскиваем останки демонов, ища хоть какие-то подсказки об их планах, но тщетно.

Всё заканчивается в считанные мгновения, но расслабляться нельзя. Мы нашумели, и теперь нам приходится спешно уходить. Можно было бы отступить, но сейчас представилась хорошая возможность превратить охотников в добычу.

Заглянувшие на огонёк трупоеды весьма удивляются, когда на месте своих товарищей обнаруживают растерзанные тела, а в спину им летят новые техники.

Продвигаясь вглубь ущелья, мы обезвреживаем ещё две подобные ловушки. Каждый раз бой проходит без единой царапины с нашей стороны, но напряжение лишь нарастает. Мы все прекрасно понимаем — стоит хоть немного ослабить бдительность, и одна из этих тварей утащит тебя во тьму.

Вот впереди показывается нечто совсем иное — не просто кучка демонов, а продуманная система ловушек, рассчитанная явно на человеческий отряд. Валуны, готовые по команде обрушиться лавиной, узкие проходы, откуда так удобно расстреливать жертву… Похоже, у них не нашлось под рукой Тектонов, так что врагам пришлось импровизировать. Всё это больше похоже на работу умелого стратега, чем на звериные инстинкты трупоедов.

От увиденного по спине пробегает холодок. Неужели эти твари перенимают наши приёмы и тактики? Вначале та пространственная ловушка, теперь это…

Мы должны выяснить, что здесь происходит. Должны донести эти сведения до командования. Слишком многое поставлено на карту.

Быстро вырезав очередную засаду, с удвоенной осторожностью моя группа принимается за работу. Медленно, методично разбираем ловушки, старясь не привлекать к себе внимания.

Во время работы я чувствую, как липкий пот стекает по лбу. Обычная усталость мешается с мрачным осознанием — мы столкнулись с чем-то новым. Чем-то, к чему люди ещё не готовы. И теперь на наших плечах лежит ответственность за судьбу всей миссии. Возможно, даже за судьбу всей войны.

Все эти века демонов удавалось сдерживать лишь благодаря их общей дезорганизованности и отсутствию внятного командования. Иначе бы они давно отбросили нас на восток. Творящееся сейчас ненормально и крайне опасно.

С этими тяжёлыми мыслями я веду свой маленький отряд обратно, туда, где ждут наших вестей капитан Эйрин и остальные бойцы. Вскоре, замечаю его и начинаю доклад:

— Командир, было ликвидировано три засады. Две весьма простые, демоны прятались в пещерах по бокам ущелья. Места достаточно неприметные.

— Что же с третьей? — Эйрин смотрит на меня внимательно.

— А вот она вызвала вопросы. Когда я поднялся по склону, то обнаружил группу Разорителей, которых возглавлял Страж. Под его командованием они скатывали огромные валуны к краю.

— Святой Аранг, — Эйрин отпускает ещё несколько крепких ругательств. — Отличная работа, Зено. Ты жил в горах до этого?

— Жить не доводилось, но бывал частенько и тренировался в них под руководством наставников отца, — невозмутимо сочиняю я. — Что вы скажете про эту уловку демонов?

Офицер ещё раз присматривается ко мне.

— Иди-ка рядом со мной, потолкуем немного, — предлагает он внезапно. — Скажу так: трупоеды стали намного хитрее и непредсказуемее. Не знаю точно, как это происходит, но чем дольше я лично воюю на фронте, тем больше складывается впечатление, что демоны учатся у нас.

— Это немного не то, что я читал в книгах и о чём рассказывали в Академии. Их всегда описывали как дикую, безудержную силу, словно лесной пожар. Они олицетворяют собой хаос и несут разрушение.

— И насколько это утверждение точно описывает действительность? — хмыкает капитан.

— Пока лично не столкнулся, я так и считал. Однако уже здесь, на поле боя, я понял, что враги не так уж глупы. Самые слабые — рядовые, которые составляют большую часть их сил, похожи на животных, но даже они способны действовать организованно. Видимо, под влиянием более старших демонов — командиров.

— Так-то оно так, но не совсем. Здесь скорее зависит от разновидности противника, — Эйрин даёт знак остановиться.

Мы уже миновали ту часть ущелья, которую осматривал я со своим отрядом, и добрались до места, где должна быть другая группа разведки, но их нет. Вскоре на склоне всё же появляется один из бойцов, а потом и остальные.

Сержант даёт знак «Всё чисто». И мы продолжаем движение.

— Так вот, важнее, к какому виду относится демон. К примеру, Кукловоды и Моровики действуют более скрытно и хитро, — капитан продолжает. — Ты же знаешь, что это за демоны?

Я коротко отвечаю.

— Отлично. Кукловоды способны подчинять разум, управляя эмоциями человека. Сильные демоны этого вида могут вообще превратить тебя в послушную марионетку, которая сделает абсолютно всё, что прикажет кукловод.

— Однако с ними можно бороться, — вспоминаю я, когда на нас с Текору нашло наваждение и мы хотели повыдирать друг другу глотки.

— И как же?

— Сопротивляться силой воли, — говорю я.

— Ты и вправду толковый парень, но лучше всё же убить главного демона.

Переход через ущелье занимает у нас сутки. Мы делаем небольшой привал и продолжаем путь. Всё это время Эйрин объясняет мне про разновидности демонов и их слабости.

У любого из них она есть, главное — понимать, что это за тварь, и знать её слабость, тогда даже с Лордом можно справиться достаточно легко.

Колоссы, в зависимости от разновидности, могут быть невероятно сильными, быстрыми и выносливыми. Однако они обладают точками уязвимости, где легче всего нанести урон. У большинства Разорителей они возле хребта. У быстрых Ловчих это конечности, в особенности ноги, самым слабым местом считаются колени. Моровики, насылающие ужасные болезни, боятся огня и света, поэтому предпочитают действовать скрытно и под покровом ночи.

Капитан Эйрин, не сбавляя шага, продолжает свои наставления:

— Важно знать и понимать врага, но всё, что я тебе рассказал — лишь определённые закономерности, подмеченные нами в сражениях с демонами. Чем сильнее демон, тем сложнее определить его слабость. Поэтому ещё важнее уметь быстро адаптироваться к ситуации. Так ты сможешь находить уязвимые места прямо во время боя.

Выбравшись из ущелья, мы какое-то время движемся по каменистой равнине. На удивление, хоть здесь мы как на ладони, демоны нам не встречаются. Дальше начинаются выжженные степи и сухие почерневшие леса. Словно влияние исчадий проникает в самые недра этой земли. Растительность вся сухая, рассыпается буквально от дуновения ветерка или лёгкого касания. Деревья стоят без листьев, стволы иссохли, а кора местами уже обвалилась и сочится гнусной смолой.

Наша первостепенная задача — изучить карту территории близ ущелья. Зрелище в местах, где прежде жили люди, вызывает праведный гнев. Зверства демонов ужасают. Ни один населённый пункт не уцелел. Целые деревни лежат в руинах — выжжены или разрушены. Повсюду тела. Их не так много, но состояние останков даже у бывалых гвардейцев вызывает приступы рвоты. Словно специально оставленные в назидание, они предупреждают, что может случиться и с нами. Отдельного внимания заслуживают алтари, напоминающие базальтовые монолиты из пограничного мира.

Все эти зрелища лишь укрепляют во мне и бойцах под командованием Эйрина решимость поскорее покончить с исчадиями. Этой земле предстоит ещё долго залечивать раны, когда сюда смогут вернуться люди. Если, конечно, они вообще захотят этого. Я бы не стал и своих родителей отговаривал бы…

Учась у Эйрина все эти дни, я впитываю буквально каждое его слово. Философия его командования весьма проста — на войне нет места интригам и соперничеству, здесь правят лишь железная дисциплина и взаимовыручка.

— Извините за дерзость, капитан, но в некоторых отрядах я видел немного иное, — произношу, обшаривая взглядом окрестности, где может скрываться противник

Большая часть наших разговоров проходит в движении. Во время привалов мы ведём себя максимально тихо.

— И что это за отряды, ты не скажешь? — Эйрин движется бесшумно, выдерживая высокий темп, но при этом не даёт бойцам быстро уставать.

— Да всех и не упомнишь, — уклончиво отвечаю я. — Однако даже в гвардейском подразделении я видел, как старшие гоняют более младших и слабых вместо того, чтобы натаскивать их.

От моих слов офицер плюётся.

— Это всё дурные примеры свежей дворянской крови. Кстати, я удивлён, что ты не такой, Зено. Да, конечно, в армии такое можно встретить, но это быстро лечится. И мы, командиры, должны подавать правильный пример. Вот взять, к примеру, моего зама. Как ты думаешь, кто это такой?

Я кручу головой по сторонам. Помню, что возле Эйрина постоянно держался лейтенант, но в нашем отряде его не вижу.

— Не могу знать, капитан. Видел, что вам помогает офицер. Лет тридцать пять. Шатен. Сломанный и сросшийся нос. Зелёные глаза.

— Хорошая память… И ты не знаешь, кто он такой? — уточняет Эйрин. — Здесь ты его не увидишь, он остался за главного в моём подразделении. Разве я смог бы доверить такую ответственность своему заклятому врагу или сопернику?

— Нет, конечно, — качаю я головой.

Это даже звучит, как глупость.

— А меж тем мы с Лэйром были таковыми. Наши кланы соперничают уже много лет. И когда я пришёл под командование Кариссы, мы оказались в одном отряде новобранцев. Наше соперничество лишь возросло, но боль и кровь быстро открывают глаза. Из-за наших необдуманных поступков чуть не пострадал весь отряд. И вот тогда мы с Лэйром наконец прозрели, — Эйрин на бегу оборачивается и смотрит назад, за горы. — Не знаю, как сложатся дела, когда мы оба вернёмся с войны. Однако с того самого злополучного часа мы стали лучшими друзьями. Не думаю, что что-то изменится. Ведь мы уже не раз приходили на выручку друг другу и спасали жизнь. К чему я это говорю? Всё просто. Детские обиды и семейные ссоры оставь в мирной жизни. В Гвардии есть место только долгу и взаимовыручке.

— Капитан, — к нам приближается один из сержантов. — Сколько мы ещё будем двигаться в таком темпе? Бойцы уже порядком устали, небольшие привалы — это хорошо, но мы уже давно не спали нормально.

— Отставить нытьё, я знаю, на что вы способны! — фыркает Эйрин. — Осталось немного, сегодня ночью мы дойдём до места, где можно разбить лагерь.

Загрузка...