Глава 20

— Солдат, ты не оговорился? — глаза Кантора округляются от услышанного.

У меня язык застревает в горле. Эйрин погиб⁈ Как это понимать?

— Никак нет, майор! — отвечает холодно Торвальд, не встречаясь с ним взглядом. — Генерал Карисса попросила незамедлительно прибыть в казармы всех офицеров из батальона капитана Эйрина и командный состав отделения контрразведки. Я провожу вас.

— Тогда нельзя медлить, — поднимаясь на ноги, бросает Кантор.

Я смотрю на своего товарища, и он без слов понимает меня, коротко кивнув.

— Эйрин и вправду мёртв, — добавляет Торвальд, направляясь к выходу.

Возможно, майор был прав, и покушение изначально готовилось не на меня? А тот разговор офицеров, что я слышал до этого — всего лишь пустая болтовня завистников?.. Не буду торопиться, надо тщательно разобраться во всём.

Я невольно вспоминаю слова Эйрина о том, какой должна быть настоящая армия — сплочённой, верной долгу и чести, непоколебимой в своей преданности Империи и Императору. Однако реальность оказывается куда более мрачной и запутанной. Тайные заговоры, политические интриги, жажда власти — всё это как ржавчина разъедает изнутри то, что должно быть оплотом порядка и справедливости. Эйрин всегда старался быть выше этого, служить примером истинного воина и командира. И что он получил в результате? Бесславную смерть да раннюю могилу…

Внутреннее напряжение нарастает ещё сильнее.

По городу уже активно бегут слухи, однако комендантский час немного тормозит их распространение. Мы быстро прибываем на место. Здесь уже вовсю орудует взвод Райдо. Всех солдат, находившихся в казарме, вывели на улицу и опрашивают. Здание оцепили плотным кольцом.

Поприветствовав Кантора, к нам подходит Умник с кислым лицом.

— Мои люди помогут вам, — произносит майор, кивнув в сторону прибывшего вместе с нами небольшого отряда контрразведки.

— Спасибо за помощь, но мы бы и сами справились…

— Убийство кого-либо из высшего офицерского состава — это чудовищное преступление, бросающее тень на всю нашу армию, — голос Кантора звучит глухо, но решительно. — Сейчас не время для ведомственных распрей. Мы должны действовать сообща, объединив усилия контрразведки и Дисциплинарного Корпуса, чтобы разобраться в произошедшем как можно быстрее.

— Ага, общее, видел я уже, как вы работаете, — фыркает Райдо, и мы с ним следуем за майором.

В комнате царит неестественная, мрачная тишина, нарушаемая лишь нашим приглушённым дыханием и скрипом половиц под ногами. Взгляд невольно приковывает неподвижное тело капитана Эйрина, распростёртое на полу в странной, неправильной позе. Его лицо застыло в гримасе боли и удивления, но на нём и вокруг не видно ни кровинки. Такое впечатление, что жизнь просто в одно мгновение покинула его, не оставив никаких видимых следов.

Я внимательно осматриваю комнату, пытаясь отыскать хоть что-то необычное — следы борьбы или остаточную ауру боевых техник. Тщетно. Всё выглядит так, будто командир просто лёг на пол и умер. Разум отказывается принимать эту версию — не мог опытный воин, закалённый в десятках сражений, вот так запросто расстаться с жизнью. Нет, здесь определённо что-то не так.

Райдо мрачно озвучивает мои мысли:

— Техник не чувствуется. Похоже, кто-то очень постарался замести следы…

Со вздохом он продолжает:

— Ситуация странная. Эйрина обнаружил посланник Кариссы. Генерал вызывала капитана к себе, — поясняет Умник. — Перед этим капитан объявил дежурному, что отправляется спать.

— Слышишь, сержант? — негромко бросает Кантор. — Я же говорил, что покушение готовили не на тебя. Видимо, я был прав.

Он прохаживается рядом с телом. В какой-то момент, присев на корточки, тщательно изучает лежащее в стороне оружие капитана.

Неожиданно вбегает запыхавшийся посыльный и прямо с порога объявляет:

— Майор, вас желает видеть Император.

— Передай Его Императорскому Величеству, что я прибуду в течение часа. Нужно по горячим следам осмотреть место преступления.

— Простите за настойчивость, майор, но повелитель потребовал вас срочно к себе.

Кантор недовольно хмурится. Его брови сходятся на переносице, а лицо прорезают многочисленные морщины.

— Минуту! — наконец рявкает он.

Кивнув, посыльный убегает.

— Похоже, слухи о случившемся уже достигли ушей самого Императора, — Кантор бросает на меня многозначительный взгляд. — Зено, я пока не знаю, какова твоя роль во всей этой истории, но чую, что здесь всё не так просто, как кажется на первый взгляд. И я намерен докопаться до истины, чего бы мне это ни стоило.

Он на мгновение умолкает, и его лицо приобретает жёсткое выражение.

— Счёт идёт на часы. Если мы не сможем быстро найти виновных и предъявить Императору убедительные доказательства, то рискуем навлечь на себя его гнев. А поверьте моему опыту, наш владыка умеет не только миловать, но и карать.

Майор обводит нас тяжёлым взглядом, будто стараясь вбить свои слова в наши головы.

— Поэтому я ясно даю понять — о каждой детали, о каждой новой улике вы должны незамедлительно докладывать лично мне. Никакой самодеятельности, никакой утайки информации. Ставки слишком высоки. Надеюсь, я выразился предельно ясно?

Остаётся только кивнуть. Отныне мы все повязаны этим расследованием, нравится нам это или нет.

Оставшись с Райдо вдвоём, мы, наконец, можем говорить свободно.

— Что вы успели выяснить? — спрашиваю я.

— Где-то за полчаса до отбоя капитан сказал дежурному, что отправляется на покой, — повторяет Умник. — После этого его никто не видел. В казармы входили лишь несколько посыльных с сообщениями для других офицеров батальона. К личным покоям Эйрина никто не приближался. В остальном всё было тихо. Через час после отбоя пришло сообщение от генерала. Дежурный пошёл проводить солдата в покои капитана, и обнаружил того уже мёртвым.

— Вы хорошо осмотрели его покои и тело? — уточняю я, присаживаясь рядом с покойным.

Бездыханное лицо капитана внушает тоску. Его тело стало белым, как снег, а в некоторых местах под кожей, и даже на лице, проступают тёмные жгуты вен. Осторожно отодвинув рукава одежды и расстегнув рубашку, замечаю такие следы по всему телу.

— Комнату проверили на наличие скрытых техник и следов борьбы, но ничего не обнаружили. Тело пока не трогали, ждём лекарей.

— Пусть пока повременят, мне нужно несколько минут, — прошу я.

Райдо зовёт одного из бойцов и командует:

— Не пускайте сюда пока лекарей.

Отослав солдата с поручением, Умник с интересом косится на меня.

— Ты что, так хорошо разбираешься в медицине?

— Ну, образование я получил отменное, рассказывал же, но дело не только в этом…

Я нахожу источник скверны, осмотрев всё тело капитана. Ужасающие очаги вспухших закупоренных синих вен расходятся больше всего от рук, правая от кисти до локтя почти вся почернела.

— Видишь это? — киваю на очаг поражения. — Похоже, его отравили.

Райдо лишь морщится. Яд — оружие труса, и никто не любит тех, кто использует подобную дрянь. В значительной степени потому, что от неё тяжело защититься.

Я же двигаюсь к мечу капитана и внимательно его осматриваю. Клинок оголён, ножны лежат на постели, а само оружие — недалеко от Эйрина. Отступив в сторону, изучаю положение тела.

— Посмотри, капитан, даже умирая, постарался подать нам знак.

Умник тоже присматривается. Покойный нелепо распластался на полу, словно напился и заснул, не добравшись до кровати, но одна из его рук вытянута в сторону клинка.

Оторвав кусок простыни и обмотав свою руку, поднимаю меч за лезвие. В тёмной кожаной обмотке рукояти виднеются едва заметные крупицы серого порошка.

— Взгляни, — говорю я и протягиваю другу оружие. — А вот и сам яд…

— Н-да… Тут не только лекарь нужен, но и алхимик. Сейчас займусь этим, — Райдо направляется к выходу.

— Спасибо. Никого пока сюда не пускай. Я продолжу осмотр. Может, найду причину, почему его убили… — говорю с надеждой, которая едва теплится.

Уж больно много загадок в произошедшем.

Отдельно меня интересует вопрос, как убийца проник внутрь, если его никто не видел в казармах? Оконная рама не тронута, на ней нет следов. Похоже, убийца вошёл через дверь и через неё же вышел. Мистика… Можно было бы списать произошедшее на Тенеплётов, но капитан бы не позволил такой падали убить себя… Да и демоны обычно используют яды на своих клинках, а не мажут ими чужие…

Умник уходит, а я дальше изучаю комнату, вспоминая первоначальную обстановку. Прикроватная тумбочка, табурет, книжный шкаф у стены и… небольшой свежий след возле него.

Такой обычно остаётся, когда мебель передвигают с места на место. Значит, всё же его убили не просто так. Что-то искали.

Решив проверить свои догадки, я начинаю методично перемещать немногочисленную мебель в комнате. И вскоре мои подозрения подтверждаются — на стыках деревянных половиц обнаруживаются характерные сколы и царапины, явно оставленные в спешке. Кто-то определённо искал здесь тайник, причём совсем недавно. Вот только удалось ли этому «кому-то» добиться успеха?

Я опускаюсь на колени и начинаю внимательно изучать каждую половицу, каждый сантиметр пола. В нескольких местах взгляд выхватывает подозрительные следы — будто кто-то ковырял доски ножом или рычагом. Пытаясь нащупать скрытые полости, я простукиваю пол, но безрезультатно. Тогда, прибегнув к своим способностям, я призываю Оплетающие Побеги. Направляю их в каждую щель, каждую трещину в полу и стенах, стараясь не упустить ни единой детали.

Однако и тщательный «осмотр» не приносит результата. Похоже, тайник Эйрина, если он и был здесь, надёжно скрыт от посторонних глаз. В растерянности я уже готов сдаться, когда мой взгляд внезапно выхватывает один из камней возле кровати. В отличие от других, он выглядит неплотно подогнанным, будто вставленным в спешке. Небрежность, на которую способен лишь тот, кто торопился скрыть следы…

Усилием воли направляю побеги прямо на этот камень, заставляя их проникнуть в малейшие зазоры. Медленно, но верно тонкие, но сильные стебли оплетают его и тянут на себя. Камень поддаётся с неожиданной лёгкостью, открывая моему взору тёмную нишу.

Радость оказывается преждевременной. Может, раньше там что-то и хранилось, но сейчас пусто. Я нахожу ещё несколько таких же тайников, но там лежат личные вещи Эйрина. Немного денег, свитки с огненными техниками, отмеченные родовой печатью капитана. Взгляд цепляется за какой-то детский рисунок, напоминающий мне о Лин, и о том, как я рисовал сестру, а она — меня. Хотя бы в этом деле я был лучше её.

Побеги добираются до потолка и проникают в полость между балками. Сделав себе лестницу из растений, поднимаюсь выше и аккуратно вскрываю перекрытие между этажом и крышей. Тут темно. Пошарив рукой в открывшемся пространстве, нахожу лишь клочок бумаги. Неровные размашистые иероглифы говорят, что писался этот текст, скорее всего, в спешке. На нём список имён. Я пробегаю взглядом и понимаю, что почти никого из них не знаю. Лишь некоторые имена и кланы кажутся смутно знакомыми. Клан Тёмной Лазури… Да, это один из сторонников, поддерживающих отца Зено. Кто они все такие?..

Спрятав находку, я ещё раз внимательно проверяю комнату и только потом, убедившись, что ничего не упустил, позволяю войти лекарю и алхимику. Первый — достаточно молодой парнишка, но, несмотря на это, он быстро подтверждает мои слова.

— Капитан был отравлен неизвестным мне токсином, стремительно парализовавшим всё тело. Умирал он мучительно, — сглотнув, произносит он.

— Как ты это понял? — не выдерживает любопытный Райдо, стоящий на пороге.

Вздохнув, лекарь объясняет:

— Это легко видеть по следам заражения и тому, как закупоривались вены, — он, словно на лекции, проводит пальцем, не касаясь кожи. — Вот в этих точках Эйрин старательно сопротивлялся, пытаясь блокировать заразу с помощью своей Ки и техник, что замедлило распространение отрпвы, но вызвало невероятные мучения.

Старый алхимик нас не радует. После изучения оружия он заворачивает его в специальную тряпицу и говорит:

— Действительно, на рукоятке меча есть какое-то вещество. Вернее, его остатки. Точно пока ничего нельзя установить. Мне потребуется провести ряд исследований, чтобы выяснить, что это был за яд, — он уходит, оставив нас без ответов.

— Заканчивайте здесь, — говорю я Райдо.

— А ты куда? — смотрит на меня друг.

— Начну допрашивать солдат. Возможно, наш убийца не так далеко, как может показаться.

Однако мои планы поучаствовать в расследовании рушатся, едва успев зародиться. Вскоре в комнату врывается запыхавшийся посыльный с приказом от Кариссы — явиться к ней немедленно. Бросив на Райдо извиняющийся взгляд, я спешу в командный центр.

Переступив порог кабинета, я с трудом узнаю в сидящей за столом женщине нашего строгого и несгибаемого генерала. Сейчас она выглядит непривычно хрупкой и уязвимой, будто вся тяжесть случившегося разом обрушилась на её плечи. Домашние одежды лишь подчёркивают её бледность и осунувшееся лицо. Карисса откидывается на спинку кресла, словно у неё нет сил даже сидеть прямо. И когда она поднимает на меня глаза, я замечаю в них покрасневшие прожилки сосудов и следы слёз. Неужели эта железная леди, которую я привык видеть непоколебимой и собранной, действительно плакала?

Пытаясь скрыть своё замешательство, я делаю шаг вперёд и склоняю голову в положенном приветствии:

— Генерал, вы вызывали меня?

— Сержант, входи, — устало приглашает она меня.

Военачальница смотрит на меня несколько мгновений, будто собираясь с мыслями. Её голос звучит надломленно, но в нём всё ещё ощущается привычная властность:

— Полагаю, ты уже знаешь о том, что случилось с… С капитаном Эйрином.

Я молча киваю, ожидая дальнейших распоряжений. Карисса глубоко вздыхает, на секунду прикрыв глаза, а затем буравит меня пронзительным взглядом:

— Зено, я хочу, чтобы ты нашёл того, кто это сделал. Используй все свои навыки, все связи. Не жалей ни сил, ни времени. Но найди мне убийцу и приведи его, чтобы он ответил перед законом. Это не просто приказ. Это моя личная просьба.


В её голосе звенит сталь, но в глазах плещется неприкрытая боль. И я вдруг с пронзительной ясностью осознаю — для неё смерть Эйрина стала не просто потерей ценного офицера. Это нечто куда более глубокое и личное. Не знаю, связывало ли их что-то помимо служебного долга, но сейчас это не важно.

— Будет сделано, генерал.

— Не подведи меня, сержант. И будь осторожен. Мы не знаем, с кем или чем имеем дело. Но кто бы это ни был — он опасен. Очень опасен. Так что смотри в оба.

— Так точно. Если позволите, что станет с нашим Гвардейским батальоном? Кто возглавит его теперь?

— Пока сложно сказать. Император выберет преемника Эйрина, а до тех пор ты будешь командовать вместе с другими офицерами. Времени прошло немного, но Эйрин всегда хвалил тебя, поэтому я надеюсь, что ты справишься.

— Почему вы выбрали меня? Потому что мне доверял капитан? — смотрю на генерала, но вижу сейчас лишь уставшую женщину.

— Да, и потому, что я тоже верю в тебя, Зено. Каждый раз, когда вставал выбор спасти других или спастись самому, ты без сомнений рисковал собственной шкурой ради товарищей. Мне плевать, чем запятнал себя твой клан, для меня значение имеют лишь твои собственные дела. И напоминаю, твой экзамен на офицера никто не отменял, а сейчас это очень важно.

Несколько дней пролетают в сплошной суматохе. Учения ведь никто не отменял. Расследование идёт медленно, новых зацепок нет. А мне приходится постоянно разрываться, отбиваясь от нахальных офицеров батальона.

Лишённый покровителя, я почти сразу попадаю в немилость к некоторым из них. Конечно, открыто они не выступают против меня, но постоянно заваливают ворохом работы, сваливая на меня свои обязанности.

Как учил Эйрин, я на такое не соглашаюсь, выдерживая дистанцию. Ссылаюсь на устав и должностные обязанности адъютанта, но даются такие беседы непросто. Да и новых друзей я так вряд ли себе найду.

Тем временем приходит весточка от алхимика. Вместе с Райдо мы идём узнать, что старику удалось найти.

Полевая лаборатория разместилась в одной из старых алхимических лавок. Хитрый ветеран вместе со своим отрядом не стесняется использовать брошенное горожанами имущество. Он ведёт нас в дальнюю комнату, где на столе под стеклом лежит меч капитана.

— Вы никому не сообщали о результатах? — уточняет Райдо.

— Вы первые, детишки. Ну и задали старику загадку, еле разгадал, — довольно улыбается алхимик нашего батальона. — Пришлось повозиться, но я ещё не утратил хватку.

Он подходит к краю стола, где рядом с накрытым мечом стоят несколько склянок с жидкостями разного цвета.

— Мне пришлось изрядно потрудиться, прежде чем я смог выяснить, что это за вещество, и могу сказать, что открытие весьма пугающее.

— Не томите уже, — прошу я. — Что убило нашего капитана?

— Это древний и забытый яд, весьма незаметный, и нам крупно повезло, что тот, кто втирал его в рукоять, оказался неопытным, — старик демонстрирует нам несколько колб. — Иначе бы следов не осталось. А ещё они использовали какой-то порошок для усиления эффекта.

— Такое разве возможно? — удивляется Райдо. — Яд ещё чем-то усиливают?..

— Конечно, возможно, — хмыкает старик и демонстрирует колбу с фиолетовым раствором. — У некоторых кланов есть специальные техники, позволяющие создать усилители алхимических ингредиентов. Это большая редкость, и на такое способны только очень сильные алхимические кланы.

Тогда имеет смысл задействовать мои связи в клане Лунного Камня. Если даже они непричастны, возможно, знают того, кто промышляет подобным.

— Про усилитель мы поняли, а сам яд, что это за вещество? Откуда он?

— Повторюсь, яд очень редкий. Его называют «Поцелуем Забвения». Он почти не оставляет следов и очень похож на заразу демонов.

— Откуда он? — продолжаю задавать вопросы, рассматривая клинок, лежащий под стеклом.

— Яд был разработан алхимиками Императорской лаборатории.

— Хотите сказать, Эйрина убили по приказу Императора⁈ — вскрикивает Райдо. — Не может этого быть!

— Молодой человек, поумерьте свой пыл, — отвечает старый алхимик. — Я хочу сказать, что с большей вероятностью этот яд был взят из столичной лаборатории, а вот кто его использовал и почему — это ваша задача и контрразведки. Не стоит делать поспешных выводов.

— Для кого разработали подобный яд? — уточняю я, догадываясь об ответе.

Собеседник лишь кивает в сторону тени, отбрасываемой ближайшим стулом.

Нисколько не сомневался…

Имперская лаборатория, значит. Пора мне наведаться к майору и узнать, что он думает на этот счёт.

— Я уже заждался, нашли виновника? — спрашивает тот при виде меня, устало откинувшись в кресле.

Командующий контрразведкой тоже выглядит уставшим. Под глазами — чёрные круги, а губы едва шевелятся, когда он говорит.

— Думаю, вы и так хорошо осведомлены о результатах расследования, — коротко отвечаю я.

— Да, но пока они не радуют. Император попросил лично меня разобраться и, наконец, навести порядок в армии Кариссы. Однако ты бы не пришёл ко мне просто так, — глаза Кантора блестят. — У тебя что-то есть?

— Алхимик нашего батальона изучил странное вещество на рукояти меча Эйрина и установил, что его отравили с помощью редкого яда под названием «Поцелуй Забвения».

— Если бы его использовали, следов бы не осталось, — возражает майор. — Возможно, он ошибся.

— К сожалению, нет, майор. Помимо него был использован алхимический усилитель, — пересказываю слова старика-алхимика.

— Действовали наверняка, даже не побоялись, что обнаружат остатки отравы, — задумчиво тянет он.

Поднявшись изо стола, Кантор подходит ко мне. На его лице вдруг проскальзывает что-то вроде дружелюбной улыбки.

— Сержант Зено, у нас очень большие неприятности. Не знаю, в курсе ли ты, но данный яд можно получить только в Имперской лаборатории. А это значит, что замешан кто-то очень близкий к нашему повелителю. Поэтому пока об этом факте никто не должен знать. Никто! Даже сам Император.

— Если мы выдадим себя, они могут залечь на дно, и тогда мы не найдём всех концов, — с пониманием киваю я. — Есть идеи?

Собеседник лишь задумчиво трёт подбородок. Его взгляд затуманен.

Долго взвешиваю все «за» и «против», но, наконец, решаю поделиться информацией:

— И ещё… Изучая личные записи Эйрина, я нашёл список с указанием ряда имён и кланов.

— Я весь внимание, — выжидательно смотрит на меня майор.

Озвучиваю часть списка, но не весь.

— Весьма подозрительно! — рычит Кантор. — Все перечисленные тобой люди или входят в столичный совет кланов, или как-то с ними связаны.

— Они тянут на заговорщиков?

— Вот это нам и предстоит выяснить. Я свяжусь по своим каналам со столичными информаторами и попытаюсь разузнать, что там происходит. Видать, долгое отсутствие нашего владыки совсем свело с ума знатных вельмож.

— Буду ждать вестей, — встаю из-за стола, показывая, что разговор окончен.

Вот и проверим, готов ли майор сотрудничать, или будет и дальше использовать меня в своих целях.

За последние дни я почти не спал и так устал, что готов заснуть хоть стоя.

— Зено, будь предельно бдителен.

Кантор смотрит мне прямо в глаза, и впервые за всё время нашего знакомства в его взгляде нет и тени привычного подозрения или недоверия. Только мрачная решимость и какая-то затаённая тревога.

— Я знаю, у нас с тобой бывали разногласия, — продолжает он, — и я не всегда был справедлив в своих подозрениях. Однако сейчас не время вспоминать старые обиды. То, с чем мы столкнулись — это угроза не только для военной кампании, но и для самих устоев Империи. И мы должны действовать сообща, если хотим добраться до истины и предотвратить непоправимое.

Он протягивает мне руку, и я, поколебавшись лишь мгновение, крепко пожимаю её. Этот жест говорит куда больше, чем все наши прошлые споры. От того, сможем ли мы доверять друг другу, может зависеть не только успех расследования, но и судьбы тысяч людей.

Покинув кабинет Кантора, я медленно бреду по коридорам штаба, чувствуя, как мысли в голове путаются и наслаиваются друг на друга. Эмоции сменяются с головокружительной быстротой — недоумение, тревога, подозрительность, затем проблеск надежды и какая-то мрачная уверенность. Ещё несколько дней назад Кантор допрашивал меня, словно преступника, видя в каждом моем слове и жесте признаки вины. А теперь он сам предлагает союз и просит помощи в расследовании. Разум отказывается верить в такую внезапную перемену.

И всё же, его слова и интонации были искренними, я почувствовал это. Или мне просто слишком хочется верить, что в этой паутине интриг и лжи у меня наконец-то появился настоящий союзник?

Увы, я не могу позволить себе слепо довериться кому бы то ни было. Слишком многое поставлено на карту. Буду и дальше присматриваться к майору, анализировать каждое его слово и действие. И в то же время — работать вместе, делиться уликами и соображениями. Это тонкая грань, но я должен балансировать на ней, если хочу распутать клубок заговора.

Одно я знаю наверняка — нельзя терять время. С каждым часом след убийц остывает, а возможные свидетели и доказательства исчезают. Я должен действовать быстро, методично и беспощадно.

Прямо как я люблю.

Загрузка...