Розділ 11

Анна й Марко чекають у вітальні біля телефону. Якщо викрадач зателефонує, Ресбак — або якщо Ресбака не буде на місці, то хтось інший із поліції — буде поряд, щоб допомогти Марко правильно повести розмову. Але з боку злочинців ніхто не телефонував. Телефонували члени родини, репортери, якісь дивні люди, але не викрадач.

Марко відповідає на дзвінки. Якщо злочинець зателефонує, з ним говоритиме Марко. Анна думає, що не впорається із цим, та, власне, усім так здається. Поліція не вірить, що Анна може тримати голову холодною й виконувати інструкції. Вона занадто емоційна, у певні моменти вона на межі істерики. Марко більш раціональний, але, безумовно, нестриманий.

Близько десятої вечора дзвонить телефон. Марко підіймає слухавку. Всі бачать, що його руки тремтять.

— Алло? — промовляє він.

На іншому кінці дроту чути лише дихання.

— Алло, — Марко говорить голосніше, переводячи погляд на Ресбака. — Хто це?

Але там вішають слухавку.

— Що я зробив не так? — знервовано питає Марко.

Ресбак одразу ж стає на його захист.

— Ви все зробили правильно.

Марко встає й починає ходити кімнатою.

— Якщо це викрадач, він зателефонує ще раз, — спокійно каже Ресбак. — Він теж нервується.

Детектив Ресбак уважно дивиться на Марко. Той вочевидь схвильований, що цілком зрозуміло. На ньому величезний тиск відповідальності. Якщо він грає, думає Ресбак, то він дуже вправний актор. Анна тихенько плаче на канапі, час від часу витираючи очі серветкою.

Завдяки ретельній перевірці, поліції вдалося встановити, що ніхто з тих, чий гараж виходить на проїзд, не їхав ним о 00:35 попередньої ночі. Звісно, проїздом також користуються інші люди, не лише ті, чий гараж виходить туди, — до нього прилягають бічні вулиці, і водії користуються ним, щоб упоратися з одностороннім рухом. Поліція відчайдушно намагається знайти водія цього транспортного засобу. Пола Демпсі — єдина, хто бачив машину в той час.

Якщо викрадач існує, — думає собі Ресбак, — то, напевне, уже дав би про себе знати. Можливо, ніхто й ніколи не зателефонує. Можливо, батьки вбили немовля, а позбутися тіла їм допомогли, і все це — усього лише вишукана шарада, щоб відвести від себе підозри про вбивство.

Проблема в тому, що Ресбак дістав перелік їхніх телефонних дзвінків — з мобільних телефонів і зі стаціонарних, і після шостої вечора ніхто з них нікому не дзвонив, окрім як у 911.

Це означає, що якщо вони це зробили, то не спонтанно. Можливо, усе було давно сплановано й вони заздалегідь домовилися про те, що хтось чекатиме на них у гаражі. Чи, можливо, вони користувалися таємним мобільним із передплаченими послугами. Поліція його не знайшла, та це не означає, що його не існує. Якщо з тілом їм допомагали, то вони мали комусь телефонувати.

Телефон задзвонив ще кілька разів. Їм казали, що вони вбивці й досить уже дурити поліцію. Їм радили молитися. Їм пропонували психологічну підтримку — платну. Але ті, хто забрали Кору, не телефонували.

Нарешті Анна й Марко підіймаються нагору до спальні. Ні він, ні вона не спали протягом останніх двадцяти чотирьох годин, і попереднього дня теж. Анна намагалася лягти, але не змогла заснути. Натомість вона уявляє Кору й ніяк не повірить, що не може торкнутися своєї дитини і що не знає, чи все з нею гаразд.

Анна та Марко лежать разом на ліжку в одязі, готові зірватися й побігти, якщо телефон задзеленчить. Лежачи в обіймах одне одного, вони перешіптуються.

— Я б хотіла поговорити з доктором Лумсден, — каже Анна.

Марко притягає її до себе. Він не знає, що сказати. Доктор Лумсден поїхала до Європи, на два тижні. Сеанси Анни скасовано.

— Я знаю, — шепоче Марко.

Анна шепоче у відповідь:

— Вона сказала, що я можу поговорити з лікарем, який її заміняє. Може, так і варто зробити.

Марко розмірковує. Він стурбований її станом. Він хвилюється, що якщо це триватиме надто довго, в неї може насправді поїхати глузд. Вона завжди була вразлива, стикаючись зі стресом.

— Не знаю, маленька, — каже Марко. — Як ти підеш до психіатра, коли тут стільки репортерів?

— Не знаю, — мляво відповідає Анна. Вона також не хоче, щоб репортери проводжали її до кабінету психіатра. Вона боїться, що преса дізнається про її післяпологову депресію. Поки що про це відомо тільки Марко, мамі, психіатру та фармацевтові. І, звісно, поліції, яка обшукала будинок одразу після зникнення дитини й знайшла слоїк із пігулками.

Якби вона не спостерігалася у психіатрії, чи так само поліція кружляла б тепер довкола них, наче зграя вовків? Можливо, ні. Це через неї підозра впала на них. Якщо тільки не тому, що вони лишили дитину вдома саму. Це вже провина Марко. Отже, вони обоє винні.

Анна лежить у ліжку, пригадуючи, що відчувала, притискаючи до себе своє маля, тримаючи на руках свою крихітну теплу дівчинку в самому підгузку, своє немовля, що пахне молоком і чистотою. Вона пам’ятає прекрасну посмішку Кори, гарненький кучерик, що спадав їй на лоба, як у дівчинки з тієї дитячої пісеньки. Вони з Марко часто про це жартували.

Була собі маленька дівчинка

З маленьким кучериком,

Що спадав на середину лоба,

І коли вона поводилася добре,

То виглядала чудово,

А коли поводилась погано—

То жахливо.

Якою б розбитою не почувалася Анна — ну що це за мати, яка сумує навіть тоді, коли доля дарує їй таке чудове немовля? — вона всім серцем любить свою доньку.

Але виснаження виходило з берегів. Кора була неспокійною дитиною, з кольками, вимогливішою за більшість. Коли Марко повернувся на роботу, дні стали нестерпно довгими. Вона заповнювала їх, як могла, та їй було самотньо. Кожний наступний день був таким самим, як і попередній. Вона й згадати не могла того часу, коли вони відрізнялися. В тумані постійного недосипання жінка, якою вона була, коли працювала в галереї, стала лише тьмяним спогадом — вона забула, що то було за відчуття, коли допомагаєш комусь підібрати якусь річ для домашньої колекції, вона забула трепет від знаходження нових перспективних імен. Власне, вона вже не знала, якою була до того, як народила дитину й звільнилася для того, щоб піклуватися про неї.

Анна не любила просити матір приїхати й допомогти — та була надто зайнята у своїх закритих заміських клубах, із своїми друзями та благодійністю. Ніхто з подруг Анни не був у декреті. Для Анни це була боротьба. І їй було соромно, що вона не може перемогти. Марко запропонував найняти когось, щоб їй допомогти, але від цього вона відчула себе неспроможною.

Єдиною втіхою була тригодинна зустріч мам, що проходила раз на тиждень, зранку в середу. Але вона була не настільки близька з рештою мам, щоб ділитися почуттями. Усі вони здавалися по-справжньому щасливими й обізнанішими за неї, хоча для кожної з них то була перша дитина.

І ще була щотижнева вечірня сесія з докторкою Лумсден, коли з Корою сидів Марко.

Усе, чого Анна хоче тепер, — повернутися назад на добу. Вона дивиться на електронного годинника на тумбочці біля ліжка — 23:31. Двадцять чотири години тому вона вкладала Кору в ліжечко, щоб повернутися на вечірку. Нічого поганого ще не сталося, все було добре. Якби ж вона могла повернути час назад, вона була б така вдячна, така щаслива, їй навіть здається, що її депресія відступила б назавжди. Вона б раділа кожній миті з донькою. Вона б ні на що ніколи більше не поскаржилася б.

Лежачи в ліжку, Анна укладає таємну угоду з Богом, хоча й не вірить у Бога, і плаче в подушку.

Зрештою Анна засинає, але Марко довго лежить поряд із розплющеними очима. Він не може притишити дзижчання в голові.

Він дивиться на свою дружину, що тривожно спить на своїй половині ліжка, повернувшись до нього спиною. Вона не спала більше тридцяти шести годин. Він знає, що для того, щоб це пережити, їй необхідно поспати.

Він дивиться на її спину й думає про те, як сильно вона змінилася після народження дитини. Це сталося геть неочікувано. Вони обоє так сильно хотіли цю дитину — готували для неї кімнату, купували дитячі речі, відвідували курси підготовки для батьків, прислухалися до того, як вона б’ється в животику. То були чи не найщасливіші місяці їхнього життя. Він ніколи б не міг подумати, що потім буде так важко. Він не бачив, що насувається.

Її пологи були складними й тривалими — до цього вони також були не готові. Ніхто не пояснює цього на курсах підготовки — все може піти не так. Зрештою Анні зробили ургентний кесарів розтин, але з Корою все було добре. Кора була бездоганна. І з донькою, і з мамою все було гаразд, і вони повернулися з лікарні для нового життя.

Відновлення теж було довшим і важчим для Анни через кесарів розтин. Вона була розчарована через те, що природних пологів не вийшло. Марко намагався переконати її. Він також уявляв усе інакше, але не вважав, що це аж так важливо. Кора була чудова, Анна була здорова, і для нього важило тільки це.

На початку в Анни були проблеми з грудним вигодовуванням: дитині не вдавалося правильно захопити груди. Їм довелося звернутися по допомогу до професіоналів. З матері Анни користі не було — вона вигодувала своє маля з пляшечки.

Марко хоче простягти руку й легенько погладити Анну по спині, та боїться розбудити її. Вона завжди була емоційною, чутливою. Вона одна з найвитонченіших жінок, яких він знав. Йому так подобалося навідуватися до неї в галерею. Часом він несподівано приходив в обідній час або після роботи — просто тому, що хотів побачити її. Він насолоджувався, спостерігаючи за тим, як вона спілкується з клієнтами, як уся аж світиться, коли говорить про картину чи нового художника. Він думав: «Не можу повірити, що вона моя».

Щоразу як відкривалася нова експозиція, вона запрошувала його — на відкритті було шампанське й частування, жінки в елегантних сукнях і чоловіки в хороших костюмах. Анна кружляла кімнатою, зупиняючись поговорити з людьми, що скупчилися перед якоюсь роботою — яскравими бризками фарби чи картиною тоналістів у похмуріших кольорах. Марко на цьому не розумівся. Найпрекраснішим експонатом, що незмінно привертав його увагу, завжди лишалася Анна. Він стояв віддалік, біля бару, пригощаючись сиром, чи просто осторонь і спостерігав за тим, як вона працює. Вона вчилася цьому в університеті, досліджуючи історію мистецтва й мистецтво сучасне, та окрім цього в неї був якийсь особливий інстинкт, пристрасть до цього. Марко виховувався без мистецтва, але воно було частиною її життя, і це йому в ній подобалося.

На весілля він купив їй у галереї картину — вона відчайдушно її хотіла, але казала, що вони ніколи не зможуть її собі дозволити, — дуже велике темне полотно молодого художника, яким вона страшенно захоплювалася. Та робота висить у них над камінною полицею. Але тепер вона навіть не дивиться на неї.

Марко перекочується на спину, очі йому пече. Він хоче, щоб вона впоралася із цим. Він не може дозволити поліції підозрювати їх, підозрювати їх сильніше, ніж вони підозрюють уже. Те, що вона сказала про докторку Лумсден, стривожило його. В її очах був страх. Невже вона сказала психіаторці про бажання нашкодити своїй дитині? Жінки часом думають про таке під час післяпологової депресії.

О господи. О Боже. Чорт забирай.

Його коп’ютер в офісі. Він гуглив «післяпологову депресію» і ходив за посиланнями про післяпологовий психоз, читав ті жахливі історії про жінок, які вбили власних дітей. Про жінку, яка задушила двох дітей. Про жінку, яка втопила п’ятьох дітей у ванній. Про жінку, яка заїхала з дітьми на машині в озеро. Боже милостивий, хай йому грець. Якщо поліція копирсатиметься в його офісному комп’ютері, то вони це знайдуть.

Хоча Марко просто лежить у ліжку, його кидає в піт. Він увесь липкий, голова йде обертом. Що подумає поліція, якщо вони це знайдуть? Вони вже вирішили, що Анна вбила Кору? Чи думають вони, що він допомагає це приховати? І якщо вони побачать у браузері його історію, чи не вирішать вони, що він почав хвилюватися про Анну вже декілька тижнів тому?

Він лежить на спині, широко розплющивши очі. Чи не варто самому сказати про це поліції, поки вони нічого не знайшли? Він не хоче справляти враження, ніби приховує щось. Вони запитають, чому він шукав інформацію на роботі, а не вдома.

Коли він встає, серце в нього б’ється, як скажене. Він спускається сходами, лишаючи Анну, що стиха сопить, у темряві за спиною. Детектив Ресбак сидить у вітальні в кріслі, яке, здається, стало його улюбленим, працюючи за своїм ноутбуком. Марко дивується — цей детектив, він узагалі спить хоч колись? І коли він звідси піде? Вони з Анною не можуть його вигнати, хоча їм обом і хотілося б.

Коли Марко заходить у кімнату, детектив Ресбак переводить на нього погляд.

— Я не можу заснути, — мимрить Марко. Він сідає на канапу, намагається підібрати слова для початку цієї розмови. Він відчуває, що детектив уважно дивиться на нього. Казати чи ні? Вони ще не були в його офісі? Вони ще не перевірили його комп’ютер? Чи зрозуміли вони вже, що його бізнес у халепі? Чи відомо їм, що він ризикує втратити компанію? Якщо й ні, то скоро стане. Він знає, що вони його підозрюють, вивчають його минуле. Але фінансові проблеми ще не роблять із тебе злочинця.

— Я хочу вам дещо сказати, — нервово каже Марко.

Ресбак спокійно дивиться на нього й відкладає ноутбук.

— Я не хочу, щоб мене зрозуміли неправильно, — каже Марко.

— Добре, — відповідає детектив Ресбак.

Марко набирає повітря в легені, перш ніж промовити:

— Коли кілька місяців тому Анні поставили діагноз «післяпологова депресія», мене це, ну… неабияк схвилювало.

Ресбак киває:

— Воно й зрозуміло.

— Ну тобто, я ніколи не стикався з подібним. Вона була дуже пригнічена, знаєте. Постійно плакала. У неї не було сил. Я хвилювався за неї, але думав, що вона просто виснажена, що це тимчасово. Я думав, що коли дитина почне спати вночі, їй стане краще. Я навіть пропонував, щоб вона частково повернулася до своєї роботи в галереї, тому що їй це подобалося, і я думав, що там вона зможе розвіятися. Але вона відмовлялася. Їй здавалося, що цим я хочу сказати їй, що вона не здатна бути хорошою матір’ю. — Марко хитає головою. — Звісно ж, я так не вважав! Я запропонував найняти когось, щоб допомагали їй протягом дня, покликати якусь дівчину, щоб вона могла подрімати, та вона й чути не хотіла.

Ресбак знову киває, уважно слухаючи.

Марко продовжує, нервуючи дедалі більше.

— Коли вона сказала, що їй поставили діагноз «післяпологова депресія», я не хотів зациклюватися на цьому, розумієте? Я хотів підтримати її, але вона не все мені розповідала.

Він починає знову терти долоні об джинси.

— Тож я почитав про це в Інтернеті, але не тут, не вдома, тому що не хотів, щоб вона знала, що я хвилююся. Тож я скористався робочим комп’ютером.

Марко відчуває, як червоніє. Все пішло не так. З його слів виходить, наче він підозрює Анну, наче не довіряє їй. Звучить так, ніби в них є секрети одне від одного.

Ресбак дивиться на нього з кам’яним виразом обличчя. Марко не може зрозуміти, що той думає про все це. Це виводить.

— Тож я хотів, щоб ви знали, якщо ви раптом перевіряли мій комп’ютер на роботі, чому я ходив по тих сайтах про післяпологову депресію. Я намагався зрозуміти, що з нею коїться. Я хотів допомогти.

— Я розумію, — Ресбак киває, ніби цілком його розуміє. Але Марко не вдається визначити, що він собі думає насправді.

— Нащо вам знадобилося повідомляти мені, що ви читали про депресію на роботі? У вашій ситуації це видається цілком природним, — каже Ресбак.

Марко поза шкірою йде холод. Невже він зробив тільки гірше? Він щойно наштовхнув їх на думку покопирсатися в його комп’ютері? Чи варто йому пояснити також і про лінки на вбивства, чи краще лишити все як є? В якусь мить він запанікував, не знаючи, що робити далі. Він думає, що вже й так достатньо все зіпсував.

— Я просто подумав, що мушу вам сказати, — відрізав Марко і встав, щоб піти, сердитий сам на себе.

— Чекайте, — каже детектив. — Ви не проти, якщо я запитаю вас про дещо?

Марко сідає.

— Давайте. — Він схрестив руки на грудях.

— Це про минулу ніч, про те, що було після того, як ви повернулися від дитини о пів на першу.

— І що тоді було?

— Про що ви із Синтією говорили на подвір’ї?

Від цього питання Марко стає ніяково. А про що вони мали говорити? Чому він про це питає?

— Нащо вам знати, про що ми говорили?

— А ви пам’ятаєте? — питає Ресбак.

Марко не пам’ятає. Він узагалі не пам’ятає, щоб вони багато говорили.

— Не знаю. Ні про що. Просто теревенили. Нічого важливого.

— Вона дуже приваблива жінка, правда ж?

Марко мовчить.

— Ви згодні з цим? — перепитує Ресбак.

— Напевне, — відповідає Марко.

— Ви сказали, що минулої ночі на подвір’ї між пів на першу і першою, коли ви разом повернулися всередину, ви нічого не бачили й не чули.

Марко опускає голову, не дивлячись на детектива. Він знає, до чого той хилить. Він починає пітніти.

— Ви сказали, — і тут детектив переглядає свого записника, — ви сказали, що не звернули уваги. А чому ви не звернули уваги?

Що, в біса, йому робити? Він знає, куди править детектив. Марко мовчить, як боягуз. Але він відчуває, як кров пульсує у вені на скроні, й думає про те, чи помітив це детектив.

— Синтія каже, що ви наблизилися до неї, що ви її домагалися на подвір’ї.

— Що? Ні, такого не було, — Марко різко підіймає голову й дивиться на детектива.

Детектив знову переглядає записника, гортає сторінки.

— Вона каже, що ви гладили її пальцями по ногах, поцілували її, посадили собі на коліна. Вона сказала, що ви були дуже наполегливим, що ви захопилися.

— Це неправда!

— Що неправда? Ви її не цілували? Чи ви не захопилися?

— Ні! Тобто я її не чіпав, це вона до мене чіплялася.

Марко відчуває, що розчервонівся, він розлючений на себе. Детектив мовчить. Марко затинається, квапливо підбираючи слова, щоб захистити себе, постійно повторюючи про себе: «От брехлива курва».

— Все було не так, — наполягає Марко. — Це вона все почала.

Він зіщулюється від того, наскільки по-дитячому це звучить. Він вдихає, щоб заспокоїтися.

— Вона підійшла до мене. Я пам’ятаю, як вона підійшла й сіла мені на коліна. Я сказав, що їй не можна тут сидіти, і намагався її відштовхнути. Але вона взяла мою руку й поклала собі під спідницю. На ній була така довга сукня із розрізом збоку.

Марко вкривається потом, усвідомлюючи, як це звучить. Він намагається розслабитися. Переконати себе в тому, що, яким би покидьком не вважав його детектив, у нього немає жодних причин думати, ніби це якось пов’язано з Корою.

Це вона мене поцілувала, — Марко замовкає і знову червоніє. Він бачить, що Ресбак не вірить жодному його слову. — Я заперечував, пояснював, що ми не повинні цього робити, але вона не вставала з моїх колін. Вона розстебнула мені ширинку. Я боявся, що нас хтось побачить.

Ресбак каже:

— Ви багато випили. Наскільки можна довіряти вашим спогадам?

— Так, я випив. Але я не був настільки п’яним. Я добре пам’ятаю, що там відбувалося. Я не чіплявся до неї. Вона майже накинулася на мене.

— Нащо їй брехати? — прямо питає Ресбак.

Нащо їй брехати? Марко питає себе про те саме. Нащо Синтія все йому так спаскудила? Вона оскаженіла через те, що він їй відмовив?

— Можливо, вона розлютилася тому, що я відмовив їй.

Детектив лише стискає губи у відповідь.

У відчаї Марко каже:

— Вона бреше.

— Ну, хтось із вас, безперечно, бреше, — каже Ресбак.

— Нащо мені про таке брехати? — наївно питає Марко. — Ви не можете заарештувати мене за те, що я цілувався з іншою жінкою.

— Ні, — каже детектив.

Він чекає секунду чи дві й каже:

— Марко, скажіть мені правду. У вас із Синтією роман?

— Ні! Звісно, ні. Я люблю свою дружину. Клянуся, я не вчинив би так, — Марко дивиться на детектива не кліпаючи. — Це Синтія вам таке сказала? Вона сказала, що в нас роман? Це повне лайно.

— Ні, вона такого не казала.

Анна сидить у темряві на верхній сходинці й усе чує. Її кидає в холод. Тепер вона знає, що минулої ночі, якраз коли їхню дитину вкрали, її чоловік пестив Синтію, яка живе за стіною, і цілувався з нею. Вона не знає, хто з них почав це першим, — судячи з того, що вона бачила, це міг бути будь-хто з них. Вони обоє винні. Анна почувається так, ніби її вдарили під дих, почувається зрадженою.

— Ми закінчили з цим питанням? — каже Марко.

— Так, звісно, — відказує детектив.

Анна швидко зривається на ноги й, боса, біжить у спальню. Вона тремтить. Вона заповзає під ковдру й удає, що спить, але боїться, що прискорене дихання видасть її.

Марко заходить до спальні, кроки його важкі. Він сідає на край ліжка, спиною до неї, дивиться на стіну. Вона напіврозплющує очі й витріщається на його спину. Вона уявляє, як він розважався із Синтією на стільці на патіо, поки вона помирала від нудьги у вітальні з Гремом. І коли його рука була в трусиках Синтії, а Анна вдавала, що слухає Грема, хтось саме забирав Кору. Вона ніколи більше не зможе йому довіряти. Ніколи. Вона відвертається й натягає ковдру на голову, поки беззвучні сльози котяться її обличчям, збираються в озерце на шиї.

У Синтії та Грема, у спальні за стіною, палка суперечка. Та, попри це, їм вдається не підвищувати голоси. Вони не хочуть, щоб їх почули. На їхньому величезному двоспальному ліжку стоїть відкритий ноутбук.

— Ні, — каже Грем, — нам треба просто піти в поліцію.

— І що ми їм скажемо? — питає Синтія. — Трохи запізно для цього, ти не думаєш? Вони вже були тут, допитували мене, коли ти був на роботі.

— Не так уже й пізно, — не погоджується Грем. — Ми скажемо їм, що в нас на задньому дворі встановлено камеру. Нам не доведеться пояснювати, нащо вона там. Їм не потрібно знати зайвого.

— Ага. А як саме ми пояснимо їм те, що досі про неї не згадали?

— Ми можемо сказати, що забули про неї, — Грем відхиляється на узголів’я, він, здається, схвильований.

Синтія сміється, але якось недобре.

— Ну звичайно. Довкола кишить поліція через зникнення дитини, а ми просто забули, що в нас на задньому подвір’ї прихована камера.

Вона встає й починає знімати свої сережки.

— Вони в це ніколи не повірять.

— Але чому? Ми можемо сказати, що ніколи не перевіряємо її, або думали, що вона зламана, або вважали, що там сіли батарейки. Ми можемо сказати, що думали, ніби вона не працює, а просто висить собі для постраху.

— Для постраху? Щоб крадії боялися? І при тому її так добре заховано, що навіть поліція її не знайшла. — Вона кидає сережки у скриню із прикрасами на туалетному столику. Обпікає його роздратованим поглядом і бурмоче собі під ніс:

— Все ти й твої довбані камери.

— Тобі теж подобається переглядати кіно, — каже Грем.

У цьому Синтія погоджується з ним. Так, їй подобається дивитися ті фільми. Як вона займається сексом з іншими чоловіками. Їй подобається, як заводиться її чоловік, коли бачить її з ними. Але ще більше їй подобається те, що через це їй дозволено фліртувати й кохатися з іншими. З чоловіками, привабливішими й гарячішими за її чоловіка, який нещодавно дещо розчарував її. Та з Марко вона зайшла не надто далеко. Грем сподівався, що вона встигне відсмоктати Марко або що він задере їй спідницю й відтрахає її ззаду. Синтія знала, як саме треба стати, щоб отримати найкращий ракурс для камер.

В задачу Грема входило відволікти дружину. Це завжди була його частина роботи. То було нуднувато, але воно було того варте.

За винятком того, що тепер вони мають клопіт.

Загрузка...