Розділ 26

Почувши голос свого тестя, Марко сповзає на підлогу. Він не вірить своїм вухам і настільки спантеличений, що йому відібрало мову.

— Марко? — питає Річард.

— Так. — Його голос звучить наче з потойбіччя, навіть він сам це чує.

— Я знаю, що ти зробив.

— Що я зробив? — монотонно повторює Марко. Він досі намагається скласти все докупи. Чому в батька Анни мобільний Дерека Гоніґа? Поліція знайшла його на місці вбивства й віддала йому? Це якась пастка?

— Викрав власну дитину заради викупу. Обікрав батьків своєї дружини. Наче ми вже й так не дали тобі достатньо грошей.

— Про що ви говорите? — у відчаї питає Марко, намагаючись виграти час, збагнути цю химерну ситуацію. Він опирається панічному бажанню повісити слухавку. Він має все заперечувати, заперечувати, заперечувати. Немає жодних доказів. Але раптом він згадує про відео Синтії. А тепер ще й цей телефонний дзвінок. Які наслідки може спричинити ця розмова? Якщо поліція знайшла телефон Дерека, якщо вони цієї миті чують, що Марко взяв слухавку, то в них уже є всі необхідні підтвердження того, що Марко діяв спільно з Дереком.

Але, можливо, поліція нічого не знає про телефон. Наслідки цього можуть бути страшними. Від усвідомлення цього Марко кидає в холод.

— О, годі, Марко, — каже Річард. — Хоч раз у житті будь чоловіком.

— Звідки у вас цей телефон? — питає Марко. Якщо це не поліція знайшла його й віддала Річарду, щоб спіймати Марко в пастку, тоді Річард отримав його від Дерека. Це він убив Дерека? — Кора в тебе, сучий ти син? — у відчаї сичить Марко.

— Ні. Поки що. Але я заберу її.

Його тесть уїдливо додає:

— Без твоєї допомоги.

— Що? Вона жива? — з недовірою випалює Марко.

— Думаю, так.

Марко видихає. Кора жива! Решта не має значення. Має значення тільки те, що їхня дитина знову буде з ними.

— Звідки ви знаєте? Ви впевнені? — шепоче він.

— Настільки, наскільки можна бути впевненим, не тримаючи її в руках.

— Звідки ви знаєте? — знову перепитує Марко у відчаї.

— Викрадачі зв’язалися з нами. З газет вони дізналися, що це ми заплатили викуп. Вони хочуть більше грошей. Ми заплатимо стільки, скільки вони попросять. Ми любимо Кору, ти ж знаєш.

— Ви не сказали Анні, — каже Марко, досі намагаючись збагнути останній поворот подій.

— Ні, ясна річ. Ми знаємо, як їй важко, але так, мабуть, буде краще для неї, поки ми не будемо знати напевне, що відбуватиметься далі.

— Розумію, — каже Марко.

— Факт у тому, Марко, що ми змушені захищати наших дівчат від тебе, — каже Річард крижаним голосом. — Ми мусимо захистити Кору. І ми маємо захистити Анну. Ти небезпечний, Марко, зі своїми планами та схемами.

— Я не небезпечний, ти, мерзотнику, — роздратовано каже Марко. — Звідки в тебе цей телефон?

Річард холодно відповідає:

— Викрадачі надіслали його нам так само, як надіслали вам комбінезон. Із запискою — про тебе. Можливо, вони хотіли таким чином завадити нам звернутися до копів. Але знаєш що? Я радий, що вони так зробили. Тому що тепер ми знаємо, що ти наробив. І зможемо це довести, якщо захочемо. Але всьому свій час. Спершу треба повернути Кору. — Він притишує голос до прихованої погрози. — Тепер я за це відповідаю, Марко. Тож дивися, не спаскудь усього знов. Не кажи поліції. І не кажи Анні — раптом щось піде не так, її надії знову не справдяться.

— Добре, — каже Марко, його розум працює, як навіжений. Він зробить що завгодно заради повернення Кори. Він не знає, у що вірити, але хоче вірити в те, що вона жива.

Треба знищити цей телефон.

— І не намагайся говорити з Еліс — вона не хоче тебе чути. Вона дуже засмучена твоїм вчинком.

— Гаразд.

— Я ще не закінчив із тобою, Марко, — каже Річард і різко завершує розмову.

Марко довго сидить на підлозі, сповнений нової надії. Та відчаю.

Анна встає з ліжка. Вона тихо підходить до дверей спальні, відчиняє замок, тягне за ручку. Вона висовує голову в коридор. У кабінеті горить світло. Марко що, сидів там весь цей час? Що він робить?

Анна повільно проходить до кабінету й відчиняє двері. Марко сидить на підлозі з мобільним у руках. Він білий як стіна. Над оком, там, куди вона влучила телефоном, страшний кривавий слід. Коли вона заходить, він підіймає на неї очі. Вони довго дивляться одне на одного, не знаючи, що сказати.

Нарешті Анна порушує тишу:

— З тобою все гаразд, Марко?

Марко торкається скривавленої шишки на чолі, розуміє, що голова в нього розколюється від болю, після чого легенько киває.

Йому кортить розповісти Анні про те, що Кора, можливо, ще жива. Що надія є. Що тепер за все відповідає її батько — а він ніколи й ні в чому не програє. На відміну від її чоловіка-невдахи. Йому хочеться сказати їй, що все буде добре.

Але добре буде не все. Можливо, вони й заберуть Кору — Марко молиться, щоб так і сталося — та батько Анни зробить усе можливе, щоб Марко заарештували за викрадення. Він зробить так, щоб Марко потрапив до в’язниці. Марко не впевнений, чи зможе Анна у своєму розхитаному емоційному стані пережити шок подібної зради.

Він із цинізмом думає про те, як розчарує Синтію такий перебіг подій.

— Марко, скажи щось, — схвильовано каже Анна.

— Усе гаразд, — шепоче Марко. У роті в нього пересохло. Він здивований, що вона заговорила до нього. Він не розуміє, що спричинило зміну в її настрої. Декілька годин тому вона виселила його спати на канапу, поки думатиме, що робити. Він вважав, що вона збирається вигнати його. Тепер їй наче шкода його.

Вона заходить і сідає поряд на підлозі. Раптом йому стає страшно, що зателефонує її батько. Як він пояснюватиме це? Він потайки вимикає телефон.

— Марко, я маю тобі дещо сказати, — несміливо починає Анна.

— Що таке, маленька? — питає Марко. Він простягає руку й прибирає їй з обличчя пасмо волосся.

Вона не сахається від нього. Від цього прояву ніжності, що нагадує Анні про щасливі дні, сльози підступають їй до очей.

Вона опускає очі та каже:

— Марко, будь відвертий зі мною.

Він киває, але нічого не відповідає. Думає, чи підозрює вона його. Думає, що скаже їй, якщо доведеться зіткнутися із правдою.

— У ніч викрадення, коли ти востаннє приходив подивитися на Кору, — вона підіймає на нього очі, й він напружується, очікуючи, що вона скаже далі, — вона була жива?

Марко дивується. Такого він не чекав.

— Звісно, вона була жива. А чому ти питаєш?

Він із хвилюванням дивиться на її стривожене обличчя.

— Тому що я не пам’ятаю, — шепоче Анна. — Я не пам’ятаю, чи дихала вона, коли я приходила до неї опівночі. Ти впевнений, що вона дихала?

— Так, я впевнений, — каже Марко. Він не може сказати їй, що точно знає, що вона була жива, тому що тілом відчував, як б’ється її маленьке серце, коли він виносив її з будинку.

— Звідки ти знаєш? — каже вона, уважно дивлячись на нього. — Ти перевіряв? Чи просто дивився на неї?

— Я бачив, як її грудка підіймалася й опускалася, — лукавить Марко.

— Ти впевнений? Ти б не брехав мені про таке? — стривожено каже Анна.

— Ні, Анно, а чому ти питаєш? Чого б вона мала не дихати? Через якусь дурницю, яку ляпнув той детектив?

Вона дивиться вниз.

— Через те, що я не впевнена, що вона дихала, коли я приходила до неї опівночі. Я не брала її на руки. Я не хотіла її розбудити. Я не звернула уваги на те, чи дихає вона.

— Це все?

— Ні, — вагаючись, вона замовкає. Нарешті дивиться на нього й каже: — Коли я була з нею об одинадцятій… на цьому місці якийсь провал. Я взагалі нічого не пам’ятаю.

Вираз її обличчя його лякає. Марко відчуває, що зараз вона скаже йому щось жахливе, щось таке, на що він довго чекав, на що чекав увесь цей час. Він не хоче цього чути, але не може поворухнутися.

— Тобто? — питає Марко. Голос його прозвучав на диво холодно.

Вона дивиться на нього благальними очима.

— Я забула не через вино. Я ніколи тобі цього не казала, але в юності я хворіла. Коли ми зустрілися, я вважала, що це вже в минулому.

— Хворіла на що? — питає Марко, спантеличений.

Тепер вона плаче.

— Я ніби вимикалася ненадовго. А отямлюючись, нічого не пам’ятала.

Він дивиться на неї, ошелешений.

— І ти досі не знайшла часу мені розповісти?

— Пробач! Я мусила. Я думала… — Вона не закінчує речення. — Я збрехала поліції про комбінезон. Я не пам’ятаю, як перевдягала її. Я припустила, що перевдягла, але я цього не пам’ятаю. На цьому місці в мене… порожнеча.

Тепер у неї починається істерика.

— Ш-ш-ш, тихо… — заспокоює Марко. — Анно, з нею все було добре. Я певен.

— Розумієш, поліція думає, що я їй щось зробила. Вони думають, що я вбила її, задушила подушкою чи мотузкою, а ти забрав її, щоб мене не звинуватили!

— Це маячня! — каже Марко, тепер сердитий на поліцію за те, що вони таке припускають. Їм чудово відомо, що полювати слід на нього, то нащо ж вони штовхають її до нервового зриву?

— Правда? — каже Анна, дивлячись на нього якось здичавіло. — Я вдарила її. Я була зла, тож я її ляснула.

— Що? Коли? Коли ти її вдарила?

— Коли годувала її об одинадцятій. Вона не заспокоювалася. Я… я типу розсердилася. Часом… я не могла стриматися… й била її, коли вона не заспокоювалася. Коли ти був на роботі, а вона ніяк не заспокоювалася.

Марко дивиться на неї, знічений.

— Ні, Анно, я впевнений, ти не робила такого, — каже він, сподіваючись на те, що почуте — неправда. Це хвилює, так само як і її зізнання про хворобу, через яку вона не пам’ятає, що робить.

— Та зрозумій же ти, я не знаю! — кричить Анна. — Я не пам’ятаю. Можливо, я й нашкодила їй. Ти прикриваєш мене, Марко? Скажи мені правду!

Він бере її обличчя в обидві руки й заспокоює її:

— Анно, з нею все було добре. О пів на першу вона була жива й дихала. Це не твоя провина. Усе це — не твоя провина.

Коли вона зривається на ридання, він тримає її в обіймах.

«Усе це моя провина», — подумки каже собі Марко.

Загрузка...