Розділ 28

Детектив Ресбак уважно дивиться на Анну. Вона помітно стривожена, викручує собі руки. Її зіниці розширені, обличчя бліде. Він не знає, чи варто продовжувати. Вона офіційно відмовилася від послуг адвоката, на камеру, але він не впевнений, що в її психічному стані можна прийняти зважене рішення. Втім, він хоче почути, що вона скаже. Зізнання завжди можна відхилити, як вони, скоріше за все, і зроблять, але він має вислухати її. Йому цікаво знати.

— Я вбила її, — каже Анна. Вона розбурхана, але мислить начебто ясно. Вона знає, хто вона, де вона і що робить.

— Анно, розкажіть мені, що сталося, — каже він, сидячи навпроти неї за столом.

— Я прийшла перевірити, чи все гаразд, об одинадцятій, — каже Анна. — Я намагалася погодувати її з пляшечки, тому що випила. Але вона була дуже неспокійна, вона хотіла гру´ди. Не пила з пляшечки.

Вона замовкає, витріщається на стіну за спиною Ресбака, так, ніби там, за ним, бачить це у вигляді кіно.

— Продовжуйте, — каже детектив.

— Тож я подумала: хай йому, і приклала її до грудей. Мене це хвилювало, але вона була голодна й не хотіла пляшечки. Вона плакала й плакала, ніяк не заспокоювалася. Досі вона завжди спокійно їла з пляшечки — ніколи не вередувала. Звідки мені було знати, що вона не захоче її саме того вечора, коли я випила кілька келихів вина?

Ресбак чекає, що вона скаже далі. Він не хоче говорити й збивати її з думки. Вона ж, здається, впала в якийсь транс, досі витріщаючись на стіну за його спиною.

— Я не знала, що ще робити. Тож я погодувала її.

Вона відводить очі від стіни й дивиться на нього.

— Досі я брехала, коли казала, що пам’ятаю, як перевдягала її з рожевого комбінезончика в зелений. Я не пам’ятаю. Я сказала так тому, що припускаю, що зробила це, але насправді я не пам’ятаю, як це робила.

— А що ви пам’ятаєте? — питає Ресбак.

— Я пам’ятаю, як годувала її, вона трохи посмоктала, але не наїлася як слід і знову почала комизитися.

Очі Анни знову ковзнули на уявний екран на стіні.

— Я потримала її й трохи походила з нею на руках, наспівуючи їй, але вона тільки плакала голосніше. Я теж плакала.

Вона перевела погляд на детектива.

— Я вдарила її.

Тепер Анна вибухає слізьми.

— Після цього я не пам’ятаю. Коли я її ляснула, вона була в рожевому комбінезончику, я це пам’ятаю, але не пам’ятаю, що було далі. Мабуть, я змінила її підгузок і заразом — одяг. Можливо, я впустила її чи потрусила. Я не знаю. Можливо, я поклала на неї подушку, щоб вона припинила плакати, як ви й сказали, але вона, мабуть, якимось чином тоді померла.

Вона починає істерично хлипати.

— А коли я прийшла опівночі, вона була в ліжку, але я не брала її на руки. Не знаю, чи вона тоді дихала.

Ресбак дозволяє їй виплакатися. Нарешті каже:

— Анно, якщо ви не пам’ятаєте, то чому думаєте, що вбили Кору?

— Тому, що її немає! Саме тому, що не пам’ятаю. Часом, коли я переживаю стрес, моя свідомість розколюється, від’єднується від реальності. Потім я усвідомлюю, що не можу згадати, що робила протягом якогось часу, що зробила щось, але не пам’ятаю. Таке бувало й раніше.

— Розкажіть мені про це.

— Вам усе про це відомо. Ви ж говорили з Дженіс Фьоґль.

— Я хочу почути вашу версію. Розкажіть мені, що сталося.

— Я не хочу. — Вона бере декілька серветок із коробки та витирає очі.

— Чому?

— Я не хочу про це говорити.

Ресбак відхиляється й каже:

— Анно, я не думаю, що ви вбили Кору.

— Ні, думаєте. Раніше ви припускали це. — Вона зминає серветки в руках.

— Зараз я так не вважаю. Якщо це я вклав цю ідею вам у голову, мені щиро шкода.

— Мабуть, я таки вбила її. А Марко попросив когось забрати тіло, щоб мене захистити. Щоб я не знала, що наробила.

— То де вона тепер?

— Я не знаю! Марко не каже! Я благала його, але він не каже мені. Він усе заперечує. Він не хоче, щоб я знала, що вбила власну дитину. Він мене захищає. Мабуть, йому зараз дуже важко. Я подумала, що якщо піду й розповім вам, що сталося, йому вже не треба буде приховувати правду й він зможе розповісти, де сховав тіло, тоді усе закінчиться.

Вона згорблюється на стільці, опустивши голову.

Це правда, спочатку Ресбак підозрював, що могло статися щось подібне. Що мати, мабуть, розлютилася, вбила дитину, а чоловік усе приховав. Таке могло статися. Але не так, як вона каже. Тому що, якби вона вбила дитину об одинадцятій чи навіть опівночі, а Марко не знав би про це до пів на першу, то як тоді Дерек Гоніґ уже міг чекати в машині на виїзді, щоб забрати тіло?

Ні, вона не вбивала дитини. Тоді все просто не сходиться.

— Анно, а ви впевнені, що вона плакала й ви годували її саме об одинадцятій? Не могло це бути раніше? О десятій, скажімо?

У такому випадку Марко міг дізнатися раніше, коли перевіряв її о пів на одинадцяту.

— Ні, це було об одинадцятій. Я завжди годую її на ніч об одинадцятій, а потім вона зазвичай спить десь до п’ятої ранку. Це був єдиний раз, коли я пішла з вечірки довше, ніж на п’ять хвилин. Можете решту запитати.

— Так, Марко та Синтія обоє розповіли, що ви надовго відійшли саме близько одинадцятої й затрималися десь до пів на дванадцяту, а потім знову пішли до неї о дванадцятій, — каже Ресбак. — Ви казали Марко, що, можливо, зашкодили їй, коли повернулися назад у гості?

— Ні, я… я лише минулої ночі зрозуміла, що таке могло статися!

— Але зрозумійте, Анно, те, що ви описуєте, неможливо, — м’яко пояснює Ресбак. — Як Марко міг дізнатися про те, що сталося, о пів на першу й зробити так, щоб уже за дві хвилини хтось чекав на її тіло в гаражі?

Анна завмирає. Перестає ворушити руками. Вона видається спантеличеною.

Він мусить дещо їй розповісти.

— Схоже на те, що чоловік, якого вбили в хатині, — Дерек Гоніґ — це той, чия машина була у вашому гаражі в ніч, коли забрали Кору. Тип шин збігається, і скоро ми дізнаємося, чи сходяться шини з відбитками у вашому гаражі. Ми думаємо, що Кору доправили в хатину в Катскільських горах. Невдовзі після цього Гоніґа вбили кількома ударами лопати по голові.

Анна виглядає так, ніби не здатна сприйняти цю інформацію.

Ресбака хвилює її стан.

— Можу я попросити когось відвезти вас додому? Де Марко?

— На роботі.

— У неділю?

Вона не відповідає.

— Можна зателефонувати вашій мамі? Чи подрузі?

— Ні, зі мною все гаразд! Я й сама дістануся додому. Правда, все гаразд, — каже Анна.

Вона різко встає.

— Будь ласка, не розказуйте нікому, що я сьогодні тут була, — каже вона.

— Дозвольте хоча б викликати вам таксі, — наполягає він.

Просто перед тим, як під’їжджає таксі, вона раптом повертається до нього й каже:

— Але… між пів на першу та нашим поверненням додому було достатньо часу. Якби я вбила її, а він знайшов її о дванадцятій тридцять і комусь зателефонував… Ми прийшли майже о пів на другу — він не хотів іти. Ви ж не знаєте напевне, чи була Кора в тій машині, яку бачили на проїзді о тридцять п’ять хвилин на першу ночі. Її могли забрати й пізніше.

Ресбак каже:

— Але якби Марко телефонував комусь, ми знали б. У нас є перелік усіх ваших телефонних розмов. Він нікому не телефонував. Якщо Марко й попросив когось забрати дитину, то це мало бути заплановано заздалегідь. Що свідчить про те, що ви її не вбивали.

Анна дивиться на нього, розкривши рота, ніби от-от скаже щось, але потім прибуває таксі й вона так нічого й не каже.

Ресбак спостерігає за тим, як вона іде, у глибині душі відчуваючи до неї сердечне співчуття.

Анна повертається до порожнього будинку. Вона лежить на канапі у вітальні, цілком виснажена, й обмірковує те, що сталося у відділку.

Ресбак майже переконав її в тому, що вона не могла вбити Кору. Але ж він не знав про мобільний, схований у стіні. Марко міг зателефонувати комусь о дванадцятій тридцять. Вона не знає, чому не сказала нічого про мобільний. Можливо, просто не хотіла, щоб Ресбак знав про роман Марко. Їй було надто соромно.

Або це, або той чоловік із хатини забрав її, живу, невдовзі після того, як Марко навідав її о пів на першу ночі. Вона не знає, чому детектив Ресбак настільки переконаний у тому, що машина, яка їхала проїздом о дванадцятій тридцять п’ять, має до цього якийсь стосунок.

Вона пам’ятає, як лежала тут, поклавши Кору собі на груди. Здається, це було дуже давно. Вона так втомлювалася, що їй було необхідно на хвилинку прилягти з дитиною. В тиху годину, як от зараз, вони вмощувалися разом на канапі й часом навіть засинали разом. Сльози котяться по її щоках.

Вона чує звуки, що долинають з іншого боку стіни. Синтія вдома, ходить по своїй вітальні, слухає музику. Анна зневажає Синтію. Вона ненавидить в ній усе: бездітність, вищість та силу, які вона демонструє своїм виглядом, її фігуру та звабливий одяг. Вона ненавидить її за флірт із її чоловіком, за те, що вона намагалася зруйнувати їхнє подружнє життя. Вона не знає, чи зможе пробачити Синтії те, що та накоїла. Вона ще більше ненавидить Синтію за те, що колись вони були такими близькими подругами.

Анні огидно, що Синтія живе за стіною. Раптом вона усвідомлює, що вони можуть переїхати. Вони могли б виставити будинок на продаж. Вони з Марко вже й так заробили собі тут погану репутацію — листи й досі приходять щодня, і будинок, який вона так любила, перетворився на склеп. Вона почувається похованою заживо.

Вони не зможуть і далі жити від Синтії на такій відстані, з якої вона може покликати Марко кивком голови.

Що Марко робив, коли виходив учора із заднього подвір’я Синтії з таким приреченим виглядом? Він повністю спростовує наявність будь-яких стосунків із нею, але ж Анна не дурепа. Вона не може витягти з нього правду, а від брехні вона вже так стомилася.

Вона сама розбереться із Синтією. Довідається в неї правду. Але хіба можна розібратися, що з того, що говорить Синтія, правда, а що — брехня?

Але, замість іти до сусідки, вона встає та виходить через задні двері на подвір’я. Далі вона заходить у гараж по свої садові рукавички. У гаражі вона зупиняється й дозволяє очам призвичаїтися до освітлення. Вона відчуває знайомий гаражний запах мастила, старого дерева та запліснявілих килимків. Вона стоїть і намагається уявити, як усе було. Вона цілковито заплуталася — в усьому. Якщо вона не вбивала Кори і Марко не домовлявся, щоб хтось забрав її тіло, то, мабуть, той чоловік, якого вбили, викрав її дитину з ліжечка та поклав у свою машину десь після пів на першу ночі — коли вона й Марко, а також Синтія й Грем, ні про що й не здогадуючися, сиділи за стінкою.

Вона рада, що викрадача вбито. Вона сподівається, що він помер у муках.

Анна повертається на подвір’я й починає знавісніло видирати бур’яни з газону, доки руки не вкриваються пухирями, а спина не починає боліти.

Загрузка...