ГЛАВА 18

Ни Рейли, ни Апаро не пострадали, если не считать нескольких синяков от ремней безопасности и пары мелких порезов от осколков ветрового стекла. Они держались за каретой «скорой помощи», увозившей Гаса Уолдрона по федеральной трассе к Нью-Йоркскому пресвитерианскому госпиталю. Как только Уолдрона увезли в операционную, суровая чернокожая медсестра потребовала, чтобы агенты тоже подверглись осмотру.

Принудив их сдаться, она промыла и перевязала им порезы — без особой нежности — и отпустила восвояси.

Дежурный врач в приемном покое заявил, что их клиент будет непригоден для разговоров дня два, если не больше. Им оставалось только ждать, пока он достаточно оправится для допроса, и надеяться, что тем временем агенты и детективы, раскапывающие жизнь раненного налетчика, обнаружат нору, где он скрывался после ограбления.

— Ну и денек! — сказал напарнику Апаро и укатил домой, к жене, которая на пятом десятке умудрилась в третий раз забеременеть.

Рейли решил еще поболтаться в госпитале и дождаться, пока бандита вывезут из операционной. Он тоже вымотался и физически, и душевно, но дома его никто не ждал, и он не слишком рвался в свою квартирку. Такое случается с одиночками, живущими в кишащем людьми городе.

Поиски места, где можно выпить чашку кофе, привели Рейли к лифту, где он увидел знакомое лицо и встретил взгляд запомнившихся зеленых глаз. Женщина коротко кивнула ему, как знакомому, и сразу отвернулась. Рейли видел, что она думает о другом, и тоже отвел взгляд, глядя на закрывающиеся двери.

Он с беспокойством обнаружил, что в тесноте лифта ему стало не по себе от ее близости. Когда лифт, гудя, пошел вниз, он оглянулся и снова встретил ее узнающий взгляд. Рейли соорудил на своем лице что-то вроде улыбки и с удивлением увидел, что женщина отвечает ему:

— Вы ведь были там? В ту ночь, в музее… — робко спросила она.

— В некотором роде. Я пришел позже… — Он поймал себя на том, что отчаянно стесняется. — Я из ФБР.

Это прозвучало ужасно, хотя проще объяснить свое положение было невозможно.

— О…

Последовало неловкое молчание, а потом они заговорили одновременно: ее «Как там…» столкнулось с его «Так вы…», и оба оборвали себя на полуслове, улыбнувшись друг другу.

— Простите, — начал снова Рейли, — вы хотели спросить?..

— Я хотела спросить, как идет расследование, но вам, наверно, не положено об этом рассказывать?

— Вообще-то, нет.

«Звучит ужасно напыщенно», — подумал Рейли и поспешно добавил:

— Да и рассказывать пока особенно нечего. А вы как здесь оказались?

— Навещала приятеля. Он пострадал в тот вечер.

— Поправляется?

— Да, с ним все в порядке.

Лифт вздрогнул, остановившись на первом этаже. Выходя, она обернулась: кажется, хотела что-то сказать и наконец решилась.

— Я хотела с вами связаться. Мне агент Гейнс дала свою карточку.

— Амелия… Мы с ней вместе работаем. Я — Рейли. Шон Рейли. — Он протянул руку.

Тесс пожала ее и назвала себя.

— Не могу ли я чем-нибудь помочь? — предложил он.

— Ну, я просто… Она сказала: звоните, если что-нибудь вспомните, и, понимаете, мне пришла в голову одна мысль. На самом деле я насчет этого и приходила сюда к другу. Но, наверное, вы и так уже этим занимаетесь?

— Не обязательно. И, поверьте, мы всегда рады свежим идеям. О чем речь?

— Это насчет тамплиеров.

Рейли явно не понимал, к чему она ведет.

— Что там с тамплиерами?

— Знаете, их одежда, и еще они взяли шифратор. И еще один всадник, когда забирал его, сказал латинскую фразу…

Рейли озадаченно глядел на нее.

— У вас найдется время на чашечку кофе?

Загрузка...