ГЛАВА 71

Кто бы ни устраивал перелет, ЦРУ или Ватикан, они хорошо поработали. Вертолет приземлился на базе воздушных сил Турции под Карачасу, чуть к северу от места, где подобрали Рейли. Там они с де Анжелисом пересели на прибывший за ними из Даламана «Гольфстрим-IV» и быстро оказались в Италии. Иммиграционный и таможенный контроль в Риме прошли мгновенно, так что меньше чем через три часа после того, как монсеньор материализовался из пыльного облака в турецких предгорьях, они уже мчали по Вечному городу в комфортабельном черном «лексусе» с кондиционером и затемненными стеклами.

Рейли не отказался бы от душа и возможности переодеться в чистое, но де Анжелис спешил, и потому пришлось довольствоваться умыванием на борту самолета, штанами военного образца и серой футболкой, добытой на интендантском складе турецкой базы. Рейли не жаловался. Военная форма все же лучше гидрокостюма, а главное, он тоже спешил. Его все больше беспокоили мысли о Тесс. Он хотел ее найти, хотя сам не знал точно, зачем. И не был уверен, что не зря согласился принять приглашение монсеньора: вместо этого путешествия к неизвестной цели Рейли предпочел бы вернуться в Турцию, и чем скорее, тем лучше. Но теперь уже поздно было переигрывать. По настойчивой уверенности де Анжелиса он догадывался, что предстоящая встреча — не пустой каприз.

Купол Святого Петра он заметил еще с самолета, а теперь, из «лексуса», пробирающегося по забитым полуденным улицам, увидел его снова. Собор возвышался впереди, колоссальный купол величественно вырастал над дымным городским пейзажем. Титаническое здание неизбежно должно было внушать трепет даже самому закоренелому атеисту, но Рейли смотрел на него со злобой обманутого. Он не так уж много знал об этом величайшем из храмов мира — только то, что в нем находится Сикстинская капелла и что он был возведен на костях святого Петра, основателя Церкви, похороненного здесь после того, как его распяли вниз головой за веру. Глядя на огромный купол, Рейли вспоминал великие шедевры искусства и архитектуры, вдохновленные этой религией: фрески, статуи, алтари, созданные по всему миру последователями Христа. Он думал обо всех детях, лепечущих молитву перед сном, о миллионах прихожан, каждое воскресенье собирающихся в церкви, о больных, просящих об исцелении, о тех, кто молит Бога за душу навсегда ушедших любимых. И все они обмануты? Все это — ложь? И хуже того — Ватикану это было известно с самого начала?

«Лексус» подъехал по улице Порта Анжелика к воротам Святой Анны, и часовые швейцарской гвардии в яркой униформе мгновенно распахнули перед ними кованые створки ворот. В ответ на короткий кивок монсеньора им знаком разрешили въехать в самое маленькое на планете государство. Рейли оказался в самом сердце католического мира.

Машина остановилась перед каменным портиком, и де Анжелис тотчас же вышел из нее. Вслед за ним Рейли поднялся по низким ступеням в торжественный полумрак вестибюля. Они быстро прошли по каменным плитам коридоров, через тускло освещенное высокое помещение, поднялись по широкой мраморной лестнице и остановились наконец перед резной деревянной дверью. Монсеньор, сняв темные очки, сменил их на прежние — с тонированными стеклами. На глазах у Рейли он, словно великий актер перед выходом на сцену, преображался из беспощадного тайного агента в скромного священника, объявившегося несколько дней назад в Нью-Йорке. Окончательно удивив Рейли, он глубоко вздохнул, прежде чем отчетливо постучать в дверь костяшками пальцев.

Из-за двери сейчас же мягко отозвались:

— Avanti![6]

Де Анжелис открыл дверь и вошел первым.

Стены похожего на пещеру помещения были от пола до потолка заставлены книжными полками. На простом паркете «елочкой» не было ковра. В углу у каменного камина стояла большая шенилевая софа и два таких же кресла.

Спиной к высокому, во всю стену, окну размещались письменный стол и тяжелый мягкий стул. Еще три стула с гнутыми спинками стояли напротив. В комнате находился один человек: грузный и властный на вид, с густой сединой в волосах, он поднялся, чтобы поприветствовать де Анжелиса и его гостя. Лицо его было торжественно-сурово.

Де Анжелис представил Рейли кардинала Бруньоне, и они обменялись рукопожатием. Ладонь кардинала оказалась неожиданно твердой, и Рейли ощутил на себе его пристальный, изучающий взгляд. Не сводя глаз с гостя, Бруньоне обменялся с монсеньором несколькими непонятными для Рейли словами на итальянском, затем обратился к нему:

— Пожалуйста, садитесь, агент Рейли. — Кардинал указал на софу. — Надеюсь, вы примете мою благодарность за все, что вы уже сделали и продолжаете делать в этом злосчастном деле. А также за то, что согласились прибыть сюда.

Как только Рейли занял предложенное место, а де Анжелис — свободный стул, Бруньоне, не тратя слов на праздную болтовню, перешел к делу.

— Мне сообщили собранные о вас сведения, агент Рейли.

Тот покосился на де Анжелиса, смотревшего в сторону.

— Я слышал, что вы человек, достойный доверия, не поступающийся своими убеждениями.

Рослый священник замолчал, уставив внимательные карие глаза на Рейли.

Рейли тоже не стал вилять:

— Я просто хочу знать правду.

Бруньоне склонился вперед, сложив перед собой широкие крестьянские ладони.

— Боюсь, что правда именно такова, какой вы боитесь.

После короткой паузы он тяжело поднялся со стула, сделал несколько тяжелых шагов к окну и застыл спиной к ним, щурясь от солнечного света.

— Девять человек… девять дьяволов! Они явились в Иерусалим, и Балдуин дал им все, чего они пожелали, думая, что они на нашей стороне, что они помогут нам распространить нашу веру.

Он издал звук, который при других обстоятельствах сошел бы за смешок, но Рейли видел, что он — лишь внешнее выражение внутренней боли. Голос кардинала превратился в басовитое рычание.

— Глупец, он поверил им!

— Что они нашли?

Бруньоне порывисто вздохнул и повернулся к Рейли.

— Дневник. Очень подробный и личный дневник, своего рода евангелие. Написанный плотником по имени Иешуа из Назарета. — Он пронзил Рейли взглядом и закончил: — Написанный… человеком.

Рейли почувствовал, как что-то сжало ему грудь:

— Только человеком?

Бруньоне мрачно кивнул, широкие плечи его вдруг ссутулились, будто под тяжелой ношей.

— Судя по его собственноручному писанию, Иешуа из Назарета — Иисус — не был Сыном Божьим.

Эти слова, казалось, целую вечность отдавались в сознании Рейли, прежде чем камнем упасть на сердце. Он вскинул руки, обвел ими вокруг себя.

— А это все?..

— Все это, — воскликнул Бруньоне, — лучшее, что мог создать человек — простой, смертный, испуганный человек. Все это было создано с самыми благородными намерениями. В этом можете не сомневаться. Чего вы хотите? Что, по-вашему, мы должны были делать? Почти две тысячи лет мы были хранителями этой веры, столь важной для Того, Кто создал нашу Церковь, и мы продолжали верить Его учению. Все, что могло подорвать доверие к Нему, следовало подавлять. У нас не было выбора, мы не могли покинуть народ свой, ни тогда, ни тем более теперь. Какая катастрофа произойдет, если сказать им, что все это…

Он замолчал, не находя слов, чтобы закончить фразу.

— Массовое заблуждение? — едко закончил Рейли.

— Но разве это так? Что есть религия, как не вера, не нуждающаяся в доказательствах, вера в идеал? И разве этот идеал не достоин того, чтобы люди в него верили? Нужно же во что-то верить. Нам всем нужна вера.

Вера.

Рейли молчал, осмысливая бесчисленные следствия сказанного кардиналом Бруньоне. Ему самому в детстве вера помогла пережить болезненную потерю отца. И вера направляла его во взрослой жизни. А теперь, здесь, в самом сердце Римской католической церкви, ему говорят, что все это было одно великое мошенничество!

— Кроме того, нам нужна честность, — резко возразил Рейли. — Нам нужна правда.

— Но более всего человек нуждается в вере, и сейчас — больше, чем когда-либо, — с силой повторил Бруньоне. — И то, что мы ему даем, лучше, чем полное безверие.

— Вера в воскресение, которого никогда не было? — горячо бросил Рейли. — Вера в несуществующее Царствие Небесное?

— Поверьте мне, агент Рейли, множество достойных людей годами мучились теми же вопросами и наконец пришли к тому же заключению: все это следует сохранить. Слишком ужасна альтернатива.

— Но ведь речь не идет о Его слове и Его учении. Мы говорим только о сотворенных Им чудесах и Его воскресении!

Бруньоне продолжал с той же уверенностью:

— Христианство построено не на проповеди мудреца. Оно выросло на чем-то более значимом — на Слове Бога. Воскресение — не просто чудо: это самое основание Церкви. Вспомните слова святого Павла в Первом послании к коринфянам: «Если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша».

— Это основатели Церкви выбрали эти слова! — гневно вскричал Рейли. — Смысл веры в том, чтобы помочь нам понять, зачем мы живем, разве не так? Как же нам разобраться, если мы начинаем с ложной предпосылки? Эта ложь исказила всю нашу жизнь!

Бруньоне тяжело вздохнул и согласно кивнул головой.

— Может быть, это так. Может быть, если бы все начиналось сейчас, а не две тысячи лет назад, мы бы поступили иначе. Но мы не начинаем — мы должны сохранить то, что существовало прежде нас и было нам вверено; поступить иначе значило бы уничтожить себя и, боюсь, заодно с собой весь наш хрупкий мир.

Взгляд его уже не был направлен на Рейли, а устремился куда-то вдаль и, казалось, то, что он видит, причиняет ему физическую боль.

— С самого начала мы были вынуждены обороняться. Наверно, в нашем положении это естественно, но нам становится все труднее и труднее… Современная наука и философия не слишком поддерживают религию. И отчасти мы сами виноваты. С тех пор как Константин, подхватив нашу веру, так удачно обратил ее в свою пользу, слишком много было раскола и диспутов. Слишком много споров из-за мелких расхождений в догме, слишком много отступников и фальшивомонетчиков, слишком много алчности. Первоначальная мысль Христа извращалась гордецами и изуверами, забывалась ради мелкого соперничества, подавлялась твердолобыми фанатиками. И мы продолжаем совершать ошибки, которые вредят нам самим. Избегаем откровенного разговора с людьми. Терпим позорное насилие, ужасающие преступления против невинных, даже втайне покрываем их. Мы были слишком медлительны, чтобы идти в ногу с нашим быстро меняющимся миром, и настало время, когда мы стали уязвимы, как никогда. Нам снова угрожают, как угрожали девятьсот лет назад. Но за это время здание, которое мы возводили, выросло сверх всякой меры, и падение его приведет к катастрофе.

— Может быть, если бы мы сегодня зачинали Церковь историей Иешуа из Назарета, — добавил Бруньоне, — может быть, мы могли бы все сделать иначе. Смогли бы обойтись без догматической путаницы и сделать все гораздо проще. Вот ислам. Всего через семьсот лет после распятия они сумели избавиться от этого. Появился человек, который сказал: «Нет бога, кроме Бога, и я — пророк его». Не мессия, не сын Божий — просто посланец Бога. И все. Этого оказалось достаточно. Его простое учение распространилось, как лесной пожар. Не прошло и ста лет, как его последователи захватили едва ли не весь мир, и мне больно думать, что сейчас, в наши дни, в наш век, эта религия растет быстрее других мировых религий… хотя она еще медленнее нас примиряется с реальностью и нуждами современного мира и непременно столкнется еще с теми же затруднениями. Но мы были медлительны… медлительны и надменны и расплачиваемся за это теперь, когда наш народ более всего нуждается в нас.

— А он в нас нуждается, — продолжал Бруньоне. — Им нужны мы, им нужно что-то. Взгляните, какое смятение окружает вас, как злоба, алчность, испорченность сверху донизу пронизывают мир. Вы увидите моральную пустоту, духовный голод, отсутствие ценностей. Мир становится все более циничным, теряет иллюзии, обреченно ждет будущего. Никогда люди не были так равнодушны, беззаботны и эгоистичны. Никогда не бывало такого великого воровства и убийства. Деловое мошенничество на миллиарды долларов. Развязанные без причин войны, миллионы подвергнутых геноциду. Наука избавила нас от болезней, подобных оспе, но с лихвой отплатила за это, опустошая планету и превращая нас в нетерпимых, жестоких, разобщенных тварей. Да, кое-кому удается прожить дольше, чем жили предки, но разве их жизнь более полна или спокойна? Разве наш мир более цивилизован, чем две тысячи лет назад? В прежние века люди только начинали осваивать грамоту. Но сегодня, в век так называемого просвещения, чем оправдать такое стремление к бездне? Разум человека, его интеллект, возможно, шагнул вперед, но душа его отстала и даже, решусь сказать, деградировала. Человек снова и снова доказывает, что в душе он — дикий зверь, и, несмотря на заверения Церкви, что мы ответственны перед Высшей силой, мы продолжаем творить вопиющие преступления. Представьте себе, чем стали бы мы без Церкви! Но, очевидно, мы утратили способность вдохновлять. Мы, наша Церковь больше не с людьми. Хуже того, нас используют, чтобы оправдывать войны и кровопролитие. Мы скатываемся к ужасающему духовному кризису, агент Рейли. Нельзя представить себе худшего времени для этого открытия.

Бруньоне замолк и через комнату устремил взгляд на Рейли.

— Так может быть, мы пришли к неизбежному концу? — сдержанно, тихо заметил тот. — Может быть, история просто идет своим чередом?

— Возможно, Церковь медленно умирает, — согласился кардинал. — В конце концов, для каждой религии есть время угасания и смерти, а наша продержалась дольше многих. Но внезапное разоблачение, подобное этому… При всех своих недостатках Церковь еще многое значит для множества людей. Миллионы ищут в ней опору в будничном существовании. Она все еще в силах давать своей заблудшей пастве утешение в трудную минуту. И, наконец, вера дает нам самое необходимое: помогает преодолеть страх смерти и ужас перед тем, что ждет за чертой. Без веры в воскресшего Христа миллионы душ потеряют ориентиры. Не обманывайте себя, агент Рейли — это разоблачение ввергнет мир в такую пучину отчаяния и безверия, какой он не знавал прежде.

Тяжелое молчание, повисшее в воздухе, мучительно давило Рейли. Не было спасения от жестоких мыслей, нахлынувших на него. Он вызвал в памяти начало своего пути, ночь нападения всадников на Метрополитен, и недоуменно спросил себя, как от ступеней музея он попал сюда, в самый эпицентр своей веры, как оказался втянутым в трудный разговор о том, о чем предпочел бы никогда не задумываться.

— Давно ли вы знаете? — наконец спросил он кардинала.

— Я?

— Да.

— С тех пор как занял свой нынешний пост. Тридцать лет.

Рейли кивнул. Очень долгий срок, чтобы выносить сомнения, осаждавшие его сейчас.

— И вы примирились с этим?

— Примирился?

— Приняли это, — уточнил Рейли.

Бруньоне задумался, в глазах его отразилась тревога.

— Я никогда не смогу с этим примириться в том смысле, который вы, кажется, подразумеваете. Но я научился с этим жить. Это единственное, на что я способен.

— Кто еще знает? — Рейли поймал себя на том, что его голос звучит обвиняюще, и не сомневался, что Бруньоне тоже это заметил.

— Очень немногие.

Рейли задумался, как это понимать. «А папа? Он знает?» Ему очень хотелось спросить — он был уверен, что папа должен знать, — но удержался. За один раз можно выдержать не так уж много ударов. Новая мысль мелькнула у него в голове. Инстинкты следователя зашевелились, выкарабкались на поверхность из трясины его смятенного сознания.

— Откуда вы знаете, что это правда?

У Бруньоне вспыхнули глаза, уголки рта раздвинулись в слабой улыбке. Его, как видно, обрадовало охватившее Рейли сомнение, но тон его оставался мрачным.

— Когда тамплиеры обнаружили дневник, папа послал в Иерусалим самых знающих экспертов. Они подтвердили, что дневник подлинный.

— Но ведь то было чуть не тысячу лет назад, — не сдавался Рейли. — Их было легко одурачить. Что, если это была подделка? Насколько я знаю, сфабриковать такую фальшивку было вполне по силам тамплиерам. А вы готовы признать его подлинность, даже не видев?.. — Понимание настигло Рейли раньше, чем последнее слово слетело у него с языка. — Вы и раньше сомневались в истине Писания?

Бруньоне ответил ошеломленному Рейли светлым утешающим взглядом.

— Многие считают, что все рассказанное следует понимать только как метафору; что истинное понимание христианства — это понимание скрытой в нем идеи. Однако большинство верующих принимает каждое слово Библии за истину — за неимением лучшего выражения скажем — «как в Писании». Я, пожалуй, где-то посередине. Может быть, все мы держимся на тончайшей грани между желанием распахнуть воображение всем описанным чудесам и рассудочным сомнением в их правдоподобии. Будь мы уверены, что находка тамплиеров — фальшивка, нам, безусловно, было бы проще склониться к более вдохновенному восприятию Евангелий. Но, пока мы не знаем, что они прятали на своем корабле… — Он устремил на Рейли пылающий взгляд: — Вы поможете нам?

Минуту Рейли не отвечал, вглядываясь в глубоко изрезанное морщинами лицо стоявшего перед ним человека. Он чувствовал в словах кардинала глубокую искренность, но по поводу мотивов де Анжелиса отнюдь не обманывался. А согласие означало неизбежное сотрудничество с ним, что совершенно не радовало агента. Он бросил взгляд на де Анжелиса. Ничто из услышанного не избавило его от недоверия к фальшивому священнику и не смягчило отвращения к его методам. И он знал, что с этим еще придется что-то делать. Но сейчас его подстегивало другое. Где-то там Тесс была вдвоем с Венсом, и там же ждало его открытие, грозящее гибелью миллионам ничего не подозревающих душ.

Он повернулся к Бруньоне и просто ответил:

— Да.

Загрузка...