Глава 10

Дорогие мои читатели,

эту главу я написал под вдохновением одной бутылочки вина, которую, признаюсь, влил в себя практически в одно лицо.

Хотя под конец главы это было уже скорее не лицо, а рыло. 😅

Так что если где-то получилось криво или странно — «звиняйте».

Увидимся уже в следующей главе — она, скорее всего, выйдет ближе к следующим выходным.

Люблю, целую и… до скорого! 💚


На следующий день Драко проснулся под дружный храп двух дизельных двигателей имени Крэбба и Гойла.

Серьёзно, вы же маги… если в обычном мире это лечится, то уж здесь-то тем более должно, — раздражённо подумал он, садясь на кровати.

Поднявшись, он направился в ванную, умылся, привёл себя в порядок и, проверив время заклинанием, убедился: всего шесть утра. Самое то, чтобы размяться.

Натянув тренировочную форму, Драко выбрался в пустую гостиную Слизерина и направился наружу.

Он решил пробежать круг вокруг озера.

Правда, либо он переоценил свои силы, либо озеро оказалось подозрительно огромным. Но уже к концу первого круга его дыхание сбилось, в груди неприятно жгло, и ему пришлось сбавить темп. Зато воздух был необычайно свежим, резким, пах травой и влажной землёй.

Физические тренировки — это, конечно, хорошо, но не стоит забывать и о заклинаниях.

Простой класс для этого вряд ли подойдёт. Нужно будет заняться поисками Выручай-комнаты — если не сегодня, то завтра. И, возможно… если повезёт, смогу даже найти крестраж, если конечно опять ничего не изменилось, и он всё ещё там— подумал Драко.

Вернувшись с пробежки, он вошёл в гостиную и увидел, что на диване сидят Астория, Дафна, Теодор и Пенси. Все четверо удивлённо посмотрели на него.

— Ты где был? — первым спросил Тео.

— Бегал, — коротко ответил Драко и направился к ванных комнатам.

— Ты начал бегать? — переспросил Тео, на лице отразилось неподдельное удивление.

— С недавних пор, — спокойно кивнул Драко. — Говорят, помогает держать себя в форме. Но сейчас, если не возражаете, я хочу помыться.

— А можно и мне с тобой? — вдруг выпалил Тео.

Драко остановился и с яркой улыбкой обернулся к нему:

— Тео, ты мой очень хороший друг, и я очень тебя ценю… но, к счастью, у меня нет к тебе тех чувств, что есть у тебя ко мне.

Теодор мгновенно покраснел. Дафна тихо процедила:

— Идиот, — а Астория прыснула от смеха.

— Да ты дурак, Драко! — выдохнул Тео, всё ещё краснея. — Я имел в виду: можно ли мне завтра на пробежку вместе с тобой?

— А-а, вот ты о чём, — усмехнулся Драко. — Почему бы и нет. Но с чего вдруг такое желание?

— Ну… может, я тоже решил привести себя в форму, — Тео неловко пожал плечами и указал на слегка располневший за лето живот.

— Отлично. Тогда завтра в шесть утра жду тебя в гостиной, — сказал Драко. — Только не опаздывай, иначе уйду без тебя.

Он кивнул остальным и направился в душ.

Приняв его и вернувшись к себе в комнату, Драко обнаружил сидящих на своих кроватях Крэбба и Гойла. Выражение их лиц было таким, будто они только что безуспешно пытались постичь смысл бытия.

— Эм… парни, с вами всё в порядке? — спросил Драко.

Ответа не последовало. Ни один из них даже не моргнул. Драко нахмурился, подошёл ближе и помахал рукой у них перед лицом.

Их взгляд наконец чуть прояснился и сосредоточился на нём.

— Ммм… Драко, — протянули они синхронно, одинаково глухим, почти потусторонним голосом.

— Парни, с вами всё в порядке? — повторил он.

И тут Драко уловил знакомый и неизменный в обоих мирах стойкий запах дорогого, и очень крепкого алкоголя.

— Вы что, пьяны? — удивился он. За всё время их знакомства он ни разу не видел их в таком виде.

— Мы не пьяны, — произнёсли они с синхронно с серьёзным видом, и в этом сейчас оба были подозрительно похожи на близнецов Уизли, только без их остроумия. — Просто после твоего ухода с профессором Снейпом мы… ну… оказались в компании семикурсников. У одного из них, вчера как раз был был день рождения, ну и мы…

— Ты хоть что-нибудь помнишь? — спросил Крэбб, повернувшись к Гойлу.

Тот отрицательно покачал головой.

Драко устало вздохнул и потёр переносицу:

— Так, ребята, у вас десять минут. В душ — живо. И приведите себя в порядок. У вас что, нет антипохмельного зелья?

Крэбб и Гойл посмотрели на него с таким выражением, будто перед ними стоял ангел-хранитель, снизошедший с небес.

— Ещё раз повторяю: в душ. Я спрошу у остальных, может, у кого-то есть зелье, — бросил Драко.

Парни, пошатываясь, как ожившие трупы, побрели к ванной.

Драко же, надев школьную форму, вышел в гостиную. Его взгляд почти сразу остановился на Дафне.

— Дафна, выручай. Тут у меня случились непредвиденные обстоятельства, и только ты можешь мне помочь, — сказал Драко.

Глаза Дафны чуть расширились. Она медленно закрыла книгу, которую читала, и подняла взгляд на него.

— Что у тебя случилось, Малфой?

— У меня лично — ничего. А вот у моих «злобных миньонов» — небольшие неприятности.

— У твоих кого? — переспросила Дафна, прищурившись.

— У Крэбба и Гойла, — невозмутимо пояснил Драко. — Вчера они попали в «весёлую компанию», и теперь им, скажем так, очень плохо. Поэтому, может, у тебя найдётся антипохмельное зелье? Или ты хотя бы знаешь, у кого его можно достать?

В гостиной повисла короткая пауза.

Теодор тихо усмехнулся, явно представляя себе Крэбба и Гойла в подобном виде. Астория прыснула от смеха, поспешно зажав рот ладонью.

— И это, по-твоему, «непредвиденные обстоятельства»? — сухо уточнила Дафна.

Она, в отличие от остальных, лишь тяжело вздохнула и посмотрела на Драко так, словно именно он был причиной всех её бед.

Она пару мгновений молчала, затем тихо произнесла:

— У меня его нет. Но если тебе повезёт, профессор Снейп может дать им зелье… правда, предварительно прочитает лекцию о «слизеринском достоинстве» и «позорном поведении». — Она чуть приподняла бровь. — А ещё, думаю, у мадам Помфри в аптечке наверняка найдётся. Вот только если она узнает, в каком они были состоянии, — неприятностей не избежать. И можешь быть уверен, баллы у факультета полетят вниз.

— М-да, оба варианта как-то не очень… Ну что ж, будем действовать по старинке, — тихо пробормотал Драко. — Тео, не поможешь мне?

— Что ты задумал? — осторожно спросил Нотт.

— Ничего слишком ужасного, — с улыбкой ответил Драко. — И возьми с собой палочку.

Он развернулся и направился в сторону душевых. Тео, с видом обречённого мученика, поплёлся следом.

Минуту спустя из-за двери донеслись крики, ругань и грохот.

— Что они там делают? — с оторопевшим видом спросила Пэнси.

— Понятия не имею, — произнесла Астория невозмутимо. Но уже через секунду вскочила, схватила Пэнси за руку и потянула за собой: — Пойдём посмотрим!

— Астория Гринграс, немедленно вернись и сядь на место! — грозно раздался за их спинами голос Дафны.

— Ну, сестра, я же просто пошутила, — протянула Астория, потупившись. Но глаза, в которых плясали весёлые чертята, выдавали её с головой. Тем не менее, вместе с покрасневшей и растерянной Пэнси она всё же вернулась и снова села на место.

Через несколько минут из душевых вернулись Теодор и Драко. Они молча сели на пустующие кресла. Лицо Тео выражало такое страдание, будто он хотел стереть из памяти всё, что только что увидел.

Астория нетерпеливо переводила взгляд с одного на другого. Драко встретился с ней глазами и чуть улыбнулся:

— Мы просто окатили их холодной водой, пару раз… — он осёкся, когда из душевой снова донеслась смачная ругань. — Ну, может, чуть больше, чем пару раз, — добавил он спокойно.

На лице Астории промелькнуло искреннее разочарование. Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же передумала — под испепеляющим взглядом Дафны.

Минут десять спустя в гостиную спустились Крэбб и Гойл. Вид у них всё ещё оставался «помятым», но, по крайней мере, они уже реагировали на окружающий мир — что было несравнимо лучше их утреннего состояния живых зомби.

— А я думала, хуже, чем обычно, они уже выглядеть не могут, — лениво протянула Пэнси. — Ошиблась.

Крэбб нахмурился и пробасил:

— Сами бы попробовали выпить с семикурсниками… Мы, между прочим, подвиг совершили.

— Точно, — важно подтвердил Гойл, гордо расправив плечи. — Мы справились с этим, потому что мы такие сильные. Другие бы подобного испытания точно не выдержали.

Оба синхронно кивнули с таким видом, будто только что совершили великое научное открытие.

Драко устало провёл рукой по лицу, но уголки губ всё же дрогнули.

— Великолепно, — сказал он сухо. — Вам осталось только научиться думать, прежде чем совершать подобные подвиги — и вы станете непобедимы.

Крэбб и Гойл переглянулись, явно пытаясь понять, это была похвала или оскорбление.

— Пошлите уже завтракать, я голодна, — раздражённо произнесла Дафна, вставая с кресла.

Она направилась к выходу из гостиной, и остальные, обменявшись взглядами, поспешили за ней.

Они вошли в Большой зал, где уже стоял привычный утренний гул: голоса, смех, звон столовых приборов. Большинство студентов всех факультетов вовсю завтракали. В воздухе витал запах жареного бекона, свежих булочек и яичницы. Над столами сновали совы, сбрасывая письма и газеты прямо в тарелки, вызывая лёгкое недовольство у тех, кому не повезло.

Слизеринцы заняли свои места за длинным столом. Каждый накладывал себе на тарелку всё, что хотел — у кого-то это был стандартный английский завтрак, у кого-то лишь тост и чашка кофе.

Драко, лениво отодвинув чайник, налил себе кофе и сделал вид, что полностью поглощён собственной тарелкой, хотя краем глаза внимательно наблюдал за залом.

Астория, едва попробовав булочку, вдруг уставилась на стол Гриффиндора. На её лице появилась озорная, почти заговорщицкая улыбка. Не сказав ни слова, она легко соскользнула со своего места и направилась к гриффиндорцам.

Спустя минуту она уже сидела между Поттером и Уизли, щебеча с ними так оживлённо, будто знала их всю жизнь.

На удивление, Рон даже не возмутился столь наглому вторжению. Напротив, он приветствовал Асторию вполне дружелюбно — как старую знакомую, а не представительницу «вражеского лагеря».

— Не пойдёшь за своей сестрой? — лениво поинтересовался Драко, намазывая паштет на тост и небрежно кивая в сторону стола Гриффиндора.

— Нет уж, увольте, — отозвалась Дафна с лёгкой усмешкой. — Глупости и безрассудства у нас и так хватает, в основном от моей любимой младшей сестры. Терпеть гриффиндорцев я могу лишь в строго ограниченных дозах.

— Смотрите, первый урок у нас сдвоенный с ними, — заметил Теодор, пролистывая расписание.

— Что за урок? — тут же оживилась Пенси.

— Защита от тёмных искусств. С новым учителем, — протянул Тео. — Может, хоть он окажется нормальным, — в голосе его прозвучала осторожная надежда.

— Будем надеяться, — сказал Драко, пожав плечами. — Но на твоём месте я бы не питал лишних иллюзий. Хотя… кто знает.

В этот момент от стола Гриффиндора донёсся громкий смех — Поттер, очевидно, сказал что-то забавное, и Астория залилась хохотом вместе с ним.

Дафна закатила глаза так выразительно, что, казалось, они вот-вот останутся на потолке.

— Вы точно сёстры? — с лёгкой усмешкой спросил Драко, переводя взгляд с одной на другую.

— Что ты хочешь этим сказать, Малфой? — холодно прищурилась Дафна.

— Дафна, дорогая, положи нож, пожалуйста, — произнёс он почти испуганным голосом, хотя в глазах его плясало откровенное веселье.

При слове «дорогая» Дафна едва заметно вздрогнула, но тут же глубоко вдохнула и, сдерживаясь, положила нож на стол.

— Просто заткнись, Малфой, и ешь свой завтрак.

Остаток трапезы прошёл в напряжённом молчании. Лишь Пенси и Тео изредка обменивались короткими фразами.

Когда все доели, компания поднялась и направилась в сторону кабинета Защиты от тёмных искусств.

Коридор постепенно наполнился шумом голосов — студенты двух факультетов подходили к кабинету Защиты от тёмных искусств. Двери уже были распахнуты настежь, и гриффиндорцы вперемешку со слизеринцами занимали места в классе, стараясь при этом держаться хоть немного обособленно.

Драко, входя внутрь, краем глаза заметил Поттера и едва заметно кивнул ему. Гарри на миг удивился, но всё же ответил коротким кивком.

Когда все расселись и гул голосов стих, дверь кабинета вновь распахнулась. Вошёл профессор Орион Корвин. Даже его походка сразу приковала внимание — уверенная, спокойная, но при этом будто полная скрытой силы. Казалось, он чувствовал себя абсолютно уверенно, словно этот класс и весь Хогвартс принадлежали ему одному.

Взгляды учеников — и девичьих, и мужских — непроизвольно следовали за ним. В нём было что-то притягательное, то, что невозможно было проигнорировать.

Драко отметил про себя: новый преподаватель действительно был хорош собой. Чёткие, почти аристократические черты лица никуда не исчезли даже с тем шрамом, что пересекал щёку. Наоборот — он лишь придавал профессору особую суровую привлекательность.

К тому же Корвин был отлично сложен, что в сочетании с его манерой держаться вызывало у студентов неосознанное уважение… и лёгкое любопытство.

— Итак, здравствуйте, класс, — начал он спокойно, обводя взглядом учеников. — Позвольте представиться: меня зовут Орион Корвин. С этого дня и, как минимум, до конца учебного года я буду вашим новым профессором Защиты от тёмных искусств.

Голос у него был глубокий, чистый, с лёгкой хрипотцой, которая придавала словам особую выразительность.

В ответ раздался дружный гул приветствия со стороны обеих факультетов.

Корвин взял журнал, неторопливо просмотрел список, делая пометки. Когда перекличка подошла к концу, он снова заговорил:

— Прошу убрать книги. На моих уроках в ближайшее время они вам не понадобятся. Я сторонник практики, а не теории.

Он сделал короткую паузу, взглядом скользнув по рядам.

— В связи с этим, при поддержке директора Дамблдора, профессора Макгонагалл и профессора Флитвика, нам удалось восстановить изначальные чары этого класса — те, что были наложены ещё самими основателями школы.

По классу прокатился удивлённый гул. Тут же в воздух взметнулась рука Гермионы Грейнджер.

— Мисс?.. — кивнул профессор, поворачиваясь к ней.

— Гермиона Грейнджер, сэр, — отчётливо произнесла она. — Могу я спросить, что это за чары? Я никогда о них не читала, хотя изучала всё, что касается истории школы.

— Всё, говорите? — с лёгкой улыбкой отозвался профессор. — А вы никогда не задумывались, почему с самого основания Хогвартса почти все уроки по Защите от тёмных искусств проводились именно в этом кабинете?

В классе воцарилась тишина. Даже те, кто обычно не слушал уроки, подняли головы — похоже, никто не знал, что ответить.

— Дело в том, — продолжил Корвин после короткой паузы, — что на этот класс, как и на несколько других, основатели наложили особые чары. Они позволяли ученикам учиться быстрее и, что куда важнее, безопаснее. В те времена, когда школа только строилась, ведьм и волшебников преследовали повсюду, и водить детей на практику за пределы замка было слишком опасно.

Он на мгновение умолк, давая словам осесть.

— Со временем эти чары утратили силу, — продолжил профессор, медленно проходя между рядами, — и, по неведомым мне причинам, их больше никто не стал восстанавливать. Потому о них теперь мало кто слышал.

Он сделал паузу и чуть прищурился.

— Но после долгих обсуждений с директором мы решили вернуть их. Хотя, признаюсь, решающим толчком стали недавние события.

— Профессор, вы так много знаете об истории этой школы… — раздался голос с гриффиндорского стола. — Вы сами учились здесь?

Профессор Корвин замер. Его взгляд на миг затуманился, будто он провалился в прошлое, в какие-то очень давние воспоминания.

— Да, — произнёс он наконец негромко. — Я учился здесь. Как и вся моя семья.

Он выпрямился, сбросив с лица тень эмоций. Голос вновь стал твёрдым, собранным.

— Ну что ж, не будем терять время. Да начнётся урок. Мне нужно понять, чему вы успели научиться за последние три года. Я должен знать ваш уровень — и те пробелы, что предстоит заполнить. Так что постарайтесь не пугаться слишком сильно.

На губах профессора мелькнула быстрая, чуть хищная улыбка.

Он взмахнул палочкой — легко, почти небрежно, — и в тот же миг стены класса исчезли.

Драко моргнул — и в следующее мгновение понял, что сидит уже не в классе. Вокруг стоял лес.

Воздух был густой, влажный, пах мхом и гниющей листвой. Сквозь плотные кроны едва пробивались редкие лучи света. Тишину нарушал лишь далёкий шелест — то ли ветер, то ли что-то живое.

Запретный лес? — пронеслось в голове.

Он подошёл к ближайшему дереву и провёл рукой по шершавой коре. Под пальцами чувствовалась каждая трещина, каждая впадина — слишком реально, чтобы не насторожиться.

— Если я не совсем идиот, то всё это должна быть иллюзия, — пробормотал он себе под нос. — Очень качественная, добротная… но всё же иллюзия. Вряд ли профессор по какой-то причине решил перебить два факультета разом.

Он собирался осмотреться, но где-то неподалёку раздался пронзительный крик.

Драко мгновенно напрягся, выхватил палочку и, стараясь двигаться как можно тише, направился в ту сторону.

Подойдя ближе к источнику шума, Драко увидел Теодора вместе с Крэббом и Гойлом.

Те, запыхавшись, отчаянно отбивались заклинаниями от огромного тролля, который, размахивая дубиной, неотступно гнал их к самому краю оврага.

Заклинания лишь бессильно рассыпались искрами о толстую серую кожу, не оставляя на теле чудовища ни единой царапины.

Ребята пятясь всё дальше, вскоре оказались прижаты к отвесной стене: пути к отступлению больше не было.

Но Драко нахмурился.

Тролль двигался странно. Несмотря на размеры и ловкость — а двигался он куда резвее, чем тот, которого Драко помнил по книге и фильму, — он ни разу не ударил. Мог бы покончить с ними одним взмахом дубины… но не сделал этого.

Что-то здесь не так.

В памяти всплыло: когда Квиррелл объявил о тролле в подземельях, Крэбб и Гойл, несмотря на показное спокойствие, тогда тряслись от страха.

Страх. Вот оно что…

— Может, это вовсе не тролль, — прошептал Драко.

Он выскочил из-за дерева, вскинул палочку и громко произнёс:

— Riddikulus!

Дубина в руках тролля сверкнула и в одно мгновение превратилась в огромный букет астр, а сам тролль оказался облачён в нелепый розовый балетный костюм с пышной юбкой.

Трое слизеринцев застыли, не веря своим глазам.

Боггарт-тролль уставился на себя, издал растерянный рык и, словно испугавшись собственной нелепости, рассеялся во вспышке серого дыма.

— Что это, чёрт побери, было? — выдохнул Нотт, голос его дрогнул.

— Боггарт, — спокойно ответил Драко, опуская палочку. — И если я не ошибаюсь, а, скорее всего, не ошибаюсь, то мы сейчас внутри очень качественной иллюзии.

— Иллюзии? — Теодор сглотнул. — Но это было слишком реально. Я ведь испугался по-настоящему… и руки дрожали тоже по-настоящему.

— Именно на это и был расчёт, — пояснил Драко. — Профессор сказал, что хочет проверить наши знания и умение их применять. Вот и проверяет. И, стоит признать, способ у него действительно эффективный.

Он хотел добавить ещё что-то, но в тот момент где-то неподалёку раздался знакомый ему девичий крик.

Драко тут же сорвался с места, а остальные переглянувшись, побежали следом.

Через несколько мгновений они увидели: между деревьями по лесу мчалась Дафна, а за ней — громадная фигура оборотня.

Серый, взъерошенный мех; длинные лапы с кривыми когтями; пасть, полная острых зубов. Он приближался с каждым рывком, и в его движениях чувствовалась слепая, неудержимая ярость.

Дафна метала в него огненные заклинания — вспышки вспарывали воздух, ослепительно вспыхивая в сумраке. Огонь обжигал тварь, оставляя на шкуре обугленные следы, но лишь раззадоривал её ещё сильнее. С каждым новым ударом оборотень рычал громче, теряя последние остатки рассудка, и рвался вперёд с бешеной решимостью.

— Драко, ты уверен, что это иллюзия?! — крикнул Теодор, когда чудовище, промахнувшись в прыжке, снесло целое молодое дерево.

— Я… думаю, да, — неуверенно ответил Драко, не сводя взгляда с твари. — Ну не могли же они выпустить на нас настоящего оборотня. Даже если бы здесь были оба курса, мы бы его без потерь не одолели.

— И что нам теперь делать?! — хором выкрикнули Крэбб и Гойл.

Драко замер, на миг задумавшись, потом коротко бросил:

— Тео, Крэбб, Гойл — держите щит. Делайте это по очереди, чтобы быстро не выдохнуться, ясно? Главное — прикройте Дафну. А я попробую отвлечь его на себя.

Он скривился и пробормотал уже себе под нос:

— Очень надеюсь, что он всё-таки ненастоящий…

И все четверо рванули вперёд — навстречу Дафне и её преследователю.

Драко подскочил к упавшей Дафне, вскинул палочку и выкрикнул:

— Lumos!

Яркий свет полоснул по глазам оборотня. Тот взревел от ярости, заслоняясь лапами и размахивая ими вслепую — когти сдирали кору с ближайших деревьев.

В это время подоспевшие Теодор, Крэбб и Гойл схватили Дафну под руки и оттащили в сторону.

— Protego! — выкрикнул Тео, взмахнув палочкой.

Перед ними вспыхнул магический щит, и все четверо оказались под защитой.

Драко, пятясь к ним, не прекращал атаку: одно за другим из его палочки вырывались заклинания. Вспышки разрывали мрак, отбрасывая резкие тени на стволы деревьев. Свет отражался в глазах Дафны — расширенных, полных тревоги и чего-то ещё, чего он в тот момент не успел понять.

— Дафна! — крикнул Драко, уворачиваясь от нового удара. — Если я повалю его, сможешь трансфигурировать корни, прижать его к земле хотя бы на время?

Она на миг растерялась, но тут же собралась и подняла палочку.

Драко резко взмахнул рукой:

— Depulso!

Заклинание ударило с гулом, сбив оборотня с ног. Огромное тело отлетело на несколько метров, рухнуло на землю, и зверь жалобно заскулил.

Дафна не теряя ни секунды направила палочку на ближайшее дерево. Толстые корни вырвались из земли, словно живые, и обвились вокруг лап и туловища чудовища, вжимая его в грязь. Но оборотень рванулся с такой яростью, что древесина жалобно затрещала — было ясно, он долго не удержится.

Драко глубоко вдохнул, крепче сжал палочку обеими руками и выкрикнул:

— Bombarda!

Вспышка ударила прямо в голову твари. Раздался глухой треск, воздух разорвала волна дыма и света — и в следующее мгновение оборотень исчез, словно растворился в воздухе.

На лес опустилась тишина. Лишь у Дафны дрожала рука с поднятой палочкой. Корни, теряя силу, с глухим треском рухнули на землю и обвисли безжизненно.

Драко почувствовал, как кто-то тянет его за рукав. Обернувшись, он увидел Дафну.

Её глаза смотрели прямо на него — взгляд странный, глубокий, будто в нём смешались десятки чувств, и ни одно нельзя было прочитать до конца.

— Ты в порядке? — спросил он, бегло осматривая её. На мантии местами висели оборванные клочья ткани, лицо было в грязи и ссадинах, но в остальном она выглядела целой.

— Да… со мной всё хорошо. И… спасибо, — произнесла она неуверенно, словно сама не верила в свои слова. Потом торопливо добавила: — То есть… спасибо всем вам.

— Да брось, — ухмыльнулся Драко, достал из кармана носовой платок и, потянувшись к её щеке, начал стирать грязь.

Дафна застыла. Её глаза широко распахнулись, а щёки тут же вспыхнули алым.

— Ты что делаешь?! — прошипела она, выхватила платок и принялась вытирать лицо сама.

— Ну и ладно, — протянул Драко всё с той же ухмылкой. — Тогда в следующий раз в Хогсмиде купишь всем нам мороженое — и будем считать, что ты расплатилась.

Ребята дружно расхохотались. Даже Дафна, несмотря на пунцовые щёки, не смогла сдержать улыбку.

— Хорошо… Драко, — пробормотала она. — Мороженое — так мороженое.

— Мне не послышалось? Она назвала меня по имени? — довольно протянул он.

— Пошёл к чёрту, Малфой! — вспыхнула Дафна и резко развернулась.

— Эй, подожди! Я же шучу! — окликнул он, догоняя её. — И вообще, не стоит одной тут шататься — небезопасно, сама понимаешь.

Он пошёл за ней, а остальные поспешили следом, всё ещё посмеиваясь.


Подобные сцены разыгрывались по всему лесу — или, вернее, по его иллюзии.

Гриффиндорцы и слизеринцы сталкивались с существами, которых раньше видели лишь на страницах учебников: кентавры, акромантулы, призрачные волки и другие твари из тёмных легенд. Всё выглядело до жути правдоподобно — даже запах сырой земли и густой дым после заклинаний казались настоящими.

Временами ученикам приходилось объединяться в самые неожиданные команды: гриффиндорцы сражались бок о бок со слизеринцами, позабыв на время о вечном соперничестве. И хотя всё происходящее было лишь великолепной иллюзией, страх, адреналин и напряжение — были самыми настоящими.

Пэнси Паркинсон мчалась по тёмному лесу, едва переставляя ноги. Щёки блестели от слёз, а левая нога заметно подволакивала — кровь уже проступала сквозь порванный чулок.

За спиной слышался шорох и мерзкое щёлканье жвал — стая акромантулов, целый десяток тёмных силуэтов, мелькавших между деревьев. Их лапы с сухим треском ломали ветви, и звук этот приближался с каждым мгновением.

Пэнси оглянулась через плечо, оступилась и резко свернула за толстое дерево — и тут же врезалась во что-то твёрдое.

От удара она вскрикнула и едва не повалилась, но чья-то рука крепко удержала её.

Перед ней стоял Рон Уизли — не менее ошарашенный, чем она, и, похоже, тоже чудом устоявший на ногах.

Он прижал её к себе, не отпуская, и, глядя через её плечо в темноту, пытался сообразить, куда теперь бежать.

— Да ладно, — простонал он, задыхаясь, — ну почему именно пауки? Почему мне всегда достаётся либо пауки, либо… — он бросил взгляд на Пэнси, всё ещё стоявшую в его руках, — либо змеи.

— Пошёл к чёрту, Уизли, — рявкнула она, пытаясь оттолкнуться. Но, оступившись, едва не повалилась — и он снова успел её поймать.

— Если хочешь упасть и стать обедом для акромантулов — пожалуйста, — пробурчал он, отпуская её.

Пэнси злобно сверкнула глазами, но, обернувшись, увидела, как вдалеке мелькнули десятки мохнатых силуэтов, и скривилась.

— Эй, Уизли! Не бросай меня здесь одну! Где же твоя гриффиндорская храбрость?

— Там же, где и твоя слизеринская хитрость, — парировал он, пятясь назад. — Сбежала первой при виде пауков!

Тем не менее Рон подошёл ближе.

— Идти сможешь? — коротко спросил он.

Пэнси скривилась и покачала головой. Тем временем пауки приближались — шорох и щёлканье их жвал становились всё громче.

— Слишком много змей… и слишком много пауков в моей жизни, — пробормотал он себе под нос, а потом твёрдо добавил:

— Только никому — слышишь? — ни слова о том, что сейчас произойдёт.

— Что ты имеешь в… — начала она, но не успела договорить: Рон подхватил её на руки и, тяжело дыша, бросился бежать вперёд, к более густым зарослям.

Пэнси, ошарашенная, уставилась на него, не в силах вымолвить ни слова.

— Не тормози, слизеринка! — выдохнул Рон. — Включи свои знаменитые «умные мозги»! У тебя палочка есть?

— Есть, — отозвалась она, всё ещё не веря происходящему.

— Отлично. Тогда займись делом, — рявкнул он. — Я не могу колдовать, пока несу тебя. Попробуй что-нибудь с огнём — они его боятся!

Так они бежали ещё несколько минут, пока дыхание у Рона окончательно не сбилось. Он остановился, тяжело дыша, и осторожно поставил Пэнси на землю, не отпуская — опасаясь, что она снова не удержится на ногах.

Пэнси странно посмотрела на него, будто что-то прикидывала, потом резко перевела взгляд в сторону:

— Эй, Уизли, смотри — там пещера. Может, спрячемся в ней?

Рон проследил за её взглядом и тут же мотнул головой:

— Паркинсон, тебя точно где-то приложило по пути, — буркнул он и ткнул пальцем ей в висок. — Даже самый тупой гриффиндорец, как вы любите выражаться, поймёт: прятаться от акромантулов в тёмной пещере с одним выходом — это чистое самоубийство и вверх идиотизма.

Пэнси залилась краской.

— Ну тогда предложи что-нибудь получше, умник! — вспыхнула она.

— Могу, — невозмутимо ответил Рон, чуть склонив голову. — Оставить тебя здесь. Пока они будут заняты тобой, я спокойно убегу.

Пэнси резко замахнулась, но он перехватил её запястье.

— Эй-эй, спокойно! — усмехнулся он. — Я же шучу.

На мгновение они замерли, глядя друг другу в глаза — слишком близко, чтобы не заметить, как оба смутились.

— Неподалёку есть озеро, — наконец сказал Рон, быстро отводя взгляд. — Небольшое. Пауки в воду не полезут. Затаимся там.

— Ты серьёзно? Залезть в ледяную воду осенью?! — изумлённо выпалила Пэнси.

— А лучше оказаться в желудке акромантула, — хмыкнул он.

Она скривилась.

— Прекрасный выбор, — буркнула она.

— То-то же, — подытожил Рон, подхватывая её на руки.

Пэнси фыркнула, но руки за его шею всё-таки закинула — уверенно, будто делала это не в первый раз.

Они добежали до озера — небольшого, не больше десятка метров в диаметре.

Рон, тяжело дыша, первым вошёл в ледяную воду. Холод тут же обжёг ноги, поднялся до колен, до пояса, и дыхание перехватило.

Он остановился, держа Пэнси на руках так, чтобы вода не касалась её.

Из-за деревьев показались акромантулы. Тяжёлые силуэты двигались быстро, слаженно, и вскоре окружили озеро. Они не решались зайти в воду — лишь щёлкали жвалами, издавая противный, сухой звук, от которого по коже пробегал холодок.

Пэнси то и дело посылала в него согревающие чары — они помогали, но ненадолго. Вскоре он начал заметно дрожать, хотя старался не подавать виду.

Тогда она повернулась к паукам и, сжав зубы, принялась метать в них огненные заклинания. Яркие вспышки вырывались из её палочки, отражаясь в чёрной глади воды. Акромантулы с шипением отползали дальше, не решаясь приблизиться.

— Паркинсон, будь добра… целься получше, — пробормотал Рон, заикаясь от холода.

— Потерпи, я делаю всё, что могу, — неожиданно мягко ответила Пенси.

— Я просто боюсь, что у меня сейчас отмёрзнет… — он запнулся.

— Что именно отмёрзнет? — прищурилась Пенси.

— Неважно… Просто целься, пожалуйста, — поспешно отрезал Рон.

Девушка сосредоточенно бросала заклинания одно за другим, и спустя некоторое время пауки наконец попятились, будто решили, что добыча не стоит усилий.

Рон с Пенси выбрались на берег. Рон тут же повалился на землю, а Пенси, не раздумывая, скинула верхнюю мантию и накрыла его.

Она торопливо повторяла согревающие чары, глядя на него встревоженно.

— Эй, Рон, не вздумай окочуриться здесь, — сказала она с улыбкой, хотя в голосе всё ещё сквозила паника.

— Я чувствую его… значит, всё хорошо, — прохрипел он.

— Что чувствуешь? — растерянно переспросила Пенси.

Но в следующий миг мир дрогнул — словно кто-то сдёрнул с него невидимую вуаль. Лес исчез. Вместо него снова были стены кабинета защиты от тёмных искусств.

Большинство студентов стояли ошеломлённые, не до конца понимая, что произошло. На них не было ни ссадин, ни грязи, ни следов сражения, будто всё это им лишь пригрезилось.

А в центре комнаты, как ни в чём не бывало, стоял профессор Корвин, с едва заметной улыбкой уголком губ:

— Ну что ж… как вам мой первый урок, студенты?

Загрузка...