Он стоял так несколько мгновений — неподвижно, в полной тишине.
Все взгляды студентов были устремлены на него.
— Ну и, — произнёс он ровным голосом. — Кто из вас объяснит мне, что здесь происходит? По какой причине два десятка учеников двух факультетов решили устроить соревнование — кто кого быстрее искалечит?
Голос его звучал спокойно, без тени эмоций.
В нём не было ни злости, ни возмущения — и именно это пугало сильнее всего.
— Мы возвращались из Хогсмида, когда эти… — гнусаво заговорил Пьюси, зажимая разбитый нос и указывая на гриффиндорцев, — налетели на нас и начали избивать!
Профессор Корвин несколько секунд молча смотрел ему прямо в глаза. Взгляд был спокойный, почти бесстрастный, но от него хотелось опустить голову.
— Это вы на нас напали, когда мы с Гарри возвращались вдвоём! — выкрикнул Рон, указывая на слизеринца. — И ты ещё смеешь врать, змеиный ублюдок!
Он уже поднял палочку, но Корвин едва заметно взмахнул своей — и палочки всех учеников одновременно вырвались из их рук, закружив вокруг него, будто пойманные в невидимое поле. Следом из земли рванулись толстые корни: они мгновенно оплели участников потасовки и приподняли их над землёй.
— Мистер Уизли, — ровно произнёс профессор, — попробуете сделать что-то подобное ещё раз — превращу вас в жабу и заставлю допрыгать до Хогвартса.
— Круто, — прошептали близнецы в унисон. — Надо будет научиться. У меня уже есть парочка кандидатов для проверки, — добавил Фред, наклоняясь к Джорджу.
Корвин медленно повернул к ним голову. Корни сомкнулись на их ртах — мягко, но достаточно, чтобы оба резко притихли.
Затем профессор вновь повернулся к Пьюси.
— Мистер Пьюси, — произнёс он тем же спокойным голосом, — я крайне не люблю, когда мне лгут. Это, пожалуй, одно из немногих человеческих качеств, которые я действительно презираю.
Голос его был всё так же ровен, но от этой спокойной интонации по спине многих пробежал холодок.
— Итак, — произнёс профессор Корвин тихо, но так, что его голос отчётливо разнёсся по всей поляне, — кто-нибудь из вас расскажет правду?
Он сделал короткую паузу, обводя взглядом притихших учеников.
— Или вы предпочитаете висеть здесь до утра? Если таково ваше желание — я не возражаю.
Несколько студентов торопливо замотали головами, бормоча что-то невнятное.
— Профессор Корвин… сэр, — подал голос Гарри, — я всё расскажу.
— Что ж, мистер Поттер, — холодно произнёс Корвин, — расскажите мне эту, без сомнений, крайне увлекательную историю.
Следующие полчаса Гарри рассказывал всё: от ссоры в поезде до сегодняшней драки — спокойно, без попыток оправдаться. Корвин слушал, не перебивая, лишь изредка переводя взгляд с одной группы на другую.
Когда Поттер закончил, профессор на миг прикрыл глаза, потом устало покачал головой.
— Глупость… и высокомерие, — сказал он тихо, почти себе под нос.
Он выпрямился, и воздух словно сгустился вокруг.
— Что ж. Раз уж вам так не хватает сражений… раз уж кровь кипит и вам необходимо выплеснуть своё безрассудство, — его голос оставался ровным, но каждое слово звенело сталью, — я вам в этом помогу.
Он медленно обвёл взглядом обе стороны, и в глазах его мелькнуло что-то тёмное, почти угрожающее.
— В понедельник у нас следующий урок защиты от тёмных искусств, — произнёс он негромко. — Изначально я собирался посвятить его совершенно другой теме… но теперь — нет.
Он перевёл взгляд на Пьюси.
— Я покажу вам, мистер Пьюси, к чему на самом деле ведёт то, к чему вы так рвётесь. Покажу всем вам, чем заканчиваются подобные “разборки”, и какие ужасающие последствия они приносят.
Он шагнул вперёд, и голос стал ниже, глуше:
— Маглорождённые, полукровки, чистокровные… — он усмехнулся безрадостно. — Посмотрим, чего вы все стоите на самом деле. Надеюсь, этот урок вы запомните надолго. Возможно, навсегда.
Он сделал короткую паузу, затем добавил уже обычным тоном:
— С каждого снимаю по двадцать баллов. Волшебные палочки получите у своих деканов.
Несколько студентов заметно побледнели.
Одним плавным взмахом палочки Корвин развеял заклинание — корни исчезли, и все с глухими стонами повалились на землю.
— А теперь, — спокойно произнёс он, — в полном молчании, не говоря ни слова, марш в замок.
Он прищурился.
— И если я услышу хотя бы ещё об одной потасовке…
Он не закончил. В этом не было нужды — одного взгляда хватило, чтобы по спинам студентов пробежал холод.
Толпа быстро поднялась и поспешила прочь, стараясь не оглядываться назад.
Профессор поднял голову и бросил взгляд на холм, где в тени деревьев притаились Драко с друзьями. На миг его глаза задержались там, будто он всё это время знал, что за ним наблюдают.
Не сказав ни слова, в следующую секунду тело профессора обернулось россыпью чёрных перьев.
В воздух поднялся ворон. Его блестящее оперение поймало последние лучи заходящего солнца, и птица, взмахнув мощными крыльями, стремительно взмыла в небо, взяв курс на Хогвартс.
— Что ж, думаю, пора и нам, — произнёс Драко, поднимаясь. — Уже довольно поздно.
Остальные согласно кивнули. Они собрали остатки угощения и двинулись вниз по склону. К тому времени, как добрались до ворот Хогвартса, небо совсем потемнело; замок впереди сиял мягким светом факелов и тёплым мерцанием окон.
Дафна всю дорогу шла молча, глядя под ноги, словно что-то обдумывая.
Когда они вошли в подземную гостиную, Теодор первым делом буркнул:
— Я первый в ванную, — и мгновенно исчез за дверью.
Пенси, устало зевнув, направилась к себе — в спальню, которую делила с сёстрами Гринграсс.
Дафна задержалась у лестницы. Постояла несколько секунд, потом тихо сказала, глядя на Драко:
— Скажи… если бы там, на поляне, была Астория… и я вмешалась бы, чтобы защитить её… вы бы и вправду пошли со мной против факультета?
Драко чуть усмехнулся:
— Ну, мы ведь твои друзья. А друзья обычно помогают друг другу.
— Даже ты? — прищурилась она.
— Конечно, — ответил он с самым невинным видом. — Кто-то же должен прикрывать твою, без сомнений, прелестную…
Он скользнул взглядом вниз.
Дафна вспыхнула и отступила на ступеньку выше:
— Идиот, — пробормотала она, но уголки её губ дрогнули в улыбке.
— Спокойной ночи, Дафна, — сказал Драко, направляясь к своим покоям.
— Спокойной ночи, — отозвалась она уже мягче. — И… спасибо за сегодняшний день.
— Всегда пожалуйста, — бросил он через плечо, не оборачиваясь.
Проснувшись на следующее утро и сделав пробежку со слегка «помятым» после вчерашнего пива Теодором, Драко вернулся в гостиную. Было воскресенье, и он твёрдо решил посвятить этот день священному ничегонеделанию.
В гостиной стоял привычный гул голосов: слизеринцы, сбившись в группы, оживлённо обсуждали события вчерашнего вечера. Все уже знали о потасовке — слухи разнеслись по замку быстрее сов. И, конечно, большинство уверяло, что «настоящий факультет» ещё покажет гриффиндорцам, кто здесь сильнее.
Больше всех, разумеется, кипел Снейп. Как и ожидал Драко, своих студентов он почти не наказал — ограничился короткой, но едкой нотацией о том, «как глупо и недальновидно» они повели себя, позволив поймать себя при этом.
Драко даже видел, как в мыслях профессор уже предвкушает ближайший урок зельеварения — и как с Гриффиндора будут лететь баллы за каждое неосторожное слово… или просто за то, что кто-то из них осмелился дышать рядом с ним в одном помещении.
Когда Драко с друзьями спустился в Большой зал на завтрак, разговоры за другими столами подтвердили его догадки.
Макгонагалл, по слухам, пришла в ярость. Она устроила своим подопечным выволочку и пообещала отработки до конца учебного года.
Но, как оказалось, вмешался профессор Корвин. Он заявил, что уже назначил наказание для всех участников и просил не вмешиваться.
Макгонагалл, конечно, сжала губы до белизны, но Дамблдор остановил её — сказал, что это всего лишь подростковая глупость, а Корвин и без того справился.
В итоге решили оставить всё на его усмотрение.
Астория же соизволила дуться — в прямом смысле слова.
По словам Дафны, она была крайне обижена на Драко за то, что тот всё знал и ничего ей не сказал. Ведь, как уверяла сама Астория, она бы, если уж не приняла участие во всём этом бедламе, то хотя бы посмотрела, как всё происходило.
Теперь же она с подчеркнуто серьёзным — и оттого до смешного комичным — выражением лица демонстративно игнорировала Драко, сидя за столом Гриффиндора. Произошедшее, впрочем, ничуть не повлияло на её отношения с львами: те приняли всё с привычной лёгкостью.
Сейчас Астория внимательно слушала близнецов Уизли, которые наперебой пересказывали ей вчерашние события — не забывая, конечно, приукрашивать рассказ и добавлять эффектные детали, которых в реальности не было.
Пенси же старательно делала вид, что вовсе не бросает взгляды в сторону стола Гриффиндора — и уж тем более не высматривает там кое-кого.
Впрочем, один рыжеволосый гриффиндорец делал примерно то же самое… только с куда меньшей изобретательностью.
После завтрака они вернулись в гостиную.
Дафна устроилась на диване у камина с толстым учебником по чарам.
Пенси, как обычно, растянулась рядом, положив голову ей на колени. Только вместо привычного журнала «Совершенная ведьма» на этот раз листала учебник по трансфигурации — что уже само по себе выглядело событием.
Драко с Теодором заняли столик неподалёку и разложили шахматы. Фигуры двигались по доске с мягким шорохом, время от времени недовольно бурча, когда их брали.
— Ходишь отвратительно, — заметил Драко, прищурившись.
— А ты говоришь слишком много, — лениво отозвался Тео, двигая коня.
Так они и перекидывались короткими репликами — насмешливыми, но по-дружески лёгкими, — пока за окнами не начало стремительно темнеть.
День тек спокойно — редкая, почти роскошная передышка в стенах Хогвартса.
На следующий день коридор перед кабинетом Защиты от тёмных искусств напоминал поле перед дуэлью.
Гриффиндорцы и слизеринцы стояли друг напротив друга. Никто не говорил, но воздух звенел от напряжения — будто сам замок чувствовал, что стоит кому-то сделать неверный шаг, и вспыхнет новая драка.
В дальнем конце коридора появились тихие, размеренные шаги.
Профессор Корвин шёл спокойно, и гул его сапог по каменным плитам быстро остудил шёпот и движение.
Когда он подошёл ближе, ученики почти синхронно выпрямились.
— Доброе утро, профессор, — хором произнесли несколько голосов.
— Доброе утро, — спокойно ответил Корвин, слегка кивнув, — проходите.
Он открыл дверь, и ученики молча потянулись за ним внутрь.
Студенты молча расселись по местам. Профессор Корвин стоял в центре класса, обводя их взглядом — спокойно, но так, что каждому становилось не по себе.
— Итак, — произнёс он после короткой паузы, — думаю, каждый из вас уже наслышан о недавних событиях по пути из Хогсмита.
По залу прошёл еле заметный шорох — кто-то кивнул, кто-то опустил глаза.
— Смотря на ваши лица, — продолжил он ровно, — я вижу, что ничего не изменилось.
Всё то же презрение, всё то же желание при первой возможности вцепиться друг другу в горло.
У нескольких слизеринцев губы тронула самодовольная улыбка.
— Что ж, — тихо произнёс Корвин, — тогда, видит Мерлин, вы должны увидеть то, что пятнадцать лет назад пережило большинство магов Британии. Настало время показать вам, что бывает, когда подобная ненависть выходит из-под контроля. Может быть, тогда вы поймёте, почему большинство магов с ужасом вспоминают те события и почему имя того, кто начал всё это, до сих пор произносят шёпотом.
Он поднял палочку.
Короткий взмах — и стены класса растворились в воздухе.
В следующее мгновение Драко и Теодор стояли на краю небольшого леса.
Перед ними, внизу, раскинулась деревня — крошечная, с узкими улочками, покосившимися домами и редкими фонарями, освещавшими клубы дыма.
Это была явно магловская деревушка: никаких защитных чар, никаких следов магии — только простые, обветшалые дома.
Оттуда доносились крики. Громкие, пронзительные, рваные. В воздухе стоял запах гари и чего-то металлического. Несколько строений уже полыхали, пламя поднималось высоко, разливая по небу красноватое свечение.
Где-то на окраине слышался женский плач, прерванный глухим ударом и коротким, отчаянным вскриком. Следом — чей-то грубый, откровенно злорадный смех.
Драко и Теодор обменялись коротким взглядом.
— Мы идём туда? — спросил Теодор неуверенно, уже доставая палочку. Лицо его при этом оставалось напряжённым, без тени шутки.
— Да, — ответил Драко, глядя на пылающие крыши внизу. — Профессор ясно дал понять: мы должны увидеть то, что он хочет нам показать.
Он на секунду замолчал и добавил:
— И запомни — хоть это и иллюзия, всё, что мы сейчас увидим, происходило на самом деле. Только много лет назад.
Теодор молча кивнул. Они одновременно шагнули вперёд, спускаясь по склону к охваченным огнём домам.
Они двигались почти бесшумно — шаг за шагом, стараясь не наступать на обугленные доски и осколки стекла. Воздух был густ от дыма, гари и едкого запаха крови.
По дороге попадались тела — мужчины, женщины, старики. Кто-то лежал спокойно, глядя невидящими глазами в чёрное небо, будто просто уснул. Другие — изуродованные, словно растерзанные зверями.
У стены — мальчик лет десяти, лицом вниз, а рядом на земле валялась его игрушка.
Теодор побледнел, но палочку не опустил — напротив, сжал её так крепко, что побелели костяшки пальцев.
Вскоре они вышли на небольшую площадь.
В центре стояли около пятнадцати человек в чёрных балахонах и масках — Пожиратели смерти. Их фигуры отбрасывали длинные, рваные тени в свете пламени.
У их ног — тела мужчин. Чуть поодаль — три женщины. Двое взрослых и одна, почти девчонка, не старше самого Драко. На них — тонкие ночные сорочки, разорванные и заляпанные кровью. Кожа в порезах, ожогах, чёрных следах магии.
Пожиратели хохотали, обрушивая на них одно заклинание за другим. Вспышки красного и фиолетового освещали площадь. Женщины кричали — до срыва, до хрипа. Умоляли, плакали и просили пощады.
Но в ответ звучал только смех. Тяжёлый, низкий и бесчеловечный.
Теодор обернулся к Драко. Голос его был низким, почти рычащим:
— Что будем делать?
В глазах стояла решимость — горячая, почти безумная.
Драко посмотрел на него пристально.
— Ты понимаешь, что, хоть это и иллюзия, боль мы здесь будем чувствовать по-настоящему?
Теодор кивнул.
— А также то, — продолжил Драко, — что там, на площади, пятнадцать взрослых волшебников, а мы — всего двое студентов. Мы не сможем ничего сделать против них.
Теодор снова кивнул, но решимость из взгляда не исчезла.
Драко тихо выдохнул. Их действительно было слишком мало. Они не могли нанести Пожирателям серьёзный урон. Но если уж оказались здесь — стоило хотя бы попытаться. Заодно и проверить свои силы… в настоящем бою.
— Ладно, — произнёс он тише. — Для начала нужно их отвлечь…
Он не успел договорить — краем глаза уловил движение.
— Смотри, — шепнул Драко, указывая вниз.
Они опустились на землю, почти сливаясь с тенью. Из темноты, осторожно пробираясь между обломков, к ним приближались Гарри, Рон и Невилл. Но то, что Драко увидел следом, заставило его удивиться: рядом с ними, как ни странно, двигалась ещё группа слизеринцев.
На всех них были видны следы схватки: одежда порвана, местами обожжена; у Рона — огромный кровоподтёк на скуле, у Невилла — повреждённая нога, и Каждый раз когда он становился на неё, кривился от боли.
— Какая… интересная компания, — тихо сказал Драко, когда группа подошла достаточно близко.
Гарри и Рон моментально дёрнулись, вскинув палочки, целясь ему прямо в грудь.
— Эй-эй, спокойно, — Драко поднял руки. — Это всего лишь я.
Они переглянулись, потом нехотя опустили палочки.
Драко оглядел их всех — оборванных, перепачканных, стоящих плечом к плечу.
— Можно поинтересоваться, как столь… разнообразная компания оказалась вместе? Да ещё и без убийств друг друга по дороге?
В ответ — гробовое молчание. Гарри, Рон и ближайшие слизеринцы синхронно отвернулись, будто заранее договорились игнорировать вопрос.
— Мы наткнулись на них, когда те отбивались от двух Пожирателей, — наконец сказал Поттер. — Те гнались за девушкой из этой деревни. Хотя “гнались” — громко сказано. Скорее играли с ней, как с добычей. Нам удалось их одолеть, но не без потерь.
Он кивнул на потрёпанных ребят позади.
— А где девушка? — спросил Теодор.
— Мы оставили её с Гермионой и Дафной, — ответил Рон, устало вытирая кровь с губы. — Решили, что им не стоит видеть то, что творится дальше.
— С Дафной всё в порядке? — спросил Драко.
— Да, — кивнул Поттер. — В основном благодаря ей и Гермионе нам и удалось их одолеть.
— А как… — начал было Теодор, но осёкся, когда с площади донёсся громкий гул голосов.
Все одновременно обернулись. Двое Пожирателей в чёрных масках волокли к центру площади кого-то за руки. Первым Драко узнал Пьюси — избитого, в крови, с разодранной мантией. А через секунду взгляд упал на вторую фигуру, безвольно повисшую в руках у второго Пожирателя.
Паркинсон.
Рон побледнел, будто его ударили. Грудь ходила часто, дыхание сбилось.
— Нет… — выдохнул он и уже сделал шаг вперёд, палочка в руке.
— Стой, — Драко перехватил его за плечо. — Могу я поинтересоваться, куда это ты собрался?
— Убери руку, Малфой, — рявкнул Рон, голос дрожал от ярости. — Там…
— Я знаю, — перебил его Драко. — Там наша однокурсница, если ты вдруг не заметил. Но если ты рванёшь туда сейчас без плана, ты только подставишь себя. И её тоже. Так что выдохни, Уизли, и включи хоть каплю разума.
Рон замер. Лицо пылало, но пальцы, сжимавшие палочку, чуть ослабли. Он перевёл взгляд с площади на Драко, потом резко вдохнул, выдохнул и отступил обратно в тень.
Пожиратели тем временем бросили Пьюси к ногам одного из своих и подняли палочки над Пенси.
— А теперь, если вы не против, я расскажу, что придумал. Так что, будьте добры, выслушайте меня, а потом я выслушаю ваши предложения. Возможно, вместе мы придумаем что-то лучше, — произнёс Драко, обводя всех присутствующих взглядом.
— Ладно, Драко, рассказывай, — сказал Поттер….
Тем временем один из Пожирателей провёл палочкой над бессознательной Пенси, шепча заклинание. Девушка резко вдохнула и распахнула глаза. На лице отразилось сначала замешательство, потом ужас. Она поползла назад, вжимаясь в землю, а стоящие вокруг мужчины расхохотались.
— Что вы делаете?! — прохрипел Пьюси, с трудом поднимаясь на ноги. — Мы же с вами на одной стороне! Она — чистокровная!
— Говори за себя, — дрожащим голосом выдохнула Пенси. — Я уж точно не на вашей стороне.
— Чистокровная, значит… — усмехнулся один из Пожирателей, медленно проведя взглядом по её лицу. — Тем интереснее. А, ребята? — добавил он, и вокруг снова раздался мерзкий смех. — Посмотрим, какова она на вкус…
Пенси побледнела до мертвенной белизны, сжавшись в комок. Пьюси, оглядываясь, видел вокруг сплошной кошмар: разрушенные дома, обугленные тела, кровавые разводы на мостовой. Воздух стоял тяжёлый, пропитанный гарью и медным запахом крови. Его вырвало бы, не сдержись он из последних сил.
— Но… я не понимаю… — пробормотал он, глядя на мужчин в масках.
— Что именно ты не понимаешь, мальчик? — с ленивой усмешкой спросил один из них.
— Я же… такой же, как вы. Вы должны защищать меня… нас… Почему вы… — он не договорил: громкий, хриплый смех оборвал фразу.
— Ах, ты один из нас? — голос Пожирателя стал почти ласковым. — Ну что ж, подойди ближе. Не бойся, парень. Иди.
Пьюси поднялся. Ноги дрожали, но он сделал шаг. Потом ещё один. Всё ещё не понимая, куда и зачем он идёт.
— Раз уж ты считаешь себя одним из нас, — холодно произнёс Пожиратель, — достань палочку, парень. Покажи, насколько ты готов поддерживать наши идеалы.
Пьюси, дрожащими пальцами, вынул палочку. В глазах метались страх и непонимание.
— Вот умница, — произнёс мужчина, и на губах его появилась тонкая, почти лениво-довольная улыбка. — А теперь…
Он резко взмахнул рукой и выкрикнул:
— Seco!
Заклинание рассекло воздух, ударив Пенси в бедро. Девушка вскрикнула — пронзительно, отчаянно — и повалилась на бок. По ноге стремительно растекалась кровь, ткань разошлась, обнажив алую рану. Слёзы блестели на её лице, дыхание сбилось.
— Давай, парень, — негромко сказал Пожиратель, глядя прямо на Пьюси. — Повтори. Покажи, чего ты стоишь.
— Но она ведь… наша… — прохрипел он, едва слышно, будто слова застревали в горле.
— Наша? — переспросил Пожиратель, презрительно усмехнувшись. — Она только что заявила, что не на нашей стороне. Значит, стоит за тех, кого мы уничтожаем. За грязнокровок. За маглов. А таких мы не щадим. Так что действуй, парень.
Пьюси застыл, сжимая палочку. Рука дрожала, губы побелели. Он поднял взгляд — перед глазами мелькали лица. Пенси, корчащаяся от боли. И мёртвые, разбросанные вокруг тела — мужчины, женщины, дети.
Он побледнел, глубоко вдохнул и, наконец, опустил палочку.
— Я не стану этого делать, — сказал он, тихо, но с какой-то новой, едва заметной твёрдостью.
— Слабак, — презрительно сказал он и ударил парня по лицу.
Пьюси повалился на землю, застонал и закрылся руками.
— Парни, — бросил Пожиратель, — можете с ней пока поразвлечься. Она ваша. Как закончите — сожгите всё к чёрту.
Раздался короткий смех. Несколько человек двинулись к Пенси. Та попыталась отползти, но, кажется, сил уже не осталось.
И в тот момент из темноты со всех сторон вспыхнули заклинания.
Вспышки были быстрыми, резкими — несколько Пожирателей упали, даже не успев вскрикнуть. Остальные вскинули палочки, выставив щиты, но ответить было некуда: нападавшие били из тени, короткими сериями, не давая понять, откуда идёт удар.
Площадь окутал дым, воздух пропитался гарью и свистом заклинаний.
Пожиратели отбивались яростно. Пламя вырывалось из их палочек, поджигая дома один за другим. Воздух дрожал от жары, а над площадью стлался густой дым. Из темноты всё ещё летели заклинания — реже, чем вначале, но некоторые попадали в цель, сбивая противников с ног.
Драко посылал одно заклинание за другим, успевая прикрывать Теодора и уходить от встречных ударов. Пот стекал по вискам, дыхание стало рваным. Он поднял палочку и выкрикнул:
— Бомбарда!
Взрывная волна взметнула землю и пыль, обрушила часть стены и закрыла Пожирателям обзор на девушек в центре площади.
— Поттер! Уизли! Давайте! — крикнул он.
Гарри и Рон сорвались с места, за ними — несколько слизеринцев. Рон подбежал к Пенси, поднял её на руки и, не оглядываясь, бросился к лесу. Девушка с невероятной силой вцепилась в него, спрятав лицо у него на шее. Гарри вместе с другими подхватили двух женщин и ещё одну девушку, потащив их следом.
Драко, Теодор и оставшиеся прикрывали отход.
Но силы были слишком неравны. Один из Пожирателей поднял палочку и выпустил особенно мощное заклинание. Оно ударило в сторону Невилла и нескольких стоявших рядом слизеринцев. Щит не выдержал — вспышка ослепила всех, и через секунду их просто не стало. Будто и не было.
Драко успел лишь повернуть голову к Теодору — и в тот же миг увидел, как следующее заклинание попало тому прямо в грудь. Теодор исчез, не издав ни звука.
Главный Пожиратель, тот самый, что раньше приказывал Пьюси изувечить Пенси, стоял, зажимая шею руками. Из раны лилась кровь, глаза его расширились от ужаса.
Перед ним, шатаясь, поднялся Пьюси. На губах у него появилась слабая, кровавая улыбка. Он поднял палочку и хрипло выкрикнул:
— Seko!
Заклинание ударило в Пожирателя, и тот рухнул. Почти сразу в Пьюси полетели ответные проклятия — одно за другим. Он не успел даже вскрикнуть, прежде чем растворился в воздухе.
Драко остался один. Руки дрожали, мышцы горели от усталости. Он успел обезвредить ещё одного Пожирателя — и в ту же секунду что-то ударило ему в грудь.
Острая боль пронзила тело, дыхание сбилось, и всё вокруг потемнело.
Подобные сцены происходили повсюду.
Студенты обоих факультетов видели своими глазами то, что когда-то творилось по всей стране. Иллюзии были пугающе реальны.
Они видели выжженные деревни маглов, разрушенные дома и тела тех волшебников, что сражались против Волан-де-Морта. Иллюзия показывала всё — то, что многие пережили на самом деле: пытки, страх, крики, смерть. Студентам приходилось сражаться за жизнь — свою или чужую.
Многим, как и Драко с друзьями минутой раньше, приходилось объединяться со студентами других факультетов, забывая прежние разногласия. Так как, Пожирателям было всё равно, на кого нападать…
Драко очнулся, как и все остальные, уже посреди класса.
Воздух казался тяжёлым, будто частица той иллюзии всё ещё витала здесь, между стенами.
На лицах студентов застыло всё — шок, страх, растерянность и глухая задумчивость.
Оглядевшись, Драко заметил Пенси: она сидела возле Рона, вцепившись в него, как коала, и не отпускала. Гриффиндорцы вокруг отпускали насмешливые комментарии, но Рон даже не пытался отстраниться от девушки.
Дафна тихо говорила с Гермионой. Прислушавшись, Драко понял, что они обсуждают какой-то способ лечения.
— Итак, студенты, — прозвучал голос профессора Корвина. — Вижу, все вы оценили моё… наказание. Хотя, как я наблюдаю, — он медленно обвёл класс взглядом, — для многих это всё же был урок.
Он сделал короткую паузу, потом продолжил:
— Урок о том, к чему может привести то, что началось недавно. И к чему рано или поздно приводят ваши бессмысленные ссоры между факультетами.
Пятнадцать лет назад один волшебник повёл за собой многих чистокровных. Он говорил, что все беды волшебников — из-за магглорождённых и маглов. Он утверждал, что… — Корвин осёкся, взгляд его на мгновение потускнел. — Впрочем, сейчас это неважно.
Он на мгновение замолчал, словно собираясь с мыслями, потом произнёс:
— Мистер Пьюси, встаньте.
Пьюси поднялся. На его лице не осталось и следа прежнего высокомерия — только бледность и страх от увиденного.
— Возможно, многие из вас сочтут это чрезмерным, — тихо сказал Корвин. — Но, как вы могли заметить, мистер Пьюси, кровь маглов и магглорождённых такая же красная, как и ваша. И их жизнь не менее ценна. А отнять её так же легко, как и вашу.
Пьюси вздрогнул и судорожно сглотнул.
Профессор устало выдохнул и обратился ко всему классу:
— Все мы совершаем ошибки, все мы… Главное — вовремя понять, что именно мы делаем неправильно, и успеть остановиться. Иначе, ослеплённые ненавистью, и непонимание того что вы делаете, вы станете теми, кого только что видели… и против кого сражались.
Он медленно опустился на стул.
— Урок окончен. Можете идти.
Ребята, не забывайте про лайки и комментарии — они очень сильно помогают истории жить дальше ❤️