Глава 15

Выйдя из паба, компания, как и планировалось, направилась по магазинам. Пенси шла позади, словно во сне — с отсутствующим взглядом и шагом, будто сама не знала, куда идёт. На каждое предложение Дафны она отвечала одинаково — рассеянным кивком, не вполне осознавая, о чём её вообще спрашивают.

Дафна, примеряя новую блузку, в который раз повернулась к ней:

— Ну, как тебе? Нормально сидит?

— Угу… — рассеянно ответила Пенси, даже не взглянув.

Драко тем временем наклонился к Тео и тихо спросил:

— Передал записку Поттеру?

— Да, — кивнул Теодор, понижая голос. — Когда он подошёл к прилавку расплачиваться за пиво, я аккуратно сунул её ему в карман. Надеюсь, они поверят тебе, и не будут глупить и сделают всё, как ты написал. Иначе это может закончиться очень плохо.

Драко усмехнулся.

— Гриффиндорцы и не глупить? Ты серьёзен, Тео?

Оба тихо рассмеялись.

— Ладно, — сказал Драко, бросив взгляд на девушек, — не думаю, что Поттер станет рисковать, пока рядом Астория и Грейнджер.

Он вытащил палочку, скастовал заклинание, проверяя время.

— Нам пора потихоньку закругляться, — произнёс он. — Ведь ещё нужно успеть занять лучшие места на "вечернем представлении".

На его лице появилась лёгкая, почти заговорщицкая улыбка.

Драко подошёл к девушкам, остановившись рядом с примерочной.

— Дафна, Пенси, если мы не хотим опоздать, вам лучше заканчивать с покупками. Нам уже пора идти.

— Опоздать? — удивлённо приподняла бровь Дафна. — Куда это, интересно?

Драко загадочно усмехнулся:

— Мы с Теодором решили устроить небольшой пикник. Тут неподалёку есть место — оттуда открывается потрясающий вид на Хогвартс и весь Хогсмид.

Дафна и Пенси обменялись взглядами.

— Ты явно что-то недоговариваешь, Малфой, — прищурилась Дафна.

— Пусть это будет сюрпризом, — невинно отозвался Драко.

— Надеюсь, приятным?

— Хм… — он задумчиво потер подбородок. — Зависит от точки зрения. Но, думаю, да — скорее приятным.

— Ладно, — протянула Дафна, всё ещё с подозрением глядя на него. — Посмотрим, что ты там придумал.

Она расплатилась за понравившуюся блузку, и вскоре вся компания вышла из магазина, направляясь прочь из Хогсмида — по тропинке, что вилась к подножию холмов.


Дорога плавно раздваивалась: одна вела обратно к Хогвартсу, другая — к озеру. Между ними поднимался высокий холм, поросший стройными деревьями.

Компания свернула именно туда. Подъём оказался несложным, но довольно крутым — к концу пути Дафна и Пенси уже тихо ворчали, а Теодор смеялся, что им не помешало бы бегать вместе с ними по утрам. На вершине их встретила лёгкая прохлада и запах хвои.

Сквозь ветви огромного дуба, под которым они остановились, открывался вид, от которого действительно захватывало дух: далеко внизу, в лучах заходящего солнца, мягко поблёскивало озеро, а за ним, на холме, величественно высился Хогвартс. Башни замка сияли в закатных отблесках, словно в них зажгли сотни крошечных фонарей. Ещё дальше, у подножия, виднелись крыши Хогсмида и тонкие струйки дыма из труб.

— Вот это да… — выдохнула Пенси, забыв на мгновение как дышать.

Дафна, стоявшая рядом, ничего не сказала — просто смотрела вниз, будто не веря, что всё это настоящее.

А Драко, наблюдая за их реакцией, чуть усмехнулся.

— Фликси, — негромко позвал Драко.

С тихим хлопком рядом появился домовой эльф, держа в руках тяжёлую, почти переполненную корзину.

— Ты всё достал?

— Да, хозяин, всё по вашему списку, как вы и просили, — быстро ответил Фликси, почтительно кланяясь.

— Отлично. Спасибо, Фликси, можешь быть свободен.

Эльф вновь поклонился и исчез с привычным хлопком.

Драко опустился на одно колено и начал доставать содержимое корзины. Первым делом — плотное зелёное покрывало, которое он аккуратно разложил на траве.

Следом появились корзинка с фруктами — красные яблоки, янтарные груши и виноград, — затем коробка с миниатюрными пирожками и рулетиками, тарелка с карамельными орешками и пара бутербродов с ветчиной и сыром.

Дафна и Пенси с интересом наблюдали, как еда появляется одна за другой, будто сама вырастает из корзины. В конце Драко достал несколько бутылок с тыквенным соком и сливочным пивом.

Он расставил напитки по краям покрывала и, откинувшись на траву, бросил взгляд на троих друзей, следивших за ним с любопытством.

Дафна вздохнула, но в её голосе звучало тепло:

— Признаю, иногда у тебя всё же бывают нормальные идеи.

— Иногда? — фыркнул Драко, однако улыбнулся, явно довольный собой.

Он снова заглянул в корзину и достал свёрток, обтянутый плотной тканью. Развернув его, вынул четыре омнинокля.

— А это, — сказал он, передавая каждому по одному, — чтобы у нас был лучший обзор. Представление вот-вот начнётся.

— Может, ты уже скажешь, что за представление? — спросила Пенси, разглядывая в руках омнинокль.

— Просто подождите, — загадочно ответил Драко. — А пока присаживайтесь.

Они расселись на разложенном покрывале. Теодор, как обычно, устроился полулёжа, подперев голову рукой; Дафна сидела прямо, с безупречно выпрямленной спиной и скрещёнными ногами. Пенси — рядом, задумчиво вертя в пальцах ложку. Драко сел напротив, чтобы видеть всех.

Он взял одну из бутылок со сливочным пивом и протянул Пенси:

— Будешь?

— Нет, спасибо, — она заметно побледнела и отвела взгляд. — С меня на сегодня достаточно алкоголя… я и так уже наделала глупостей, — добавила она тише.

Драко пожал плечами и передал бутылку Тео. Тот, не теряя времени, сделал большой глоток и довольно вздохнул.

Прошло несколько минут размеренной беседы, прежде чем Драко заметил движение у развилки дороги.

Вдалеке, со стороны Хогсмида, по тропе двигалась группа парней в тёмно-зелёных мантиях — слизеринцы. Человек восемь, может, десять. Они шли быстро, но осторожно, и, дойдя до развилки, свернули к озеру. Через мгновение их силуэты исчезли в зарослях у подножия холма, скрывшись за чарами незаметности.

— Начинается, — тихо произнёс Драко, кивнув в ту сторону. — Смотрите через омнинокли.


______________________________________


— Ты уверен, что ему стоило доверять? — тихо произнёс Рон, глядя на идущего впереди Гарри.

Тот не обернулся. Шёл настороженно, всматриваясь в дорогу и деревья по сторонам.

— Не знаю, — ответил Гарри после короткой паузы. — Он… изменился. После того, что случилось на чемпионате мира. Но нет, — он выдохнул, — полностью я ему не доверяю. Просто… он помог Сириусу. А уже за одно это я готов закрыть глаза на многое.

Рон фыркнул:

— Ага. И именно поэтому, раз ты не до конца ему доверяешь, мы сейчас вдвоём бредём через лес — прямо в ловушку, которую, по его же словам, устроили слизеринцы. Исправь меня, если я где-то ошибся?

Гарри бросил на него короткий взгляд через плечо.

— Он написал, что предупредил близнецов. Те должны были собрать парней. Джинни ведь пришла и забрала Гермиону с Асторией по магазинам? Это ведь близнецы её послали — значит, они в курсе. Так что всё идёт по плану… надеюсь, — добавил он уже тише.

Рон мотнул головой и пнул палку с дороги.

— «Наверное» — моё любимое слово, — буркнул он. — Особенно когда после него звучит: «всё идёт по плану».

Они шли ещё немного, пока не вышли к развилке дорог.

Из-за деревьев раздался знакомый гнусавый голос, растягивающий слова с ядовитой слизеринской насмешкой:

— Надо же, какие люди. Поттер и Уизли собственной персоной. А где же ваша любимая грязнокровка? Неужели осталась в Хогсмиде, точит свои кривые зубы об очередную «весьма увлекательную» книжицу?

Позади послышался дружный хохот слизеринцев.

Пьюси шагнул вперёд, ухмыляясь, и лениво добавил:

— Жаль. Я бы с удовольствием показал ей, где её место. На коленях — как и любому мусору без рода.

Рон побагровел; пальцы его сжались в кулаки. Но Гарри поднял руку, останавливая его. Сам он сделал шаг вперёд и посмотрел Пьюси прямо в глаза:

— Знаешь, забавно. Стоишь тут, окружённый своей хихикающей сворой и воображаешь себя страшным… А вижу я только обиженного неудачника, которому Рон однажды набил морду. Вот ты и собрал вокруг себя таких же неудачников, чтобы хоть как-то самоутвердиться. Очень по-слизерински.

Хохот за спиной Пьюси мгновенно стих.

Гарри чуть склонил голову, и голос его стал низким, холодным:

— И уж совсем забавно слышать слово «грязнокровка» из твоего рта. В зеркало-то давно смотрел, Пьюси? Если судить по результату, я бы сказал, грязнокровка — это твоя мать. Иначе как из ведьмы могла получиться такая ошибка природы, как ты?

Пьюси побледнел. На лице его дрогнули губы, а брови взлетели вверх.

— Хотя… — Гарри усмехнулся, — возможно, она просто перепутала флоббер-червя с твоим отцом. А что, их довольно легко спутать — сходство-то поразительное.

Для Пьюси это стало последней каплей.

Его лицо перекосилось от ярости — на шее вздулись жилы, глаза налились кровью.

Он выхватил палочку и, выкрикнув что-то нечленораздельное, метнул заклинание прямо в Поттера.

Рон среагировал быстрее: схватил Гарри за плечо и толкнул за ближайшее дерево, сам нырнув следом.

В ту же секунду воздух прорезали новые вспышки — три луча с визгом ударили в ствол, осыпая их градом щепок.

— Protego! — выкрикнул Гарри, выставляя щит.

Мерцающий купол отразил одно из проклятий, но удар был настолько силён, что его отбросило к земле.

Рон, высунувшись из-за укрытия, в ответ запустил в слизеринцев «Expelliarmus!», «Stupefy!» и ещё парочку заклинаний, названия которых, похоже, сам не помнил.

Лес гудел от вспышек: красные и золотые лучи пересекались в воздухе, сшивая сумерки слепящими нитями.

Земля вокруг была исполосована следами заклятий; кора деревьев трещала, взрывалась и осыпала их градом щепок.

— Их слишком много! — крикнул Рон, отползая ближе к Гарри.

— Ещё немного, держись! — ответил тот и, выставив палочку, выкрикнул: — Expulso!

Щит дрогнул и рассыпался искрами. Один из слизеринцев попытался обойти их сбоку, но Рон выскочил из-за дерева и сбил противника с ног заклятием в плечо.

И вдруг со стороны дороги донёсся тяжёлый топот. Гарри и Рон резко обернулись.

Из-за поворота, с боевыми криками, вылетели гриффиндорцы — Фред и Джордж, Дин Томас, Симус Финниган, Невилл Долгопупс и Ли Джордан.

— Ну что, скучали? — заорал Фред, вскидывая палочку.

— Весёлое дельце без нас устроили, а? — подхватил Джордж.

Мгновение спустя поляну залили разноцветные вспышки. Воздух задрожал от десятков пересекающихся заклятий — бой разгорался всерьёз.


________________________


Сквозь линзы омниокля Дафна следила за вспышками на поляне, потом медленно перевела взгляд на Драко.

— Ты ничего не хочешь объяснить? Что здесь, чёрт побери, происходит? — её голос был спокоен, но в нём звенело напряжение.

Пенси смотрела на него так же — настороженно, с удивлением и тревогой.

— Вчера нашему юному другу Теодору, — Драко кивнул в его сторону, — посчастливилось подслушать один весьма… занимательный разговор.

Группа наших сокурсников-идиотов решила, что пора отомстить «маглолюбцам» и «грязнокровкам» — в лице Поттера и его компании, за нанесённые "оскорбления" и "унижения" в поезде.

Он коротко махнул рукой в сторону поляны, где заклятья уже рвали воздух яркими вспышками.

— Как видите, вот результат.

— То есть ты всё знал заранее и просто… сидишь тут, смотришь, как они там дерутся? — медленно произнесла Дафна, не сводя с него взгляда.

— А что, по-твоему, я должен был сделать, Дафна? — спокойно ответил он. — Вмешаться? И ради чего? Я не получу из этого никакой выгоды. Да и скажи — на чьей стороне я должен был бы быть?

Она молчала, губы сжались в тонкую линию.

— Я предупредил Поттера только потому, что, как ни крути, твоя сестра теперь часто бывает рядом с ним, — продолжил Драко. — А зная тупость Пьюси, легко было представить, что в пылу драки кто-то может пострадать. Возможно, именно она.

Он перевёл взгляд на Дафну, чуть прищурившись.

— И если бы это случилось, ты бы вмешалась. Жестоко и без раздумий. Но после этого для Слизерина ты стала бы изгоем. Ведь слизеринец, как бы там ни было, не должен идти против слизеринца. По крайней мере — открыто.

Он вздохнул.

— А если бы ты всё же это сделала, ты ведь понимаешь — ни Тео, ни Пенси, ни даже я не смогли бы остаться в стороне. Мы бы поддержали тебя. И тогда нас всех сочли бы предателями.

Драко ненадолго замолчал, глядя в сторону леса, где ещё сверкали последние заклинания.

— А если бы, наоборот, мы вмешались на стороне Пьюси… тогда можешь не сомневаться — дружбе, а может, и чему-то большему между твоей сестрой и Поттером пришёл бы конец. Гарри бы не простил. Да и его друзья — тоже.

Драко медленно выдохнул, не сводя взгляда с поляны, где вспышки заклятий вспыхивали и гасли, сменяясь глухими хлопками и криками.

Голос его оставался спокойным, но в этой сдержанности чувствовалось напряжение — холодное и опасное.

— Эта бессмысленная, тупая вражда между нашими факультетами не приведёт ни к чему хорошему, — сказал он негромко. — Она должна закончиться. И, возможно… лишь возможно, скоро так и будет. Всё, что я сделал, — это просто уравнял шансы и сделал эту дурацкую схватку хоть немного честной.

Дафна покачала головой, глядя на него с непроницаемым выражением.

— Честной? Ты называешь ловушку честной?

— Это не ловушка, — спокойно ответил Драко. — Это урок.

Он чуть прищурился: внизу, на поляне, Пьюси с грохотом рухнул в грязь от заклятия Рона, а тот, не сдержавшись, бросился на него и принялся колотить кулаками.

— Для тех, кто всё ещё верит, что чистая кровь делает их сильнее, — тихо добавил он.

Сражение быстро теряло вид дуэли. Палочки летели в стороны, крики сливались в гул, и вскоре всё превратилось в откровенный шумный мордобой.

— Но за каждой глупостью должно следовать наказание, — негромко сказал Драко.

— Фликси.

Эльф появился почти мгновенно, низко поклонившись.

Драко достал из внутреннего кармана аккуратно сложенный лист пергамента и протянул ему.

— Отнеси это профессору Корвину. Немедленно.

— Как прикажете, хозяин, — отозвался эльф и исчез с тихим хлопком.

Дафна нахмурилась.

— Почему именно профессору Корвину?

— Потому что он достаточно умен, чтобы не действовать сгоряча, — спокойно ответил Драко. — Наш декан слишком предвзят. Если бы я позвал Снейпа, наказание получили бы только гриффиндорцы. Всё, что мы получили бы в этом случае, лишь новую волну ненависти.

Он перевёл взгляд на поляну, где схватка уже почти утихла.

— А если бы пришла Макгонагалл, она устроила бы тотальную чистку. Всех — под одну гребёнку. Снятые баллы, отработки, нотации до конца года… Нам это, да и мне особенности, ни к чему.

Дафна прищурилась.

— И что ты задумал на этот раз?

Драко чуть усмехнулся.

— Если я хоть немного понял нашего нового профессора, то он поступит умнее. Возможно, даст нам всем, включая меня, то, что мы так сильно нуждаемся, особенно в нынешнее время.

Он на миг замолчал, глядя куда-то вдаль.

— Но это только мое предположение. Посмотрим, получится ли.

Теодор и Пенси не сводили глаз с поляны внизу.

Гриффиндорцы двигались удивительно слаженно — без приказов, будто чувствовали друг друга на уровне инстинкта.

Близнецы Уизли, действуя почти синхронно, чередовали атаку и защиту: один бросал заклятие, второй тут же выставлял щит, и всё повторялось в новом темпе, как в дуэте, отточенном годами совместных шалостей.

Гарри и Рон стояли спина к спине, не позволяя противникам окружить их. Поттер быстро переводил взгляд с одного слизеринца на другого, ловко отражая удары, а Рон — весь в грязи, с рассечённой бровью — прикрывал его, будто не замечая боли.

В какой-то момент, потеряв палочку, он просто врезал кулаком ближайшему противнику. Кровь стекала по щеке, но на лице у него сияла широкая, счастливая и по-гриффиндорски дерзкая улыбка.

— Безумец, — тихо произнесла Пенси, глядя вниз, но в её голосе звучала странная, теплота.

Теодор кивнул, не отрывая взгляда от поляны.

— Да. Но, чёрт возьми, вместе они опасны.

— В этом и есть их преимущество перед нашим факультетом, — произнёс Драко, не отрывая взгляда от поляны.

Остальные обернулись к нему, ожидая продолжения.

— Если вы внимательно смотрели, — продолжил он спокойно, — то могли заметить: гриффиндорцы почти всегда действуют как одно целое. Да, они безрассудные, порой глупые, но удивительно сплочённые в подобных ситуациях. Конечно, бывают исключения… — он замолчал на секунду, наблюдая, как Гарри прикрывает Рона. — Но в целом они — семья.

Он перевёл взгляд на упавшего слизеринца, которого его же товарищ обошёл, даже не взглянув.

— Наш факультет другой. Слизеринцы привыкли полагаться только на себя. Мы самостоятельны, горды, упрямы. Мы не доверяем никому. Я не говорю, что это плохо, — но в таких ситуациях это приговор. Гордость и недоверие мешают нам работать вместе. Поодиночке возможно мы сильнее, но как команда — слабее.

Драко тихо выдохнул.

— Вот почему гриффиндорцы, зная меньше и умея меньше, сейчас громят наших. Просто потому, что действуют как одно целое…

Он не успел договорить, со стороны Хогвартса к ним стремительно приближался крупный для своего вида чёрный ворон. Птица описала широкий круг над поляной, будто оценивая обстановку, и с мощным хлопком крыльев спикировала вниз.

Когда вихрь пыли осел, на земле стоял профессор Корвин — высокий, мрачный, с таким выражением лица, что даже у самых дерзких из дерущихся заклинания замерли на кончике палочек.


Это всё, что я успел накарябать сегодня вечером после работы.

А теперь — спать. Всем спокойной ночи, кто ещё не уснул.

Надеюсь, завтра, в выходной, получится продолжить историю — наконец-то будет время.

И если не трудно — поддержите лайком или комментарием. Мне правда будет приятно❤️

Загрузка...