Йяццу проснулся рано. Раньше всех остальных. Посмотрел по сторонам, чтобы убедиться в том, что все спят. Все, кроме Комды. Он почему-то был уверен, что ее не окажется в пещере. Мужчина встал и осторожно, чтобы не потревожить спящих, направился к выходу. Около проема остановился и протянул вперед руку. Она легко прошла наружу, не встретив на своем пути препятствия. Значит, Комда сняла защитный экран. Йяццу вышел на улицу. Площадка перед пещерой была покрыта глубокой черной тенью, а дальше…
Дальше его глазам предстало удивительное зрелище. Из-за гор поднималось солнце. Его еще не было видно, но лучи, опередив светило, озаряли горы. От этого «скрытого» света пики казались золотыми. Можно было подумать, что они созданы из металла. Контраст между окружающей чернотой и горящими золотом вершинами был настолько велик, что Йяццу испытал потрясение. Никогда раньше он не видел столь удивительного и сказочного зрелища. Открывшийся вид на несколько секунд заставил забыть о том, зачем он, собственно, покинул пещеру. Мужчина с трудом отвел взгляд от гор и посмотрел по сторонам. Темный и, как ему показалось, слишком маленький силуэт женщины находился на краю скалы. Йяццу направился к ней, помня, что дал себе слово держаться на расстоянии. Когда до нее осталось всего несколько шагов, он остановился и, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, спросил:
— Любуешься?
Комда быстро повернулась, и на ее лице появилась радостная улыбка. Женщина протянула руку:
— Правда, красиво? Я так давно не видела ничего подобного, что даже успела забыть ощущение, которое вызывает подобное зрелище! Что скажешь, Йяццу?
Он ответил со всей искренностью, на которую только был способен:
— Очень красиво. Никогда не видел ничего равного по красоте. Может, только цветение дерева Сум вызывает в моей душе подобные ощущения…
Подняв руку в ответном жесте, он дотронулся до ладони женщины. Почувствовал прохладу ее пальцев и непроизвольно сжал их.
— Какие у тебя холодные руки! Ты, наверное, давно стоишь здесь и совсем замерзла?
— Нет, не совсем. Но плащ не помешал бы.
— Я принесу!
— Не нужно. Проснутся остальные, и мне придется вернуться. Давай просто постоим и полюбуемся этой красотой.
Йяццу шагнул вперёд, чуть помедлил, а потом осторожно обнял Комду за плечи и прижал к себе. Ему хотелось согреть ее. Женщина не стала отталкивать мужчину или останавливать, как в прошлый раз. Прижалась спиной к груди Йяццу и замерла. Так, в молчании, они стояли, пока золотое свечение вершин не погасло и диск солнца не появился в ущелье между горами. Он окончательно прогнал темноту и сумрачные тени недавней ночи. Комда осторожно повернулась в объятиях Йяццу и взглянула ему в лицо. Тот не успел отвести глаз. Не успел стереть с лица выражение нежности и восхищения. В эту минуту они чувствовали удивительное слияние душ.
Йяццу показалось, что он погружается в синеву ее глаз, как в воду. Мужчина не стал сопротивляться этому, забыл о данном себе обещании держаться от нее на расстоянии и потянулся к лицу женщины, к ее губам. Комда подняла руки и обняла его за шею, прикрыла глаза в ожидании поцелуя и вдруг почувствовала, как его тело вздрогнуло. Из груди мужчины вырвался вскрик, а затем стон. Йяццу пошатнулся и только то, что он держался за Комду, не позволило ему упасть. Женщина с недоумением посмотрела на него:
— Что случилось, Йяццу?
Он ничего не ответил. Комда увидела, что в его глазах появилась боль, и веки начали закрываться. Женщина вскинула руки и дотронулась до его волос, почувствовав, что ладони стали влажными. Комда развела их в стороны и увидела, что те испачканы кровью. Она подхватила обмякшего Йяццу и осторожно опустила его на землю. Затем быстро посмотрела по сторонам.
Никого не было. Комда не стала медлить. Она сосредоточилась и настроилась на лечение. Ладони засветились золотистым сиянием. Почти таким, каким несколько минут назад были окутаны вершины гор. Женщина поднесла руки к голове Йяццу, и золотистые капли энергии упали на открытую рану. Кровь тут же остановилась, кожа стала стягиваться прямо на глазах.
Через несколько секунд только бурые пятна на волосах мужчины напоминали о недавнем происшествии. Комда медленно провела руками вдоль тела Йяццу и, с облегчением вздохнув, встряхнула ими. Свечение исчезло. Она встала и начала тщательно осматривать местность. Первым делом обратила внимание на большой измазанный кровью камень, который лежал чуть в стороне. «Наверное, отскочил при ударе, — подумала она. — Лежит довольно далеко, следовательно, удар был очень сильным. Впрочем, это и так понятно по ране. Йяццу потерял сознание и до сих пор не пришел в себя, хотя я вылечила его».
Комда, внимательно глядя по сторонам, пошла к пещере. Она подключила остальные чувства, сканируя окружающее пространство. И сразу же поняла, что оно пусто. Никто не прятался за скалами и среди заснеженных камней. Женщина усмехнулась. Но это была горькая усмешка. Тот, кто так метко кинул камень, уже скрылся. И только одно могло стать причиной столь стремительного исчезновения — трусость. В пещере находились вагкхи и Тресс. Удар нанес кто-то из них. Но с его стороны было бы сущей наивностью предполагать, что она не узнает правды. Комда остановилась, немного помедлила и решила вернуться. Тем более что Йяццу зашевелился и сел. Он провел рукой по голове и, увидев кровь, спросил:
— Что случилось? Откуда кровь? Я не понимаю…
Комда присела около него на корточки и ласково дотронулась до лица. Но слова, которые она произнесла, прозвучали зловеще:
— Кто-то хотел тебя убить. Он кинул камень, который попал тебе в голову.
Следующие слова она произнесла очень быстро, удерживая его руки за запястья, чтобы не позволить мужчине дотронуться до головы:
— Но теперь все в порядке. Я вылечила тебя. Не волнуйся.
— А я и не волнуюсь. Просто не помню, как все произошло.
— А что ты можешь вспомнить? Удар был нанесен со спины. Я сама не сразу поняла, что случилось.
— Ты видела, кто это сделал?
— Нет. Но выясню. Не сомневайся в этом.
— Не знаю, хочу ли я.
— Знать правду всегда лучше, чем подозревать кого-то. Нам предстоит долгий спуск с горы и переход до Хайбуна. Ты окажешься наедине со своими подозрениями. Я знаю, насколько это тяжело.
Йяццу осторожно встал, покачал головой из стороны в сторону, потом потряс ею. И ответил на ее предшествующие слова:
— Ты права. Все в порядке. У меня ничего не болит. А раз так, не будем больше говорить об этом… неприятном инциденте. К тому же я не собираюсь подозревать всех. Только один человек мог поступить подобным образом. И ты знаешь, о ком я говорю. Я понимаю, что как командир ты должна все выяснить, но очень прошу тебя не делать этого. Пусть этот поступок останется на его совести.
Комда тяжело вздохнула, а про себя подумала: «Ты ошибаешься, Йяццу. Не один, а два человека могли поступить подобным образом». Но все же кивнула, соглашаясь. Тем неожиданнее прозвучали ее слова:
— Это я виновата в случившемся…
— Не нужно брать на себя все. В том числе и чью-то вину.
Йяццу грустно улыбнулся и добавил:
— Удар был достаточно сильным, чтобы убить меня, но недостаточным, чтобы уничтожить мою любовь к тебе.
Первый раз он открыто признался в своих чувствах. Заметив, что женщина собирается возразить, он приложил к её губам палец и с видом заговорщика произнес:
— Мы друзья. Видишь, я помню все глупости, что ты говоришь. И даже эту.
Комда улыбнулась, а потом тяжело вздохнула и опустила глаза. Йяццу сейчас говорил как Озби. Сходство между ними в эту минуту было настолько сильным, что она ничего не возразила мужчине. И Йяццу решил, что в душе она согласна с тем, что он только что сказал. Что ее слова, сказанные ночью в погибшей деревне, — глупость или ошибка, и ничего больше.
Йяццу и Комда вернулись в пещеру. Вместо того чтобы обсуждать с остальными членами отряда недавнее происшествие, Комда сказала, что погода на улице прекрасная и им пора в путь. Йяццу благоразумно промолчал. Наскоро перекусив, люди стали собираться. Их рюкзаки заметно потяжелели, так как путешественники пополнили запасы пищи. Но не стали забирать все зерно из гостеприимной пещеры. Часть кувшинов осталась нетронутой, а каменная плита была аккуратно установлена на прежнее место.
Еще раз посмотрев по сторонам, словно проверяя, не оставили ли они здесь что-нибудь ценное, люди один за другим покинули пещеру. Освещенные солнцем вершины ослепили их. После сумрака глаза с трудом привыкали к белоснежному искрящемуся снегу. Путешественники по привычке связались веревками и начали спускаться. Это только кажется, что вниз двигаться легче, чем подниматься. Скользкие склоны торопили их, но люди знали коварство гор и старались избежать слишком быстрого спуска, упираясь ногами в твердый наст и глубоко вонзая в него посохи.
Комда и Тресс двигались легче остальных. В их движениях чувствовался опыт. Мстив вспомнил, как Тресс говорил ночью, что вдвоем они давно бы добрались до Хайбуна. Глядя сейчас на них, он верил в эти слова. В этот раз Тресс не преувеличивал. Мстив поглубже воткнул посох в снег. И сделал шаг. Переставил палку и шагнул снова. Пусть он не любил горы и с трудом выносил снег и холод, но обузой для остальных быть не собирался.
Один день сменялся другим. Дни складывались в недели. Путешественники упорно шли вперед. Или точнее, вниз. Снега становилось всё меньше. Йяццу на протяжении всего спуска старался держаться ближе к Комде. Он рассказывал ей о своей планете, о традициях и укладе жизни людей. Причем делал это без какой-либо просьбы с ее стороны. Только один раз, в начале путешествия, она поинтересовалась, как зовут адепта Клана Терпения. Получив ответ на свой вопрос, женщина не стала ничего уточнять. Казалось, ее не интересовал ни возраст, ни внешность, ни характер правителя Хайбуна. Это удивляло и смущало Йяццу. Но он не стал выяснять причины такого поведения Комды, избрав другую тактику. Стал рассказывать обо всем, что приходило в голову.
И с удовольствием отмечал, что ей интересны его истории, хоть женщина и не показывает этого. Даже на привалах они садились рядом. К тому же он чувствовал, что общая тайна объединила их. Нельзя сказать, что остальные не замечали перемены в их отношениях. Некоторым, в частности, Расту, такое положение вещей не нравилось. С каждым днем он становился все более мрачным, раздражался по любому поводу. Маленький Гидо почувствовал это и перебрался на руки к Озгушу.
Вчера вечером Йяццу стал свидетелем странного происшествия, смысла которого до конца не понял, но почувствовал по реакции остальных, насколько важным оно было. Комда сидела у костра и смотрела на пламя. Гидо забрался женщине на руки и с восторженным видом ковырял в костре длинной тонкой палкой. Она не мешала ребенку придаваться такому «интеллектуальному» занятию. Казалось, что Комда полностью погружена в свои мысли. Женщина рассеянно крутила тонкий матовый браслет на левом запястье. Раст, которому выпала очередь мыть посуду после вечерней трапезы, громко попросил ее передать котелок. Комда так задумалась, что ему пришлось повторять свои слова несколько раз. Наконец, она услышала и выполнила просьбу. Раст вместе с ручкой котелка зацепил ее браслет и с силой дернул за него. Настолько, что женщина не удержалась и, скользнув вперед, упала на колени. Вместе с ней повалился и Гидо. Ребенок только по счастливой случайности не обжегся. А Раст продолжал дергать женщину за руку, пытаясь сорвать браслет. Возмущенный голос Озгуша и спокойный — Комды прозвучали почти одновременно:
— Эй, парень, что ты делаешь?!
— Этот браслет нельзя порвать или снять без желания хозяина. Твоя попытка тщетна. Отпусти меня!
Во взгляде Раста было столько злости, что Йяццу удивленно замер. Он не мог поверить, что люди могут быть способны на такие чувства. Мужчина все еще продолжал держать Комду за руку, когда вновь раздался голос Озгуша:
— Офицер! Исполняйте приказ капитана! Или мне повторить его еще раз?
Раст разжал руку. Несмотря на то, что было уже темно, Йяццу увидел на запястье женщины красные пятна, оставшиеся от его пальцев. Комда отвернулась. Она не смотрела на Раста и больше ничего не говорила. Последние несколько недель она вообще с ним не разговаривала. Комда играла с ребенком, спорила с Озгушем или внимательно слушала рассказы Йяццу, но стоило только в разговор вступить Расту, как она тут же замолкала или вспоминала о неотложном деле, которое срочно требует ее внимания. Йяццу замечал, что этим намеренным равнодушием она оскорбляет вагкха. Все его попытки привлечь внимание Комды заканчивались ничем. Разбивались об её безразличие, как волны о причал. Женщина как будто вычеркнула Раста из своей жизни, превратила его в невидимку. Казалось, что ее отношение к нему невозможно изменить, и это больнее ножа резало душу мужчины. Вот и сейчас Раст стоял, сжимая котелок в руке и пытаясь перехватить ее взгляд. Женщина так и не повернулась, не взглянула на него. Подождав еще немного, он взял остальную посуду и пошел прочь. Его шаги гулко раздавались в тишине. Камни, попадавшиеся на пути, с шумом отлетали в сторону. Только так ему удавалось хоть немного заглушить боль в душе.
Следующее утро, впервые за последние недели, принесло перемены. Подул теплый влажный ветер, и по небу заскользили тучи. У путешественников поднялось настроение. У всех, кроме Комды. Она то и дело на ходу поворачивалась и смотрела вверх. Затем догнала Тресс, и они стали тихо переговариваться. Следующие ее действия заставили Мстива насторожиться, а Озгуша ухватиться за бороду. Она забрала Гидо у командира и отдала его Тресс. Озгуш с волнением спросил:
— Что происходит, Комда? Нам что-то угрожает?
— Думаю да, Озгуш. Дождь. Идет сильная гроза.
— Неужели дождь так пугает тебя? Мы уже видели грозы. Например, перед тем как войти в Кисэн. Тогда ты не волновалась.
— Потому что это было не в горах. Мы сейчас идем по крутому склону, по глубокому снегу. Если пойдет сильный дождь, нас просто смоет в пропасть. Хорошо бы укрыться в пещере, но здесь их нет. Я спрашивала у Тресс, он тоже не видит места, где можно было бы спрятаться…
— Все так плохо?
— Хуже некуда. Нам нужно спешить, — женщина опять повернулась и посмотрела на клубящиеся за спиной тучи. — Если нам повезет, и мы найдем укрытие…
— Может быть, гроза пройдет мимо?
— Нет, Озгуш, не пройдет. Эти тучи появились на небе неспроста. Видимо, кое-кто не хочет, чтобы мы добрались до Хайбуна. Снег, холод и ветер не остановили нас и не заставили повернуть назад. Тогда он решил покончить с нами наверняка.
— Сделай что-нибудь. Ты же можешь, не так ли?
— Могу, но… не могу. Точнее, не хочу показывать свою силу. Он только и ждет этого от меня. Придется нам справляться самим.
— Справимся. Не волнуйся так. Не в первый раз. Ты Гидо отдала Тресс, потому что опасаешься за его жизнь?
— Да. Тресс спасет его. У него есть силы и возможности, намного превышающие ваши. Не сердись, Озгуш, но это так.
— Я знаю. Видел. Ты правильно сделала.
Удовлетворенные тем, что поняли друг друга, мужчина и женщина ускорили шаг. Между тем становилось все темнее. Солнце исчезло, скрытое тучами, и на ущелье, по которому двигались путешественники, опустился сумрак. Где-то вдалеке, но уже довольно громко послышались раскаты грома. Люди убрали связывающую их веревку и теперь шли каждый сам по себе. Скоро мужчины тоже начали оглядываться назад. Их шаг ускорялся. Если бы не глубокий снег, они двигались бы намного быстрее. На обед останавливаться не стали. Дорога была каждая минута. Йяццу сказал, что у подножья расположено глубокое ущелье, через которое ведет каменный мост. Если они успеют перейти по нему на другую сторону, никакая гроза не будет им страшна. Но не стал уточнять, что до него еще полдня пути. И без того люди были взволнованы и шли так быстро, как только могли. Прошел еще час. Теплый ветер все сильнее бил в спину, поднимая и закручивая плащи. Гром грохотал чаще. Еще несколько минут, и небо прорезала первая молния. Она ударила откуда-то из самой глубины неба и пронзила землю.
Удар грома, последовавший за этим, был настолько сильным, что сотряс горы и пошел гулять эхом, отражаясь от стен ущелья. Комда и Тресс переглянулись и пропустили остальных вперед. Только отряд успел перестроиться, как начался дождь. Крупные капли застучали по плечам путешественников и наделали множество узких глубоких дырочек в снегу. Это было хоть и величественное, но все-таки только начало страшной грозы, которая разыгралась в небе над ущельем. Порывы ветра, усиливаясь с каждой минутой, рвали плащи и трепали волосы. Молнии били, не переставая. А гром… Казалось, его шум заполнил все ущелье. Едва успевало отгреметь последнее эхо, как раздавался следующий удар, который сотрясал землю. Дождь лил как из ведра. Путешественники вымокли до нитки. Они давно перестали кутаться в плащи, так как поняли их бесполезность. Снег под ногами превратился в густую кашу, в которой тонули ботинки. Озгуш взглянул на Комду. Лицо женщины по-прежнему оставалось встревоженным. Она продолжала на ходу оглядываться. После очередного удара грома Мстив услышал новый странный звук. Он напоминал и шелест, и рокот одновременно. Комда громко крикнула:
— Держитесь крепче! Произошло то, чего я опасалась! Гроза вызвала сход селя! Поднимитесь чуть выше и ни в коем случае не останавливайтесь!
Мужчины, ослепшие от дождя и оглушенные раскатами грома, стали забираться выше. Они шли уже из последних сил. Посохи со свистом вонзались в размокший снег, а ботинки скользили по раскисшей грязи. Рокот становился все громче. Остроглазый Мстив, в очередной раз повернувшись, увидел грязно-белую волну, которая неслась на них с вершины горы. На ходу она переворачивала огромные камни, а мелкие подхватывала и волокла с собой. Разведчик внезапно понял, что это конец. Спастись от того ужаса, который нагонял их, было невозможно. Мужчина посмотрел на остальных, и в их глазах прочитал то же чувство. Из шокового состояния его вывел резкий хриплый голос, который прокричал ему прямо в ухо:
— Двигайтесь, смертные! Что вы застыли?! Поднимайтесь выше, иначе поток сметет вас в пропасть!
Увесистый толчок откинул его на несколько шагов. Мстив взглянул на Тресс, почему-то обратив внимание на его оскаленные зубы и горящие ненавистью глаза, и тут же почувствовал, как снег заскользил под ногами. Мужчина упал и покатился вниз. Боковая часть селевого потока догнала и ударила его, закружив в водовороте и залив лицо густой холодной грязью.
Мстив, изловчившись, из последних сил воткнул в землю посох и ухватился за него двумя руками. Несмотря на то, что основная масса лавины прошла стороной, боковые потоки стекали вокруг него, подмывая землю и не давая подняться. Мстив скорее чувствовал, чем слышал, как трещит его прочная палка. Каждую секунду он ждал, что та сломается и поток грязи унесет его с собой.
Он не видел остальных и не знал, что с ними произошло. Мужчина попробовал крикнуть, но попытка оказалась жалкой и бесполезной. Шум стекающего грязевого потока перекрывал все звуки. И даже хруст его ломающегося посоха. Мстив услышал слабый треск и понял, что катится вниз, ускоряясь с каждой секундой. Мужчина отбросил в сторону обломок посоха и попытался ухватиться руками за что-нибудь другое. Этим оказался острый камень. Не замечая, что сдирает кожу с ладоней, Мстив вцепился в него и, получив секундную передышку, посмотрел по сторонам. Затем глянул наверх, на покрытое черными тучами небо. И тут он увидел чудовищно огромную лапу какой-то птицы. Пальцы с острыми когтями бережно обхватили его поперек туловища и оторвали от земли.
Мстив был настолько удивлен, что даже не сопротивлялся. Поднимаясь все выше, он ощущал мощные порывы ветра и хлещущие плети холодного дождя, слышал равномерные хлопки огромных крыльев. Ему даже удалось посмотреть в сторону. В другой лапе птица несла второго человека. Он присмотрелся и узнал Йяццу. Птица наклонила вниз голову с острым крючковатым клювом и посмотрела на мужчину огромным синим глазом. Мстив не удержался и закричал от радости. И вопль был таким громким, что перекрыл свист ветра и шум дождя. По щекам разведчика текли слезы, он мысленно благодарил вагкханских богов, в которых давно не верил, за то, что остался жив. Потом он опомнился и прошептал слова благодарности не богу, а странному существу, точнее, женщине, которой удалось отыскать его в этом грохоте и мутных потоках грязи. Отыскать и спасти.