Озгуш, Мстив и Раст решили покинуть Пристанище странников и пройтись по деревне. Тем более что Комда и Тресс тоже ушли. Женщина сказала, что направляется знакомиться с сестрой правителя, а Тресс исчез молча, посчитав, что объясняться со «смертными» ниже его достоинства. Он пришел к обеду, быстро поел и опять испарился.
Вагкхи все утро просидели перед анализатором-переводчиком, пытаясь запомнить основные слова и фразы местного языка. Кое-что они выучили, но Мстив, собираясь прогуляться, предусмотрительно захватил прибор с собой. Мужчины вышли из дома и решили пойти другой дорогой. Не так, как их вел правитель.
Деревня стояла на невысоком холме, поэтому все дороги вели вниз, к реке. Вагкхи шли мимо небольших красивых домиков с чуть приподнятыми по углам крышами. Около каждого обязательно находился маленький сад и бассейн. Домашних животных они нигде не видели. По странному стечению обстоятельств, а, может, это была шутка «господина Случая», они оказались у реки, в том самом месте, где жители деревни собирались проводить праздник.
Здесь уже устанавливалась небольшая сцена, окруженная столбиками. Для чего она была нужна, гости не знали и спрашивать не решались. Недалеко от помоста несколько мужчин выравнивали прямоугольную площадку. Одни подсыпали в неровности и ямки песок, а другие разравнивали его чем-то вроде грабель.
Вагкхи покрутились то там, то здесь, но жители деревни, хоть и смотрели на них с любопытством, продолжали заниматься своими делами. Озгуш глубоко вздохнул и решительно направился к строителям помоста. При помощи нескольких слов и множества жестов он объяснил, что хочет помочь строителям. Возражений не последовало, и скоро они с Растом носили доски и копали ямы для столбиков. Мстив с улыбкой взглянул на командира, но присоединяться к нему не стал, а, покрутившись еще немного среди людей, куда-то ушел.
Незаметно подступал вечер. Солнце теплыми золотистыми лучами скользило по стенам домов, окрашивая их в оранжевый цвет. Строительство было полностью завершено. А вместе с ним, по всей видимости, закончилась и подготовка к празднику. Озгуш и Раст не стали возвращаться назад, в Пристанище странников. Они решили подождать здесь остальных членов группы. Мужчины не чувствовали усталости, лишь удовлетворение от сделанной работы. Вместе с другими рабочими умылись, причесались и уселись на невысокие скамейки напротив сооруженного помоста. Неизвестно откуда, появился Мстив и негромко проговорил:
— Я связывался с капитаном. Она приказала ждать ее здесь.
Озгуш кивнул и, повернувшись, подставил лицо теплым лучам солнца. Он и сам казался посланцем жаркого светила. Такой же ярко-рыжий, с лохматой бородой и мягкой, совсем непривычной для него улыбкой. Становилось темнее. Неожиданно в разных местах деревни, словно стаи светлячков, появились огоньки.
Вагкхи, не понимая, что происходит, завертели головами. То, что они увидели, произвело на них сказочное впечатление. Жители деревни выходили из домов, держа в руках гирлянды фонариков. При помощи длинных раздвоенных на концах палок люди подвешивали их на крючки, расположенные под крышами. Скоро все дома озарились яркими, колышущимися на слабом ветру огоньками. Но на этом все не закончилось. Как оказалось, это было только начало праздника Полнолуния.
Постепенно весь берег реки заполнился людьми. Последним появился правитель Йяццу Ло. Он был одет в коричневые с золотым кантом штаны и белую навыпуск рубашку. Следом за ним шли три человека в белом. В одном из них вагкхи узнали Мацуо, хранительницу Пристанища странников. Мужчины внимательно смотрели по сторонам, но Комды нигде не видели. Впрочем, женщин почти не было на берегу реки. Вагкхи недоумевали. То ли они не могли участвовать в празднике, то ли должны были появиться позже.
Последнее предположение оказалось правильным. Когда стало совсем темно, и берег освещался лишь небольшими фонариками, произошло удивительное по красоте событие. Медленно, огромным золотым шаром на небо выкатился Син, спутник Соурса. Вместе с его появлением на берегу показались женщины. Они казались райскими птицами в своих разноцветных и сверкающих вышивками нарядах.
Впереди двигались те, что постарше, за ними девушки. Шествие замыкали девочки. Самой последней было всего несколько лет от роду. Каждая несла в руке фонарик. Все они были разной формы и украшены в соответствии с желанием и умением изготовившей его хозяйки. Внутри горела небольшая свеча. Из-за этого надписи и рисунки, выполненные на боках, казались еще ярче. Женщины светящимся ручейком разлились вокруг площадки, на которой стояли мужчины, и остановились. Шум и разговоры стихли.
Все собравшиеся, словно единый организм, медленно развели руки в стороны и чуть опустили головы. Затем их ладони соединились перед грудью, а ноги чуть раздвинулись в стороны. Они стали двигать руками, плавно поднимая и опуская их. Так повторилось девять раз. Затем люди опустили руки к нижней части живота и стали совершать круговые движения по часовой стрелке. Действия жителей деревни были настолько согласованными, что становилось понятно: они давно привыкли выполнять эти упражнения вместе.
Вагкхи молча ждали. Такая общая медитация продолжалась недолго и закончилась тем, что все одновременно подняли руки вверх, словно подкидывая что-то прямо к светящемуся золотистым светом диску. После этого «официальная» часть праздника закончилась и началась вторая, «неофициальная», заполненная смехом, танцами и музыкой. Тогда и стало понятно, для чего в центре площади сооружался круглый помост.
На каждый столбик был поставлен фонарик. В их дрожащем свете на импровизированную сцену поднялась первая девушка. Откуда-то появились музыканты и заняли места в первых рядах зрителей. Девушка была в красивом зеленом платье с длинными, заплетенными в косы волосами. Музыканты заиграли мелодию, и она начала танцевать. Это был медленный танец с плавными поворотами и спокойными движениями рук.
Казалось, что девушка повторяет изгибы качающихся деревьев. Движения рук и тела становились все медленнее. Даже слабый ветерок, чуть заметно колышущий пламя фонариков, стих. После окончания танца раздались дружные аплодисменты. По рядам зрителей побежали маленькие девочки с большими круглыми сосудами в руках. Некоторые опустили в них зеленые шарики. Вагкхи переглянулись. Мстив первым понял, что происходит на площади. Он указал рукой вниз. Около каждого зрителя прямо на земле стояли небольшие сплетенные из веток корзины. В них лежали разноцветные шарики. Разведчик задумчиво погладил указательным пальцем свой длинный нос и сказал:
— Видимо, это какой-то конкурс. А зрители выступают в роли судей. Если выступление нравится, то в банку опускается шар того же цвета, что и одежда девушки.
Мужчины переглянулись. На их лицах появились улыбки. Им льстило, что они оказались судьями такого красивого конкурса. Раст негромко спросил:
— Интересно, а где же капитан?
— Не удивлюсь, если мы увидим её на сцене.
Это предположение Мстива показалось Расту лишенным всякой логики, но он промолчал. Озгуш и Мстив относились к нему снисходительно, изредка подтрунивая над молодым мужчиной. Это раздражало, и Раст старался не давать лишнего повода для насмешек. Поэтому не стал спорить с острым на язык шефом вагкханской разведки, а сделал вид, что внимательно наблюдает за происходящим на сцене.
Выступления девушек продолжались. Мстив достал анализатор-переводчик и включил его. Затем убавил громкость. Теперь вместо звука на экране прибора появились слова. Они складывались во фразы, которые пробегали по экрану. Вагкхи получили возможность понимать все, что говорили зрители, не привлекая внимания.
Перед каждым выступлением на сцене появлялся мужчина, который объявлял следующую участницу и название танца. Жители деревни свободно ходили по берегу, разговаривая и обмениваясь друг с другом впечатлениями. Многие подходили к помосту посмотреть выступление какой-нибудь интересующей их участницы, а потом опять удалялись. Постепенно количество шариков в корзинах уменьшалось. Скоро их осталось только три: розовый, голубой и серебристый. Когда ведущий объявил следующую участницу, Раст увидел, что к помосту подошел правитель деревни. Ло посмотрел по сторонам и, заметив вагкхов, направился к ним. Быстро взглянув на Мстива, который держал в руках прибор-переводчик, он произнес:
— Сейчас будет выступать моя сестра Лацу. Я обещал, что обязательно посмотрю ее выступление.
Едва он закончил говорить, на сцене появилась невысокая девушка в голубом платье. Она поклонилась зрителям, а потом, не поднимая головы, что-то быстро сказала музыкантам. Раздалась мелодия, которая вагкхам напомнила переливы воды. Девушка танцевала очень красиво. Её плавные движения действительно напоминали спокойно движущиеся воды реки. Изредка девушка совершала быстрые вращения, и тогда зрителям казалось, что гладь воды подергивается всплесками и закручивается водоворотами. После выступления Озгуш не удержался и положил голубой шарик в сосуд, который носили между рядами зрителей девочки.
По лицу правителя было видно, что он доволен выступлением сестры. Он тоже опустил свой шарик в сосуд. Следующей на сцену поднялась очень красивая девушка. Пожалуй, самая красивая из всех конкурсанток. Она была одета в тонкое, почти прозрачное платье ярко-розового цвета. Зрителям показалось, что на сцене распустился цветок фуксии.
Вагкхи отметили, что правитель не ушел, а остался стоять рядом с ними. Только выражение лица мужчины изменилось. Оно стало непроницаемым, словно маска. Девушка начала танцевать. Её движения были четкими и в то же время пластичными. Этот танец больше напоминал сложные акробатические упражнения, но очень подходил ей. Позволял показать, насколько красивое и тренированное у неё тело. Но вагкхам танец не понравился. Не понравился и надменный взгляд, брошенный девушкой на зрителей. Она словно заранее была уверена в победе. Правитель промолчал, но шарик розового цвета так и остался в него в руке.
Теперь в корзине остался только один серебристый шар. Зрители стали в недоумении переглядываться. Они знали всех участниц соревнования. Девушки в серебристом платье никто не видел. Йяццу Ло покинул вагкхов и решительной походкой направился к сцене. Он не стал подниматься на помост, а, просто повысив голос, произнес:
— Хочу представить вам нашу гостью! Она воспользовалась моим предложением и решила принять участие в соревновании. Прошу вас поддержать её!
Зрители единодушно зааплодировали. Вагкхи переглянулись. Причем Мстив выглядел довольным и смотрел на своих товарищей свысока. На сцену стала подниматься женщина в длинном серебристом платье. Выйдя на середину помоста, она повернулась. Среди зрителей раздался единодушный вздох, и аплодисменты, на минуту стихнув, зазвучали еще громче.
Комда была в причудливо задрапированном платье. Волосы были не распущены, как у большинства девушек, а подняты вверх и уложены в красивую, перевитую серебристыми нитями прическу. Рукава платья полностью закрывали руки. Она медленно подняла лицо и посмотрела на зрителей огромными темными глазами. На губах женщины появилась нежная улыбка. Она развела руки в стороны и поклонилась. За спиной ее почти в зените стояла огромная луна. Серебристое платье блеском напоминало свет ночного светила.
Комда наклонилась и что-то сказала музыкантам. Стало тихо. Женщина в полной тишине поднялась на носках. На ее щиколотках что-то сверкнуло. Комда сделала первый шаг, и все услышали нежный перезвон колокольчиков. Танец, который она исполняла, был совсем не похож на выступления других девушек. Её ноги двигались в определенном ритме, а колокольчики играли мелодию.
Она сделала несколько движений и бросила лукавый взгляд на музыкантов. Те повторили сыгранную колокольчиками мелодию. Комда довольно кивнула головой и продолжила танец, уже не обращая внимания на окружающих. Постепенно ее движения становились все быстрее. Звон колокольчиков и музыка слились воедино.
Вдруг она замерла, чуть постояла и взмахнула руками. Длинные рукава развернулись и взлетели вверх. После этого она изменила рисунок танца. Теперь движения женщины стали плавными. Длинные рукава летали в воздухе, вычерчивая замысловатые узоры, а потом опять возвращались к хозяйке. Колокольчики пели серебристыми голосами. Озгуш, стараясь говорить тихо, произнес:
— Капитан танцует лучше всех! Я даже не знал, что она так умеет…
Мстив философски заметил:
— Я думаю, что мы многого не знаем о ней.
Раст не слышал ни одного, ни другого. Он не отрывал взгляда от сцены. Его глаза распахнулись, как у ребенка, увидевшего чудо. Йяццу вернулся и опять стоял рядом с вагкхами. Он не понимал, что они говорили, но по интонации мог судить об их чувствах. Он и сам был восхищен и удивлен не меньше.
Комда говорила, что не умеет танцевать так, как девушки его деревни, но то, что сейчас демонстрировала на сцене эта женщина, было намного прекраснее. Когда Комда закончила, зрители опять зааплодировали. Только на этот раз без всякой просьбы со стороны правителя. Когда девочки побежали по рядам с колбами для голосования, стало видно, что многие выбрали гостью. Шарики серебристыми искрами светились сквозь стекло. Вагкхи с удивлением увидели, что зрители вставали, не дожидаясь объявления результатов, и покидали свои места. Озгуш вопросительно посмотрел на правителя. Тот, перехватив его взгляд, ответил:
— Результаты конкурса будут объявлены позже. Соревнования среди девушек закончились. Теперь очередь мужчин.
Йяццу показал рукой в сторону прямоугольной, засыпанной песком площадки. Вагкхи нехотя поднялись и пошли туда. Они все еще находились под впечатлением от увиденных танцев. Син поднялась выше, и на берегу реки стало совсем светло. Тем временем соревнования продолжались. Около выровненной площадки несколько юношей готовились к началу состязаний. Они сняли рубашки и остались в одних штанах. Затем достали длинные гладкие палки и начали разминаться. Вагкхи с интересом наблюдали за этими приготовлениями. Они напоминали им соревнования на энергетических клинках. Правитель Йяццу исчез, но, обдав их нежным ароматом цветов, появилась Комда. Она быстро спросила:
— Что здесь происходит?
— Соревнования среди юношей.
Озгуш ответил и одновременно крепко обнял женщину. Она осторожно высвободилась и с притворным возмущением сказала:
— Определенно, когда-нибудь один из вагкхов задушит меня в своих объятиях!
Озгуш тут же нашелся и ответил:
— Я даже знаю, кто это будет. К сожалению, его нет сейчас среди нас!
Комда нахмурилась, но не выдержала его хитрого взгляда и рассмеялась. Мужчины, видя, что у нее хорошее настроение, сдвинулись. Их плечи соприкасались. Комда стояла впереди, своим серебристым платьем украшая эту небольшую группу. Тем временем начались соревнования среди мужчин. К удивлению вагкхов, они вышли сражаться не с клинками или другим подобным оружием, а с палками. На лице мужчин появились презрительные гримасы. Комда повернулась и увидела выражения их лиц. Усмехнулась и сказала:
— Подождите меня здесь. Я отлучусь только на минутку. Поговорить с правителем Йяццу.
Вагкхи не успели ничего ответить, а Комда уже исчезла. Тем временем соревнования начались. Мужчины сражались при помощи длинных палок. Соревнования велись на выбывание. Когда кандидатов на звание победителя осталось только двое, на арену вышел правитель Ло. Он обратился ко всем собравшимся:
— Хочу продолжить то, что началось с выступления девушек. А именно: пригласить поучаствовать в соревнованиях наших гостей! Мне стало известно, что они владеют схожей техникой поединка. Конечно, им будет сложно сразу перестроиться, поэтому мы сейчас завершим соревнования и определим победителя среди юношей, а поединок с гостями будет частью показательных выступлений!
Озгуш, Раст и Мстив удивленно переглянулись. Но когда увидели хитрую улыбку на лице капитана, сразу поняли, кто «ходатайствовал» об их участии в соревнованиях. Шеф разведки пренебрежительно посмотрел на собравшихся у площадки зрителей и собрался незаметно скрыться. Небольшая, но твердая ладонь женщины сжала его руку:
— Тебе не кажется, Мстив, что будет неправильно скрыться именно сейчас, когда правитель объявил вас участниками?
Разведчик с тоской посмотрел по сторонам, но ему ничего не оставалось, кроме как остаться. Юноши, которые во время речи правителя получили небольшую передышку, снова возобновили бой. Через несколько минут поединок закончился. Выигравший, подняв вверх руку с палкой, покинул песчаную площадку. Но зрители не торопились расходиться. Заключительная часть соревнований обещала стать наиболее интересной.
На площадку вышел Озгуш. Как командир он считал себя обязанным сделать это первым, но в глубине души смеялся над этим «кукольным» поединком. Ему дали палку. Он задумчиво перекинул ее с одной руки в другую, дожидаясь, когда на площадке появится соперник. И удивленно дернул себя за бороду, когда зрители разошлись в стороны, и появился… правитель Йяццу Ло.
Тот был обнажен по пояс и сжимал в руке шест такой же длины. Озгуш понял, что его удостаивают высокой чести и, развернувшись боком, занял оборонительную позицию. Правитель атаковал очень быстро, вагкх едва успел ответить на удар. Когда Озгуш, наконец, понял, в чем особенность такого вида поединка и как нужно действовать, шест вылетел у него из рук и откатился за очерченную песком площадку. Он вынужден был поклониться и уступить место следующему участнику.
Вторым на площадку вышел Раст. Он продержался дольше командира, но и ему пришлось покинуть арену под аплодисменты зрителей. Вагкхи посмотрели на Мстива. Они никогда не видели, как тот сражается. Скрытность разведчика распространялась на всю его жизнь. Тут не было исключений. Будь то любовь к сладкому или умение владеть энергетическим клинком.
Комда подошла к нему и что-то тихо сказала. Мужчина быстро взглянул на нее, но ничего не ответил. Затем, словно нехотя, снял рубашку и протянул ее Комде. Взял протянутый ему шест и вышел на середину площадки. Ло атаковал, но вынужден был отступить, получив достойный отпор. Через секунду палки со стуком встретились опять.
То, как сражался Мстив, совсем не напоминало традиционный вагкханский способ ведения боя. Он отступал, уклонялся, а потом быстро контратаковал. Худое, мускулистое тело, как капля ртути, перетекало из одного места в другое. Озгуша схватился за бороду и принялся задумчиво теребить ее. Сегодня, несомненно, был день открытий. Он много нового узнал и о капитане, и о шефе разведки, с которым был знаком, наверное, целую вечность.
Йяццу перестал атаковать и тоже перешел к обороне. Сражение длилось уже довольно долго. В конце концов, правитель перекатился через плечо в сторону и высоко поднял шест над головой, призывая всех к вниманию. Зрители замолчали.
— Предлагаю считать поединок завершенным! Уважаемый гость показал себя достойным противником. Нет смысла в том, чтобы добиться победы любой ценой. Пусть будет ничья. Я считаю этот бой одним из лучших, в котором мне довелось участвовать!
Мстив положил шест на песок и направился к ожидающим его друзьям. Проходя мимо капитана, он произнес:
— Думаю, если бы ты участвовала в соревнованиях, то добилась бы победы. Я же сделал только то, что мог. Теперь тебе не стыдно за нас?
Комда ничего не ответила. Её губы улыбались, а глаза сверкали. Она протянула Мстиву рубашку и незаметно для окружающих крепко пожала ему руку. Соревнования завершились. Луна стояла в зените. Её холодный серебристый свет освещал деревню и берег реки, на котором собрались люди. Наступал последний этап праздника Полнолуния. Правитель в сопровождении трех Посвященных поднялся на помост и заговорил:
— Прежде чем приступить к заключительной части праздника, хочу объявить имена победивших в соревнованиях девушек и юношей.
Он поднял вверх руку с развернутой к зрителям ладонью.
— Мне особенно приятно сделать это, потому что имена победителей в этот раз звучат по-другому. Прошу тех, кого я назову, подняться на площадку. Третье место в конкурсе девушек заняла Усаги!
Все зрители повернулись в ту сторону, где в ожидании стояли участники соревнований. Вагкхи с удивлением увидели, что рядом с девушкой в ярком розовом платье стоит Тресс. Он что-то тихо сказал ей на ухо, и та презрительно усмехнулась. Но, несмотря на улыбку, было видно, что она обижена такой оценкой своего мастерства. Лицо правителя осталось невозмутимым. Он глубоко вздохнул и возвестил:
— Второе место присуждается Лацу! Сразу скажу, что я очень рад за нее.
Молоденькая темноволосая девушка в нежно-голубом наряде выпорхнула из толпы людей и восторженно закружилась на месте.
— А теперь хочу представить победительницу наших соревнований! Это гостья нашего праздника! Она набрала больше всего очков и намного опередила других участниц конкурса!
Комда вышла вперед и встала рядом с Лацу. Та повернулась, восторженно взглянула на женщину и крепко сжала ее руку.
— Позвольте продолжить. Теперь я объявлю победителя среди юношей!
Слова правителя утонули в грохоте аплодисментов. Видимо, юноша, выигравший соревнование, пользовался любовью всей деревни. Йяццу продолжал называть других участников, занявших второе и третье места. К неудовольствию Мстива, но к огромной радости собравшихся, ему тоже пришлось подняться на помост.
Процедура награждения была простой и красивой одновременно. Маленькие девочки вынесли гирлянды цветов и повесили на шею каждому призеру соревнований. Все вокруг смеялись и хлопали в ладоши. Музыканты наигрывали веселую мелодию. Праздник продолжался. Когда награжденные спустились с помоста и растворились в толпе веселящихся людей, рядом с Комдой появился Тресс.
Он взял ее за локоть и повел за собой. Правитель Йяццу обратил на это внимание. Он также вынужден был отметить, что на протяжении всего праздника неосознанно искал глазами эту женщину. Ему становилось приятно на душе, когда он видел ее. Пусть даже стоящую далеко и в окружении своих друзей. Дальше события развивались уже без участия правителя. Люди стали спускаться к реке. Они зачерпывали в ладони воду и, поймав отражение луны, выпивали ее. Так продолжалось до тех пор, пока каждый не попробовал воды из реки и не появились девушки, несущие в руках фонарики. Те были закреплены на небольших деревянных плотиках или лодочках. Девушки по очереди проходили по узкому мостику и отправляли в плаванье свои «лодочки». Скоро уже вся река светилась и мерцала.
Йяццу смотрел по сторонам, но не видел Комду. Уже все фонарики отправились в плавание, а она так и не появилась. Мужчина чувствовал, что начинает волноваться. Он собрался идти на поиски гостьи, когда увидел ее серебристое платье. Женщина торопливо шла вдоль берега. Она была одна. Комда хмурилась и выглядела подавленной. Увидев мужчину, она улыбнулась и взмахнула рукой. Йяццу шагнул навстречу и произнес:
— Куда вы пропали? Вы сделали такой красивый фонарик. Жаль будет, если он так и останется стоять на берегу.
— Я вижу, что все фонарики уже уплыли. Наверное, мне поздно отправлять свой.
— Совсем нет. Скорее загадывайте желание и отпускайте его.
Комда взяла из рук правителя свою небольшую лодочку с овальным фонариком наверху и начала спускаться к реке. Пламя свечи немного дрожало, и правителю казалось, что пчела, нарисованная на желтоватом листе, шевелится. Женщина наклонилась и бережно опустила небольшое суденышко в спокойные воды реки. Кораблик закачался, а потом медленно поплыл вдоль берега. Правитель протянул женщине руку, помогая подняться. Они еще долго стояли рядом, глядя, как отблеск свечи становится все меньше, пока он совсем не растворился во мраке ночи.
Кораблик скользнул за поворот реки, собираясь продолжить свое плавание, когда его подхватили чьи-то руки. Они оторвали и отбросили в сторону лодочку, к которой он был привязан. Следом за лодочкой полетела свеча. Она яркой молнией прочертила дугу и потухла, утонув в воде. Затем безжалостные руки разорвали бумагу, из которой был сделан фонарик, на множество мелких кусочков. Желтоватые листочки с рисунком цветущей ветки неизвестного здесь дерева полетели над рекой, падая и кружась на ее поверхности. Желанию, которое было загадано создателем этого фонарика, никогда не суждено было сбыться.