Глава 6. Часть 3.
"Спасибо", - ответил я ей. - "Минуту назад Вы сказали, что независимое обучение - это для тех, кому 'трудно' в школе. Правильно?"
"Да", - осторожно сказала она.
"Я не согласен с независимым обучением", - сказал я. - "По мне, так это бесчеловечно. Мне кажется, что директора и администрация проводит слишком много времени, пытаясь прикрыть несчастных студентов, вместо того, чтобы помочь им. Конечно, Вы многих потеряете, но если Вам удастся спасти одного, хотя бы одного, разве это не будет того стоить?"
Прежде чем она успела ответить, я продолжил.
"Но я уже понял, что ты не можешь изменить весь мир. Я и не пытаюсь это сделать. Я лишь хочу изменить небольшую его часть. Порой мне кажется, что и Вы можете это сделать. Вы сказали мне, что Майк Меахен - проблемный ученик. Вы хотя бы посмотрели записи о нём, прежде чем Вы поговорили с ним и его родителями? Вы заметили, что ему больше не трудно в школе, прежде чем Вы вышвырнули его? Его оценки сильно выросли по сравнению с прошлым годом. Впервые в жизни его средний бал достигнул трёх. Может, к концу года у него было бы четыре, но Вы выгнали его из школы."
"Я никого не заставляла", - возражала она. - "Майк и его родители хотели перейти на независимое обучение."
"Нет, Вы заставили их", - ответил я. - "Вы привели их сюда и начали размахивать перед его лицом, мол, 'Смотри, Майк, тебе нужно ходить в школу всего двенадцать часов в неделю'. 'Смотрите, мистер и миссис Меахен, ваш ребёнок выпустится всего через несколько месяцев. Если Вы не сделаете этого, он может и не выпуститься вовсе'. Примерно эту линию Вы гнули? Я буквально Вас цитирую?"
Она смотрела на меня с открытым ртом, по её лицу было видно, что именно это она и говорила.
"Но из-за того, что Вы не посмотрели его записи, Вы даже не заметили, что он собирался выпуститься. В этом нет Вашей заслуги, только моя. Когда Вы в первый раз его убедить пытались, я отговорил его. Я заставил его учиться, поднять свои оценки, сфокусироваться на цели. То есть, выполнял Вашу работу. Вместо Вас. Он был на пути к своей цели, и Вы увели его к забвению. Вместо того, чтобы помочь ему, Вы его уничтожили."
"Он курил травку", - защищалась она. - "На практике. Ты же не надеешься, что я закрою на это глаза?"
"Нет", - сказал я. - "Не надеюсь. Он поступил глупо. Он сделал то, за что его следует наказать, чтобы он больше этого не делал. Но разве это Ваш ответ? Выгнать его из школы? Разрушить его жизнь? Он же никого не убил, чёрт возьми, он просто травку покурил. Господи, Вы что, никогда травку не курили?"
"Конечно нет!", - быстро вставила она.
"Ага", - сказал я, опуская эту тему. - "И после наказания он больше не будет делать этого на рабочем месте. Но он же семнадцатилетний ребёнок. Семнадцатилетние делают много глупых вещей. Может у него и есть проблемы с травой, а может быть и нет. Но Вы хотя бы попытались разобраться? Помочь ему? Нет, Вы просто выгнали его на независимое обучение, потому что это то, что Вам говорили делать с такими, как Майк."
"Попытайтесь вернуться в то время, когда Вы решили стать директором или преподавателем. В то время, когда реалии жизни ещё не испортили Ваш взгляд на мир. Разве Вы не хотели заниматься этим, чтобы помогать детям? Разве не это было Вашей целью в прошлом?"
Она осматривала меня с ног до головы, в манере, которую я уже замечал ранее. Учительница истории осматривала меня точно так же, когда я задавал ей неудобные вопросы. Миссис Крукшанк смотрела на меня так, когда я рассказывал ей про отстающих учеников. Отец смотрел на меня так, когда я объяснял, почему я хочу вложиться в латекс. Полицейский, который составлял отчёт, смотрел на меня так, когда я рассказывал ему, что я сделал.
Это взгляд человека, который думал, что он говорит с ребёнком, но неожиданно понял, что он сейчас, по какой-то неясной причине, общается с образованный и проницательным взрослым. Взгляд замешательства, уважения и страха, приправленный восхищением. Расширенная версия Взгляда.
"Да", - сказала она наконец. - "Так всё и было."
"Неужели Вы вовсе забыли о своей цели?", - спросил я следом.
Она быстро облизала свои губы.
"Надеюсь, что нет."
"Кто хотел отстранить Майка от практики?", - спросил я. - "Это была идея пожарного департамента или Ваша?"
"Моя", - признала она. - "Пожарный департамент сомневался и посоветовал нам поговорить с ним. Я сама предложила отстранить его от практики."
"Почему?", - спросил я.
"Потому что так было...", - она остановилась.
"Было что?"
"Проще", - смущенно сказала она. - "У нас с ними очень сложные отношения. Казалось, что лучшим решение будет выгнать Майка с программы, чтобы не рисковать будущими абитуриентами."
Минуту я смотрел ей прямо в глаза.
"Проще", - фыркнул я. - "А Вам в голову не приходило, что Вы обучаете людей, которые через двадцать-тридцать лет будут управлять этой грёбанной страной? Людей, которые будут контролировать Ваше здоровье, Вашу жизнь? Вы точно хотите выбирать для них 'лёгкий' путь?"
У неё не было ответа.
"Миссис Компли", - умолял я, - "Вы можете что-то сделать с этим? Майк пытался стать продуктивным членом общества. Он старался. Да, он поступил глупо, и с этим нужно разобраться. Так разберитесь! Поговорите с ним об этом. Объясните, что он поступил глупо. Поговорите с пожарным департаментом и попытайтесь дать ему второй шанс. Если Вы сделаете так, то я тоже поговорю с Майком. Я могу повлиять на него."
Впервые за всё время она улыбнулась.
"Билли, я верю тебе."
"Если он ещё раз напортачит, Вы можете заклеймить его как неудачника и отправить на независимое обучение. Но пожалуйста, дайте ему второй шанс. Достаньте из ящика его файл, а не мой. Прочтите его. Посмотрите, как тяжело он работал над своей целью весь прошлый год. Он старается. Почему бы Вам не сделать то, что нужно, и помочь ему? Наставить его на истинный путь? Пожалуйста?"
Она глубоко вздохнула, её взгляд смягчился.
"Интересный ты молодой человек, Билли", - сказала она мне.
Я пожал плечами, возвращаясь к своему образу подростка.
"Стараюсь", - ответил я.
"Я сделаю, как ты просишь", - заверила она меня.