Глава 13


Кастет реально нарывался на драку. Не знаю, возможно, это действительно была самая верная тактика, а возможно у него просто юношеское упрямство вместе с жаждой мести взыграло. Не думаю, что парень простил то, как Горбун пытался скормить Натана вампиру.

— Уверен, что это необходимо? — спросил я. — У нас вроде другая цель.

— Простите, лорд Локслин, — напоказ извинился Кастет, даже слегка поклонился, после чего снова плюнул на пол. — Короче… — он покосился на меня, словно стеснялся, — … убогие, стройку видели? Трущобы сносят, будут перестраивать целиком и полностью. Район будет приличнее Нью-Хай, богаче Сити и ярче Шайни, а дерьмо отсюда выметут.

Горбун прервал речь Кастета смачным плевком в сторону его лакированных туфель. Промазал, но замолчать заставил.

— Идиот, знаешь, сколько таких обещаний звучит перед каждыми выборами? Всем верить…

— О, — сказал Кастет. — Я знаю, кому верить. Бреморцы слов на ветер не бросают.

— И что, думаешь те, кому действительно принадлежат эти земли, просто так проглотят?

— Эти земли, — произнес я, — принадлежат моему клану, герцогу Фарнеллу и лорду деКампу. Последние двое не будут против, если мы приберемся.

— Ничего у вас не выйдет, — упрямо сказал Горбун.

— Хотел бы я посмотреть на того, кто нам помешает.

— Недавно одни пытались, — вспомнил Кастет. — Человек десять: амулеты, дробовики с зачарованными пулями, даже пулемет. Ребята Тони-Коротыша. Слышали о таком?

Среди босоты пошли нервные шепотки. О нападении на меня и том, как в одночасье со всей верхушкой банды несчастные случаи приключились, уже знали. Кто был причиной, даже не догадывались, а Кастет своим намеком связал воедино два происшествия и отвел от настоящего злодея все подозрения, заставив их на нас работать. Вопрос в том, стоило ли так детей пугать?

Тут же игнорируя предыдущую реплику, словно ничего и не говорил, Клинт вернулся к нападению:

— Повезло дуракам, что на лорда Локслина напали, он человек мягкий, только пулеметчика убил. Вот если бы там сэр Альберт был, или его сын, Дональд… — Кастет покачал головой, намекая, что трупов было бы гораздо больше. — Короче, убогие, я бы вас, говнюков, гнал ссаной тряпкой взашей, но лорд Локслин человек мягкий, понимает ваше затруднительное положение, поэтому клан Бремор предлагает выход: есть шанс пожить нормально, почувствовать себя человеком. Моих парней видели?

Конопатый, из своры Горбуна открыл было рот:

— Я Зубатого видел.

— Захлопнись, — приказал Горбун.

— А ты ему рот не затыкай, — вспылил Кастет, — а то я тебе действительно глаз на жопу натяну.

— Так натяни. Давай, один на один, сцыкло. Здесь и сейчас.

— А давай! — обрадовался Клинт, стукнул кастетами, так что из амулетов искры посыпались. Сразу понятно стало, что свинчатки не простые.

— Железки свои сними только.

— Ну и кто, сцыкло? — поддел его Кастет, но свинчатки снял и в карманы спрятал. Горбун моментально оскалился.

Я присмотрелся к его кулакам и заметил свечение «земли» в перстне и «сталь» в кольцах. Еще один огненный амулет был на груди под рубашкой. Кое-что в карманах пряталось.

— Ну, иди сюда, мелкий, — поманил Горбун кастета, правой рукой, что была гораздо больше левой. Горб за правым плечом зашевелился.

— Кольца, — приказал я. — Честно, так честно.

— Да это обычные украшения, — попробовал отбрехаться бандит.

— Ты понимаешь, кому это говоришь? Первая способность чародея — видеть тонкие материи. Я вижу все, что у тебя есть: и под рубашкой, и в карманах.

— Давай, сцыкло, снимай, — поддел его Кастет. — Сам же честного боя хотел.

Но, конечно же, честным бой не был: на Кастете еще держалось заклинание «каменной плоти». В отличие от «кожи», держалось оно гораздо дольше, а эффект не пропадал сразу, медленно ослабевая вместе с входящим уроном. За весь разговор Кастет еще ни разу не отхватил, так что тело его было почти так же твердо, как и гранит. У Горбуна были свои преимущества, вроде гипертрофированной правой руки. Природа компенсировала уродство горба невероятной силой, так что он все еще верил, что сможет превратить тощего Кастета в отбивную.

Не знаю, на каком уровне был Горбун, но Кастет за последний год сильно подтянул технику в спаррингах, добавив классическое обучение к тому массиву грязных ударов, которыми владел сам, и обучил меня. Неплохая смесь получилась.

Горбун гаденько ухмыльнулся, впечатал массивный кулак правой руки в небольшую ладошку левой и сделал два шага вперед. Кастет, не поднимая рук, нагло сделал шаг вперед, но тут же преобразился, бодро нырнул под ленивый удар левой и провел точную двойку в подбородок. Голова Горбуна дернулась, тело повело, и он едва на ногах устоял, ошалело тряхнув головой. Клинт не дал ему опомниться и снова дважды врезал по морде. Горбун отмахнулся правой и сбил парню один удар из очередной двойки. Кастет молотил ритмично, со скоростью стрекозы, а Горбун отступал и лениво отмахивался. Проклятье, у него голова крепче моего заклинания!

Клинт наступал пока лидер банды не был приперт к стене. Лицо Горбуна превратилось в сплошную отбивную: губы разбиты, нос свернут и расквашен, а кровь из рассеченных бровей заливала глаза. Припертый к стенке бандит озверел от злости, оскалился, взревел и заглох, поскольку очередной удар с хрустом свернул ему челюсть, и вместо устрашающего рева с глотки вырывалось хрипящее бульканье.

Горбун отмахнулся правой как плетью, даже не пытаясь ударить, просто зацепить, но Кастет не успел отскочить, открытая ладонь врезалась в его ребра и буквально снесла в угол, припечатав к стене. Пришло время парня трясти головой, а мне волноваться. Но Клинт по голове получал не раз, и в себя пришел быстро. Быстрее, чем Горбун впечатал кулак правой в то место, где была голова парня. Здание дрогнуло, осыпалась штукатурка, а в месте удара образовалась изрядная вмятина. Честный бой с монстром, который кулаком стену едва не пробивает? Трижды ха!

Скользнув вниз в полуприсед, Кастет провел апперкот в локоть упертой в стену руки, одновременно с ударом выпрямляя ноги и добавляя удару массы. Вопреки ожиданиям, хруст не прозвучал. Фигура Горбуна окуталась магией крови, правая рука неестественно изогнулась и выскочила из паза в стене, что образовался от удара.

Кастет выругался, пнул здоровяка в колено, нырнул под руку и выскочил за спиной, мгновенно отработав серию по почкам. Вот тут Горбуна пробрало, изогнуло дугой. Кастет добавил, и его противник рухнул мордой на стену.

— Правый карман, — сказал я. — Там амулет магии крови.

Пока здоровяк не оправился, Клинт сунул руку в карман и достал большой медный амулет с аквамарином-накопителем. Лечение Горбуна просело, но магия с накопителя по-прежнему тянулась к его телу. Видимо привязан, как некоторые мои.

Я протянул руку, и Кастет бросил амулет мне. Теперь между ним и телом было достаточное расстояние, чтобы оборвать связь.

— Интересная штука, — сказал я. — Сколько стоит?

Горбун не ответил, и я приказал Кастету:

— Переверни его.

Клинт перевернул тело, и правая рука с хрипом вцепилась в его глотку. Пистолет мгновенно оказался в моей руке, грянул выстрел: бронебойная пуля прошила бандиту предплечье и выбила крошку из кирпича, что шрапнелью прошлась по драчунам.

— Бой окончен, — строго произнес я.

Кастет вырвался из захвата и с ненавистью в глазах потер горло.

Я медленно спрятал пистолет в кобуру, посмотрел на притихшую босоту, выбрал самого мелкого из тех, на ком поверх рубашек была еще и верхняя одежда, приказал:

— Сними жилетку.

Ребенок лишился предмета гардероба в мгновение ока, протянув штопанную одежонку дрожащей рукой. Я обмотал ею большие пальцы, и подошел к Горбуну.

— Сейчас поставлю челюсть на место, — сообщил я и сунул обмотанные пальцы в рот. Обычно полотенце используют, чтобы больной пальцы не откусил. Я с «каменной плотью» мог такого не бояться, но не хотелось руки в кровавой слюне пачкать. Сухо клацнули суставы, и челюсть на мгновение прикусила пальцы. Я дождался пока Горбуна отпустит напряжение и убрал руки, вернул жилетку пареньку, а вдогонку бросил четвертак, подчеркнув: — Это его монета! Теперь ты, уважаемый, — обратился я к избитому бандиту. — Интересный амулет. Сколько стоит?

— Сотня, — рявкнул Горбун и тут же схватился за челюсть.

— Пару дней не ори, не зевай и не ешь твердого.

Я достал деньги, отсчитал пять двадцаток и протянул удивленному вору. Думаю, амулет этот он своровал, либо кто-то из его ребятни. У скупщика Горбун мог бы рассчитывать на жалкие гроши и вряд ли понимал, что стоит он куда дороже. Вообще, интересная штука: не спасла от вывиха челюсти, но руку уберегла… Отдам Гарри, пускай посмотрит, что здесь мастер накрутил.

— Лорд, — вмешался Кастет, — да он наверняка стырил его у кого-то!

Я бы мог легко отобрать амулет в качестве трофея, но нужно было продолжать аттракцион невиданной щедрости перед ребятней. Только заявление Кастета попало в точку, и Горбун на деньги смотрел как на ядовитую змею.

— Я воровать не собираюсь, бери.

Горбун неуверенно взял деньги, облизал разбитые губы и хриплым голосом сообщил:

— У меня еще есть, не интересуетесь, лорд?

— Не наглей, убогий! — рявкнул Клинтт. Он снова надел свои зачарованные кастеты и стукнул ими, высекая эфирные искры, а я подумал, что это возможно именно то, что надо. Именно деньги лучше любого стимула привлекут к нам беспризорников.

— Я похож на скупщика краденого? — я сделал вид, что сомневаюсь. — Этот амулет заинтересовал меня нестандартным эффектом, только поэтому я его и взял. — И, чтобы Горбун не соскочил с крючка, добавил. — Сильно сомневаюсь, что у вас осталось что-то стоящее.

— Кто знает? — хитро прохрипел Горбун. — Вдруг я еще достану что интересное.

Нет! Ну, зачем ты это сказал?! Именно в такой постановке вопроса я не могу дать слабину.

— Уважаемый, — холодно произнес я, — советую забыть о промыслах в этом городе: берите билет на ближайший поезд и уезжайте. Таким как вы, больше нет здесь места. — Как мне вернуться к разговору о деньгах? Что сказать? …. — Мистер Спарроу, оцените все, что этот человек вам предложит. Дайте вдвое больше, чем скупщики. — Я вытащил из кармана всю наличность и не глядя отдал Кастету.

— Слушаюсь, лорд, — недовольно согласился Кастет.

Горбун алчно проследил за деньгами, а я продолжил изображать человека, способного проморозить голосом:

— После этого, вы исчезнете, уважаемый. Иначе участь того вампира, что умер во дворе вам покажется хэппи-эндом. Теперь вы, — сказал я ребятне, и босота попятилась, вжимаясь в стенку. Я отыскал глазами парнишку, который видел «Зубатого», интересно, чья это кличка — Вы, молодой человек, хотите работать на клан Бремор, как друзья мистера Спарроу?

— Да, сэр, лорд… сэр! — ничуть не сомневаясь, но путаясь в обращении ответил парень.

Кастет кивнул головой Горбуну предлагая выйти, тот повиновался, а я продолжил врать. Хотя, возможно кое-что из этого и сбудется.

— Тогда вам нужно пройти обучение: чтение, письмо, физические упражнения. На этот период клан предоставит вам крышу над головой в нашем сиротском доме, трехразовое питание и одежду. По результатам приняты будут только самые прилежные, умные и исполнительные. Вы должны забыть о воровстве и прочем криминале, не устраивать проблем и во всем слушаться инструкторов. Именно они будут решать, для какой роботы вы годитесь, и годитесь ли вообще. Вопросы есть?

Парнишка, чью жилетку я использовал в качестве полотенца, поднял руку.

— Говори.

— В сиротский дом только сирот брать будут?

— Вы живете с родителями, молодой человек?

— Я…

— Смелее, врать вы тоже не должны, иначе сразу потеряете любые шансы.

— Я сбежал, лорд.

— Почему?

— Отец пьет, лорд.

— Уважительная причина. Есть еще такие, у кого живы родственники? Поднимите руки. — Примерно четверть детей подняла. — Сообщите инструкторам в Бреморском доме, они решат, что с вами делать. — Взваливать на себя лишние задачи я не собирался. — А теперь, кто желает заработать фунт?

Лес рук. Подняли все до одного.

— Прекрасно. Заодно посмотрим, насколько вы исполнительны. В течение получаса вы должны рассказать о том, что здесь произошло наибольшему количеству сверстников и прибыть в Бреморский дом с докладом. Мы готовы купить амулеты у лидеров банд, если они обязуются покинуть Фарнелл в течение суток, и принять на обучение детей любого пола. — Я умышленно упустил возрастные рамки. — Пускай называют ваше имя, тогда за каждого, кто останется, получите по четвертаку. — Я демонстративно достал часы. — Время пошло!

Сорванцы ломанулись к дверям, толкаясь и оставляя за собой столб пыли.

— Мистер Спарроу, — позвал я.

— Здесь, лорд, — прозвучало из другого конца полуразрушенного дома.

Когда я пришел, Горбун отчаянно хрипел и торговался с Кастетом. Пачка денег в руках Клинта жгла ему душу, а Спарроу платить не хотел, громогласно заявляя, что и так дал больше положенного. Дал он, кстати, немного: на старом столе рядом с кучкой драгоценностей, треть из которых отсвечивала магией, лежало разномастных купюр едва ли больше чем на сотню. Кастет в тонких материях не видел, так что я ему подсказал.

— Здесь треть — обычные украшения.

— Горб! — злобно зашипел Кастет, а бандит одним движением смахнул со стола купюры. Он даже в драке так быстро не двигался.

— Всего хорошего, джентльмены!

— Стоять! — приказал я.

Горбун подозрительно замер, а я запустил руку в сумку, достал оттуда самое простое исцеляющее зелье и протянул бандиту: мне же лучше, если он тихо смоется. А вот если копам попадется, могут быть неприятности.

— С таким лицом далеко не заедешь, — сказал я, протягивая пробирку. — Советую выпить половину, а вторую растереть на ранах, предварительно промыв их чистой водой или виски.

— Вряд ли я от этого менее узнаваем стану, — хохотнул бандит и кивнул на горб за правым плечом.

— От этого увечья у меня зелья нет, — спокойно ответил я.

— Спасибо, — кивнул Горбун. — Надеюсь, не увидимся!

Горбун покинул развалину через одно из окон, а мы с Кастетом вышли через дверь.

— Неплохо прошло, — сказал Клинт. — У меня вопрос. — Я Горбуну двадцатку из своих кинул, возьмешь в долю?

— Ты о драгоценностях?

— Не думаю, что бреморцам нужны блестящие сережки и колечки: скорее об амулетах. Ты же их своим по нормальной цене сдашь? Не по полной, конечно же, но и не те гроши, что можно выручить у скупщиков.

— На самом деле я еще не придумал, что делать со скупкой. Амулеты можно разобрать, да и золото с серебром — ценный материал.

— Скупщики за него гроши дают.

— Я не лгал, когда сказал, что скупщиком становиться не хочу. Посмотрим. Выгоду упускать я не собираюсь, но она бывает разной.

— Например? Я понимаю, что некоторые амулеты тебе лучше разобрать, а остальной хлам? Куда его деть, кроме как продать?

— Вернуть владельцам, например.

— Какая с этого может выгода быть? Платить за свое никто не станет. Ты вообще представляешь, как тяжело это сделать? Кому вернуть простое колечко без гравировки? Едва пойдет слух, что ты такой глупостью занимаешься, очередь жуликов выстроится.

— Поэтому и говорю, что еще не думал. А насчет выгоды, не все упирается финансы: если бы клан вернул хоть несколько украшений, представляешь, как бы возросла репутация бреморцев?

— Облом, значит… — приуныл Кастет.

— Х-ха, парой часов ранее ты потерял тысячу, а сейчас за двадцатку переживаешь?

— Ту тысячу я даже не видел, а двадцатку из собственного кармана достал.

— Не горюй, ты прав, это все очень сложно и возможно не стоит усилий. Посмотрим еще. А сейчас давай вернемся домой. В Бреморский дом, то есть. Обрадуем Дональда очередными расходами и пополним финансы.

У бреморского дома пахло мясом. Прямо возле фонтана стояла переносная печка с большим котлом, в котором булькало аппетитное варево, а рядом, на трех больших угольных грилях жарились котлеты, колбаски и просто большие куски мяса. Исполняющие роль поваров бойцы надели белые фартуки и смешные колпаки, чтобы казаться менее опасными, еще девушек себе в помощь взяли. Так же, как я хотел приманить босоту деньгами, Дональд или кто другой, использовал приятный вид и запахи, способные лишить разума вечно голодных оборванцев. Я бы и сам взял бутылочку лагера, да остался, на девушек посмотрел: фигуристых, аппетитных…

Бетти?! Она здесь зачем!? Надеюсь, не увидит. Не увидит, не увидит!

— Привет, Дункан.

А-а-а, черт!

— Бетти, какими судьбами?

— Приказ клана. Нужно на глаз оценить состояние детей, чтобы не перекормить. А ты…

— Понятно, извини, мне срочно нужно с Дональдом переговорить.

— Как всегда в делах, — покачала головой девушка, — еще увидимся.

Ага, чтобы ты снова попыталась меня приворожить? Нет, спасибо, я в такие игры не играю! Лучше пойду, найду того, кто ее в Фарнелл пустил, и сверну ему шею!


Загрузка...