Энн задумчиво перебирала билеты на самолёт.
— Я хочу, чтобы ты разобрался с этими жуликами из Delany сегодня вечером; дай мудакам достаточно времени, чтобы потушиться, но недостаточно времени, чтобы сделать работу, а также получи ответы на запросы документов Уинтерса. Сегодня вечером.
— Сегодня вечером? — спросил помощник. Он был молод и худ, в глазах его читался голод. — Это будет тяжело.
— Ты тот, кто хочет стать юристом по судебным разбирательствам. Сделай эти вещи сегодня вечером.
Помощник кивнул, попытался улыбнуться.
— Я просмотрела документы, отмеченные тобой как привилегированные, — продолжала она, но пальцы её не отрывались от билетов. — Я думаю, что мы, вероятно, правы, но меня беспокоят шесть внутренних меморандумов о процедурах технического обслуживания. Если болты треснули во время полёта самолёта, ничего страшного. Нам просто нужно убедиться, что болты обслуживаются в соответствии со стандартными рабочими процедурами. Так что нам нужно связаться с этими парнями и найти прочную основу для всего, что Весёлый Роджер готовит в ожидании судебного разбирательства.
«Весёлый Роджер» был тем, что они называли оппозиционной фирмой. Они были ещё хорошо названы. Фирму Энн прозвали «Змеиная яма».
— Ну, — ответил помощник, — они не были адресованы внутреннему юрисконсульту, так что здесь мы можем быть немного слабы.
— Я знаю, но эти домашние ребята могли звонить адресатам и просить это в служебной записке. Я оставлю дело тебе и Карлу, чтобы принять окончательное решение.
«Боже, я не могу дождаться, чтобы выбраться отсюда», — подумала она.
— Конечно, — сказал помощник.
— И помни, когда я вернусь, у нас будет всего неделя, чтобы получить предварительные инструкции присяжных по делу JAX Avionics. Тебе тоже придётся с этим смириться.
— Верно, — сказал помощник.
— Я ухожу отсюда, — сказала Энн. — Удачи. Ты знаешь мой номер на случай, если я тебе понадоблюсь.
— Хорошо, Энн. Надеюсь, вы хорошо проведёте время, — он сделал паузу, улыбнулся. — Вы летите авиакомпанией Air National?
— Конечно, нет. Атлантический океан, на мой взгляд, слишком холодный.
Помощник рассмеялся и ушёл.
Энн почувствовала себя странно легко при мысли о том, что на неделю уедет из фирмы. Обычно она не могла отказаться от этих вещей. Однако сегодня она не могла дождаться. Теперь она была партнёром — другие служили ей. В конце концов, у них было прозвище для неё, что-то противное, типа «Дьяволица» или «Тысячезубая Энн». Партнёры же нецензурные прозвища считали тайным моментом.
Она выключила свет в офисе и закрыла дверь.
Внезапно она вздрогнула. Но было не холодно.
«Кто-то только что прошёлся по твоей могиле», — так ей говорила мать в детстве.
Что это было?
На секунду ей показалось, что она покидает фирму навсегда.
Мартин и Мелани собирали вещи, когда она вернулась домой. Их волнение было очевидным — они суетились с широкими улыбками на лицах, стереосистема Мелани грохотала.
«Это будет здорово», — подумала она и сбросила пальто.
— Я дома, — сказала она.
Она подняла билеты.
— Привет, мам! — поздоровалась Мелани.
Мартин подошёл и поцеловал её. Он нетерпеливо посмотрел на билеты.
— Это будет здорово, — сказал он.
— Недавно я подумала то же самое.
— Всё хорошо на работе?
— Ага. Следующие девять дней я не юрист.
— А я не учитель.
— А я не ученица! — добавила Мелани.
«На этот раз мы станем семьёй», — подумала Энн.
— Маршрут полностью спланирован, — сказала она за ужином.
Мартин приготовил одно из своих любимых кулинарных изобретений, которое он назвал «Морепродукты и паста поэта в миске». Это было просто, но довольно вкусно: макароны в оливковом масле, немного чеснока и молотого красного перца, с варёными креветками и двустворчатыми моллюсками.
— Когда мы пойдём в Лувр? — спросила Мелани и проткнула креветку.
— Дни со второго по четвёртый. Это большое место, милая. Чтобы всё это увидеть, нужны дни.
— Мы можем пообедать в кафе, где Сартр познакомился с Де Бовуар. Какое вдохновение, — сказал Мартин. — Может быть, мне стоит взять пишущую машинку?
— Возьми блокнот и карандаш, Мартин, — предложила Энн. — Сартр написал «Нет выхода» карандашом.
— Хорошая точка зрения.
— Можем ли мы сходить на Metal Urbain? — спросила Мелани. — Это в одном знаменитом клубе Новой волны на Пигаль. Там играют все великие группы.
— Э-э-э… — запнулась Энн.
Мартин взглянул на неё.
— Конечно, дорогая.
«Взять затычки для ушей», — напомнила она себе.
— И мы поедим в «Тайлевент»; это один из лучших ресторанов в мире — не в обиду твоей стряпне, дорогой.
— Ничего страшного, пока ты за всё платишь, — пошутил он.
Но это была не шутка. В последний раз, когда она была в «Тайлевент» с клиентом из Dassault, чек на двоих составил около семисот долларов.
— Мы также пойдём в Музей современного искусства Орсе, где есть все экспрессионистские вещи, и в Центр Помпиду.
— Это будет чертовски здорово! — воскликнула Мелани.
Мартин рассмеялся.
— Возможно, это будет даже лучше, чем здорово.
Но Энн почувствовала разочарование. Она побывала во всех этих местах, когда у них был Dassault в качестве вспомогательного клиента, и ей было всё равно. И всё же Мелани, её собственная дочь, очень хотела увидеть эти музеи, а Энн даже не думала об этом.
Она вытащила из раковины своего последнего моллюска, когда зазвонил телефон.
— Я возьму, — сказал Мартин.
— Наверное, это тот парень с жутким голосом, — предположила Мелани.
— Нет, позвольте мне сделать это, — настаивала Энн.
Это было единственное, в чём она хотела разобраться.
— Алло?
Линия как будто дрейфовала. Она подумала о пустошах. Она услышала далёкий грохот грузовиков на автостраде.
Разбитый голос звучал влажно, напряжённо.
— Энн Славик?
— Это кто? Почему вы звоните мне?
Мартин встал.
— Слушай, — скрипнул голос. Он снова застопорился, словно каждое слово требовало упорного усилия. — Не приезжай, — сказал он.
— Что? Это кто! — спросила Энн.
— Ты меня не знаешь.
— Кто это, чёрт возьми!
— Просто… не приезжай.
— Дай мне трубку, — сказал Мартин.
Она удержала его.
— Не приезжать куда? — спросила она у звонившего.
Голос звучал отрывисто.
— Возьми свою дочь… Убирайтесь подальше.
— Если вы не скажете мне, кто вы…
Голос скрежетал, но Мартин выхватил трубку.
— Слушай, сукин ты сын, — сказал он. — Не звони сюда больше, или я отслежу телефон. Я пришлю полицию на твою больную задницу, ты меня слышишь? — Мартин посмотрел на телефон, сжав губы. — Он повесил трубку, — сказал он.
— Кто это был, мама? — спросила Мелани.
— Никто, дорогая.
— Какой-то бред, вот и всё, — добавил Мартин. — Что он сказал?
«Не приезжай, — подумала она. — Возьми свою дочь… Убирайтесь подальше».
Что он мог иметь в виду?
Однако больше всего её беспокоило то, что сказал голос, когда Мартин брал трубку.
«Луна, Энн. Ты помнишь? — спросил скрипучий голос. — Посмотри на луну сегодня ночью».
Вниз по склону по шоссе сто пятьдесят четыре с рёвом проносились грузовики.
Эрик повесил трубку таксофона.
— Ты звонишь по своему драгоценному номеру? — спросил Дюк, когда его приятель вернулся к фургону.
Он ел бисквиты Twinkies.
— Ага, — прохрипел Эрик и закрыл дверь.
Дюк усмехнулся, показывая крем между зубами.
— Ты сбежал из психбольницы только для этого, да? Просто позвонить?
— Не совсем.
— Кто это был?
— Прошлое, — сказал он.
Дюк усмехнулся.
Эрик выехал на фургоне со стоянки грузовиков. Дюк прихватил более ста долларов на Qwik Stop. С тех пор они купили электробритву Norelco, немного еды, различную одежду и краску для волос.
«Она приедет», — подумал Эрик.
Он надеялся, что загадочное предупреждение сработает, но почему-то теперь он знал, что это не сработает.
Провидение, как они это называли.
— Куда теперь, фея?
— Дюк, пожалуйста, не называй меня так.
Дюк хлопнул Эрика по спине.
— Я просто шучу, чувак. Мы приятели, верно?
— Ага. Приятели.
— Так куда, приятель?
«Домой, — подумал он. — Она собирается приехать, и она собирается привезти свою дочь».
— Мы найдём какой-нибудь отдалённый мотель на сегодняшнюю ночь. Нам нужно изменить то, как мы выглядим, и немного отдохнуть.
— Что тогда?
— Завтра мы поедем в Локвуд.
Дюк расхохотался.
— Звучит неплохо, фе… я имею в виду, приятель. У меня нет ничего против, — он запихнул в рот ещё один бисквит Twinkie.
«Домой, — подумал Эрик. — Провидение».
Он вёл машину по шоссе. Он не смотрел на луну.