ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Той ночью Мартин занимался с ней любовью. В последнее время они не делали этого, чувствуя её искажённое настроение. Но сегодня это был аванс Энн. Весь день она чувствовала, как текут её соки; она была настроена на Париж — они все были настроены, — и Энн предположила, что хочет увидеть, как эта перспектива перемен повлияет на её реакцию. Два месяца у неё не было нормального оргазма. Она была уверена, что сегодня ночью, учитывая её другие чувства, она могла бы…

Но, конечно же, она не смогла.

Она знала это всего через несколько минут после того, как они начали. Мартин был очень силён в своей страсти; он хотел делать всё, что ей нравилось, всё, что доставляло ей удовольствие. Когда прелюдия не смогла увлажнить её, он обрушился на неё, но чем сильнее он пытался войти в неё, тем более отдалённой она себя чувствовала. Через час они заняли позиции, которые никогда не пробовали. Бедный Мартин, он так старался, и она тоже.

«Но откуда он может знать?» — подумала она, перевернувшись на край кровати.

Слава Богу за темноту. Что подумает Мартин, если увидит, как её лицо сомкнулось от боли? Это было всё равно, что толкать холодильник вверх по крутому склону, усилие, которое она приложила, чтобы удержать образы сна от своего мысленного взора.

Его член ощущал холод в ней. Она даже не чувствовала себя собой.

«Это больше похоже на то, как Мартин трахает какую-то другую меня», — подумала она в отчаянии.

Каждый толчок в её плоть приближал лицо кошмара. Ей начало становиться плохо. Она разыграла свой номер с оргазмом, который в последнее время у неё неплохо получался, и всё было закончено. Он кончил в неё и рухнул.

«Страх и вина».

Но отчего? Подтекст доктора Гарольда было трудно выразить в понятных терминах. Всё было матрицей символов. Символы были сексуальными. Настоящий секс с Мартином — мужчиной, которого она любила, — напомнил ей о сексе, каким он должен быть. Страх и чувство вины в её душе вытеснили это напоминание, наполнив её подсознание представлениями о сексе, которого быть не должно. Она боялась кошмара, потому что кошмар каким-то образом привлекал её, возбуждал, а возбуждение аберрацией вызывало негативную реакцию. Следовательно, не было оргазма при нормальных обстоятельствах. Её сознание боролось с подсознанием. Порочный круг.

Она чувствовала вину за сон, потому что сон исходил от неё. Сон вызывал у неё отвращение, но он также наполнял её. Больше вины, больше страха. Сон уничтожал их всех.

«Да. Слава богу темно».

Она уткнулась лицом в подушки, чтобы вытереть слёзы.

В конце концов, Мартин уснул. Его сперма стекала из неё; было холодно. Во всём этом нет его вины, но даже он становится жертвой.

«Он знает?» — осмелилась она спросить себя.

Это был вопрос, который она скрывала. Знал ли он, что она симулировала свои оргазмы? Мартин был очень проницателен, часто сверхъестественно. Как долго могли продолжаться их мучения?

Затем налетел другой страх: Мелани.

«Я действительно сомневаюсь, что она девственница?»

Доктор Гарольд, похоже, думал так. Сон был о рождении Мелани, и он был сексуальным. Что её подсознание пыталось внушить в этом? Энн всегда оставляла сексуальные вопросы на усмотрение совета по образованию, что только подчёркивало её неудачи как матери. Матери должны были говорить о таких вещах со своими дочерьми, не так ли? Однако мать Энн не делала этого, и снова на ум пришёл доктор Гарольд.

— Вы боитесь стать своей матерью, — сказал он.

Несколько раз Мартин говорил с Мелани о сексе, учитывая кризис СПИДа и растущий в мире список ЗППП. Но никогда Энн. Энн всегда «работала». Энн была «слишком занята». Она знала, что это был страх, страх признать что-то, чего она не хотела признавать. Она совершенно не могла представить свою дочь в сексуальной ситуации. Изображение огорчило её, а панки в кожаных нарядах и одетые в готические одежды придурки, с которыми Мелани слонялась вокруг, усилили образ до полного ужаса. Всё это заставило её разум чувствовать себя забитым. «Слишком много причин», — подумала она и закусила губу.

Как и другие логические выводы Гарольда. Лесбиянство. Религиозные пустоты. Неужели доктор Гарольд действительно думал, что у неё были лесбийские наклонности, потому что в кошмаре к ней прикасались женщины?

«Боже», — подумала она.

Темнота в спальне казалась твёрдой, зернистой. Это избавляло её от дискомфорта. Дыхание Мартина звучало странно громко, а её собственное сердцебиение могло быть таким, будто кто-то пинал стену. Единственный свет в комнате так же сочился через окно, от луны.

«Луна, Энн, — щёлкнул разбитый голос в её голове. — Ты помнишь?»

«Помнишь что?»

«Посмотри на луну сегодня ночью».

Осторожно она встала. Она подошла голая к жалюзи и выглянула. Лодки мягко покачивались вдоль бесконечных причалов. Лунный свет рябил по воде. Он казался розовым.

Её взгляд поднялся. Луна висела низко над горизонтом. Яйцевидная луна, как сказала бы её мать, — она была однобокой, не совсем полной.

«Посмотри на луну сегодня ночью».

«Ладно, я посмотрю».

Она действительно выглядела забавно, её чрезмерный размер и странный розоватый оттенок. Она слышала об этом в новостях последние несколько дней, какое-то редкое астрономическое явление. До первого дня весны оставалось всего несколько дней; по-видимому, положение Луны в сочетании с этим вызвало атмосферную аномалию, которая в определённые моменты делала её свет розовым.

«Ну и дела», — подумала она.

Но чем пристальнее она смотрела…

«Она розовая, — подумала она. — И она раздутая».

Как её живот во сне. Розовый. Раздутый.

Но это было глупо. Она слишком многое придумывала. Всё напоминало ей сон. Её собственный живот чувствовал себя раздутым, когда она отошла от окна и пошла в ванную.

Она закрыла дверь и включила свет. Яркость зеркала потрясла её, и резкая ясность её наготы. Она по-прежнему хорошо выглядела — для тридцати семи лет. Её кожа была упругой, без растяжек.

«Хотя солнце не помешало бы», — поняла она.

Когда она в последний раз действительно лежала на солнце? Годы назад. Её кожа была очень белой, кремовой, что сильно контрастировало с её очень тёмно-карими глазами и пепельно-каштановыми волосами. Её соски тоже были скорее коричневатыми, чем розовыми, и большими. Ей было мало с кем себя сравнивать. В колледже бывали случаи — занятия по физкультуре, — когда она принимала душ с другими девушками. Её тело всегда казалось более крепким, её соски больше и темнее, а кожа более упругой и белой. Ей было приятно видеть, как мало изменилось её тело. В фирме был младший партнёр по имени Луиза, ровесница Энн. Однажды они делили номер в отеле в Детройте во время предварительного судебного разбирательства по поводу авиакатастрофы и вместе переодевались. Бёдра Луизы были похожи на мешки с творогом. Её грудь отвисла, а живот обрюзг.

— Я одолжу тебе своё лучшее платье, если ты одолжишь мне своё тело, — сказала она с угрюмым смехом.

Энн ущипнула себя за бёдра. Никаких признаков страшного целлюлита. Она пощипывала живот и почти ничего лишнего не придумала. Возможно, именно волосы делали её моложе. Они были густыми и прямо висели на её плечах, как она всегда их носила. Весь участок лобковых волос того же цвета, что и её волосы, казалось, сиял.

Но вдруг она почувствовала себя дрейфующей перед ярким зеркалом.

«Зеркало», — подумала она.

Ощущение предзнаменования вернулось без причины. Её нагота. Её коричневые соски и белая кожа. Она закрыла глаза и увидела распластанное, потное тело, раскинутые ноги, тугой вздувшийся живот, выпирающий…

Она подумала об эмблеме, причудливом двойном круге, выгравированном на чаше из сна и подвешенном на стене.

Когда в спальне зазвонил телефон, она чуть не вскрикнула. Какое-то мгновение она могла только стоять, глядя на своё яркое отражение в зеркале, пока телефон звенел.

«Только не он снова, — умоляла она. — Не тот звонящий».

Мартин отвечал на звонок как раз в тот момент, когда она открывала дверь. Яркий свет в ванной бросил луч в спальню.

— Это… это тебя, — сказал Мартин. Сон огрубил его голос. — Это твоя мать.

Энн села на край кровати и взяла телефон.

— Мама?

Голос матери звучал резко, по-деловому. Это звучало… стоически.

— Энн, тут…

— Что, мама?

— Твой отец, — голос заколебался.

«О, нет. Пожалуйста, нет», — подумала Энн.

— У твоего отца был инсульт. Всё плохо. Доктор Хейд говорит, что он может не продержаться и недели.

Пока слова доходили до сознания, Энн могла только смотреть. Сквозь крошечные щели оконных жалюзи она могла видеть порозовевшую беременную луну.

* * *

В другом месте в роще рядышком лежали две девушки. Они были молоды. Они были обнажены и держались за руки. С задумчивостью они вглядывались в кристально чёрное небо.

— Хеофан, — прошептала одна.

— Дай лоф, — прошептала другая.

И он дал. Они чувствовали во рту привкус солёно-сладкой крови.

— Вифмунук будет счастлива.

— Я тоже счастлива!

Старый пикап стоял в темноте в роще. Так глупы были илоты. Как животные. Девушкам стоило постоять на парковке всего несколько минут, как к ним подошли.

— Что за две прекрасные леди стоят тут одни? — спросил толстяк.

— Наши парни бросили нас, — ответила одна из девушек. — Ребята, вы не могли бы подвезти нас домой?

— Почему бы и нет! — предложил высокий. — Не может быть, чтобы две леди, как персики, путешествовали автостопом по тёмным дорогам в одиночестве.

Две девушки ухмыльнулись.

Все четверо втиснулись в большое многоместное сиденье. Высокий вёл. Он был хорош собой, длинные чёрные волосы, новая обувь, приятная улыбка. Он включил Led Zeppelin. Толстый выглядел… толстым. Тоже длинные волосы, бакенбарды, фланелевая рубашка. Он был похож на деревенскую версию Meat Loaf.

— Мы из Крик-Сити, — сказал он. — А откуда вы?

— Локвуд, — ответила молодая девушка.

— Это Гэри, я Ли, — сказал толстяк.

Потом Гэри сказал:

— Хотя ещё вообще-то рано, мы с Ли решили немного повеселиться.

Пухлое лицо Ли ухмыльнулось.

— Хотите присоединиться к нам ненадолго?

— Конечно, — сказала младшая.

— Ночь только началась, — сказала старшая.

Они обе снова ухмыльнулись в темноте.

— Мы знаем, куда можно поехать. Красиво и тихо.

— Просто веди меня, дорогая, — с энтузиазмом сказал Гэри и ещё немного громче включил Led Zeppelin, «Houses of the Holy».

Ли открыл пиво для них всех, Iron City.

— Лучшее пиво, которое вы можете купить, всего девяносто девять долларов за шесть штук!

Это была славная охота; девочки хорошо учились. Младшая наслаждалась выражением лица Ли в лунном свете. Однако ей пришлось подтолкнуть его огромный пивной живот, чтобы сесть на него правильно. Это было нелегко.

— Мы возьмём лоф, — сказала младшая.

— Через хасл, — закончила старшая.

Младшая пускала слюни, ёрзая бёдрами на толстом. Старшая шипела, сидя на высоком в грязи. Теперь они были бессильны; девушки быстро их забрали. Они просочились в животы мужчин, как бальзам. Высокий даже не вскрикнул, когда старшая девушка вонзила эск ему в сердце. Младшая с восхищением погружала свой эск в живот толстяка и из него в такт его пылким всплескам. Кровь текла, окрашивая её. Она завизжала от блаженства, когда большое немое тело дёрнулось под её ногами.

Насытившись, они встали и пошли дальше работать. Кровь на их молодой плоти казалась чёрной в прекрасном лунном свете. Они работали много и с удовольствием.

Старшая затащила их тела обратно в грузовик, а младшая перелила бензин в чашу, который затем выплеснула в кабину.

Сначала они посидели какое-то время, как всегда. Им нравилось лежать обнажёнными под луной и мечтать о красном хеофане, о божественном благословении и грядущем блаженном нихтлоке.

Позже они оделись и собрали свои вещи. Старшая несла нагруженные сумки.

— Увидимся позже, Гэри, — сказала она, смеясь.

— Хорошая вечеринка с тобой, Ли, — сказала младшая.

Она зажгла пачку спичек и бросила её в кабину.

Кабина вспыхнула прекрасным пламенем, как в печке. В огне мясо шипело и шкворчало.

Загрузка...