Н. 94-1823
АПЕЛАТИВЕН СЪД
ТРЕТИ АПЕЛАТИВЕН РАЙОН
Народът на щата с/у
Джейкъб И. .Уорновиц
Келън Кук Мърфи
Тревор Уит Ардън ван Дорн
Обжалване на присъда, издадена от Върховния съд на окръг Киндъл
Пред съдии Мейсън, Пърфойл и Кол.
Съдия Мейсън представя Решението на Съда:
Това дело е възбудено пред Апелативния съд от четиримата обвиняеми, които обжалват признаването си за виновни по обвинение за престъпно сексуално насилие и присъдата за лишаване от свобода за шестгодишен срок, наложена от Върховния съд на окръг Киндъл. По съображения, посочени по-долу, този съдебен състав потвърждава присъдата.
Както повечето престъпления, това деяние е възбудило страсти, разбило е сърцата и завинаги е преобърнало съдбите на много хора. В същността си случаят ни кара да преосмислим един въпрос, над който законодателят отдавна разсъждава: колко дълго и при какви обстоятелства може да се отлага наказанието, преди желанието за справедливост да наклони везните срещу това.
[Каси, моля те вмъкни тук формулировката на фактите от твоите чернови.]
Ограниченията за давност в нашия щат по принцип не позволяват наказателно преследване по тези обвинения след изтичане на три години от извършване на престъплението. [Каси, цитирай закона, моля.] В резюметата на двете страни по делото пространно са описани традиционните политически съображения, които, съдейки по документираните дебати, явно са повлияли на нашето законодателство при създаването на този закон. Сред тези съображения са: фактът, че паметта на свидетелите избледнява с времето; затруднената защита поради изгубването на веществени доказателства; и това, че бързото правосъдие предотвратява последващи престъпления и подбуденото от непочтени мотиви изваждане на бял свят на дълго пренебрегвани престъпления. Виж напр. „Туси с/у Съединените щати, 397 САЩ 112, 114-115 (1970).“
При все това, както съдия Холмс ни е учил преди много години, „Законът не се подчинява на логиката; той е плод на жизнен опит.“ [Моля цитирай. Общо право?] Сроковете на давност отразяват и факта, че човек се променя с времето. Не би било в полза на никоя от познатите ни цели на закона – възпрепятстване, възпиране или възмездие – ако накажем някого, който след извършване на престъпление, е живял порядъчно през значителен период от време. Затова законът позволява на такива лица да живеят без страх от възможно преследване. [Каси, цитирай случая „Мариът“ и различните коментари в резюмето на Сапърстийн.]
Оставяме на законодателя да определя конкретните условия, при които не се допуска наказателно преследване след изтичането на определен период. Целта на този съд е да придаде на закона за давността значението, което създателите му са имали предвид, [цитирай казуси] Нашите законодатели са определили, че тригодишният период на давност отпада, ако обвиняемият е предприел решителни стъпки за потулване на престъплението и в резултат от това то е останало скрито. [цитирай казуси] Обвиняемите твърдят, че тази точка е била неправилно приложена в случая. Те признават, че жертвата е била в безсъзнание по време на блудството, но твърдят, че е могла по физическото си състояние по-късно да се досети, че е била изнасилена, и да уведоми силите на реда. Съдията, който е изслушал това твърдение на основния процес, не се е съгласил. Сметнал е, че предвид възрастта и неопитността на жертвата, опитът за потулване от страна на обвиняемите я е лишил от възможност да повдигне основателно оплакване пред властите. Обвиняемите смятат това решение за подлежаща на поправяне съдебна грешка, като изтъкват, че друго правило за удължаване срока на давност засяга непълнолетните жертви на престъпление и че това правило изключва провеждането на такъв процес. Във връзка с това те смятат, че в случая възрастта на жертвата не е уместно приемлив аргумент.
Поставените въпроси досега не са били разглеждани от висшите съдилища в този щат. Въпреки това съдията на главния процес не би могъл да определи дали действията на обвиняемите са довели до успешно прикриване на престъплението, без да вземе под внимание всички изложени факти, включително възрастта и опита на жертвата. Старо съдебно правило е, че обвиняемият трябва да е преценил жертвата си. [цитирай казуси] Тези обвиняеми са имали достатъчно информация за възрастта на жертвата и какви предимства може да им даде нейната наивност за потулване на престъплението.
При прочита на закона за давността трябва вземем предвид и едно друго съображение. За да смекчат вината си обвиняемите на няколко пъти отбелязват, че жертвата не е преживяла тежките психологически последствия от изнасилването, понеже е била в безсъзнание по време на извършването му. Този аргумент е недопустим не само заради безочието си, а и защото е твърде красноречив. Ние приемаме свидетелството на жертвата, че все още деветнайсетгодишна, тя е изпитала значителна травма, когато най-сетне е била принудена да осъзнае случилото се преди четири години. В съвсем буквален смисъл престъплението не е било извършено в цялост до този момент. Убедени сме, че създавайки тази клауза за потулването, законодателят е целял именно санкционирането на престъпления, пълните последствия от които са били изпитани едва след разкриването им.
Трябва да се запитаме колко дълго може да се отлага съдебното преследване по клаузата за потулване, преди правилото за давността да наложи друго решение. [цитати] Основното доказателство за престъплението, видеокасетата, е била във владение на един от обвиняемите до изземането ѝ и никой от тях не твърди, че е претърпяла някакви повреди. Съдебното преследване, започнало три години и десет месеца след извършване на деянието, също не е толкова отдалечено във времето, че да повлияе върху справедливото решение. Всъщност то напълно отговаря на периодите, предвидени от други законодателства, включително петгодишния срок на давност според федералните закони, [цитати] В тази връзка смятаме, че съдебното преследване срещу обвиняемите е започнало справедливо и в рамките на предвидения от закона срок.
[Каси: оттук до края използвай твоето проекторешение с поправките, които съм нанесъл с молив.]
Нашият колега Кол не е съгласен с това решение, като твърди, че самата касета е била недопустима като веществено доказателство по силата на Закона за електронните средства, [цитат] Този аргумент не е бил повдигнат на главния процес и затова не можем да го повдигаме тепърва, понеже не смятаме, че приемането на касетата за доказателство, дори ако предположим, че би могло да бъде отменено, е довело до несправедлива присъда. До това заключение достигаме, като се ръководим от реалните резултати, които би имало едно анулиране на това основание. При действащия срок на давност прокуратурата би имала една година от анулирането да повдигне срещу подсъдимите нови обвинения за незаконно следене, доколкото то е било част от същото престъпление, за което те са осъдени. Тъй като при такива обвинения касетата може да се използва като доказателство, присъдата би била сигурна. Не смятаме, че осъждането на обвиняемите за едно престъпление вместо за друго е съдебна грешка отчасти защото съпътстващото изнасилване очевидно би могло да се сметне за утежняващо вината обстоятелство, при което би било неминуемо издаването на присъда с лишаване от свобода за значителен период. Освен това е напълно възможно след гаранция за имунитет срещу преследване или споразумение с прокуратурата един или няколко от обвиняемите да бъдат съдени както за незаконно следене, така и за изнасилване, което би довело до издаването дори на по-строга присъда от наложените по това дело. Всеки обвиняем, подложен на тази мярка, несъмнено би се върнал в този съд, за да обжалва решението ни за анулиране като съдебна грешка.
Джордж написа всичко това с лявата ръка. Опита да извади дясната от превръзката, но след като натисна няколко клавиша, силна болка обхвана цялата му предмишница чак до лакътя. Той взема проекторешението от принтера и го занася в малкия кабинет на Каси. Тя яде ябълка и отхапва поредната хапка, докато чете първата страница.
– Изненадана ли си? – пита Джордж.
– Знаех, че каквото и да решите, ще е правилно, господин съдия.
Тя го нарича „господин съдия“ не по-често от веднъж месечно, тъй че Джордж го приема като признание. Моли я да даде преднина на документа, за да може утре да връчи по едно копие на Кол и Пърфойл.
Надява се окончателното становище да е готово до края на седмицата.
– Ще го свърша, преди да си тръгна вечерта – обещава тя и потърква ръце. Жената-чудо ще свърши всичко за нула време.
Празното бюро на Джон срещу това на Каси възбужда носталгия. Той си тръгна преди три часа. Диниша му помогна да прибере вещите си в кашони. След като Джордж дойде да стисне отпуснатата ръка на служителя си, уместен жест след девет години съвместна работа. И съдията, и помощникът му бяха разстроени от скарването преди около час, затова отначало не си казаха почти нищо.
– Какво ще стане с мен сега? – попита накрая Баниън, преди да излезе.
Сериозен въпрос. Последствията са същите, както ако виновникът беше Каси – Джордж не може да потули работата. Марина, полицията, ФБР, Адвокатската колегия, всички са уведомени. Джон може да очаква затвор и отнемане на разрешителното да упражнява професията си. Сега, след като вътрешната му драма е довела до реални последствия, Баниън изглеждаше съвсем объркан.
– Джон, боя се, че трябва да си потърсиш адвокат – каза съдията и това за жалост бяха и думите му за сбогуване.
След като се освободи от бремето на делото „Уорновиц“ и от мъчителя си, Джордж се чувства както преди години, в редките случаи когато постигнеше отмяна на присъда. Пускането на клиента му на свобода след силното умствено и физическо напрежение на процеса беше свидетелство не за справедливостта на закона (твърде често Джордж знаеше, че клиентът му е виновен), а за разтърсващата мощ на собствената му воля. Когато изпаднеше в това настроение, той изпитваше прилив на енергия, позволяваща му да премести планини от несвършени задачи, натрупали се на бюрото му.
Сега той слиза на долния етаж, в деловодството на съда.
– Искам да взема молба за нов мандат – казва на служителя.
Джордж попълва единствената страница на формуляра още там, прави две копия и занася едното на секретарката на главния съдия. Ръсти го вижда през отворената врата на кабинета си и му махва да влезе.
– Значи две добри новини в един ден – отбелязва той, държейки молбата.
– Коя е другата?
– Нейтън Кол си подава оставката в края на тази съдебна сесия.
– Не може да бъде.
– Каза, че никой пост не си струва да рискува живота си. Държеше се, сякаш аз съм виновен. Иска да му уредя полицейска охрана.
– Мислиш ли, че ще каже на ченгетата къде живее, или ще поиска да охраняват район от един квадратен километър наоколо?
Двамата се засмиват.
– Боя се, че страховете му не са много основателни, Ръсти.
Джордж разказва за Джон и главният съдия буквално пада от удивление.
– Какво, по дяволите, си е мислил? – пита накрая. – Какво си е въобразявал?
– Обичайна драма на един неудачник. Колкото повече е гледал касетата, толкова повече се е навивал и толкова повече ме е обвинявал, че съм го накарал. Един ден не издържал, влязъл за секунда в кабинета ми и изведнъж му хрумнало да отиде на компютъра ми и да пусне първия имейл на несъществуващ адрес, знаейки, че писмото ще се върне пак в моята поща.
– „Ще си платиш“?
– „Ще си платиш“. След това се замислил за друго, най-вече за последствията, когато го хванат. Колко хора биха могли да използват компютъра ми? Затова, когато пак съм излязъл, изтрил оригиналното съобщение и копието от изходящата ми поща. После, за да отклони вниманието от писмото, изпратено от моя компютър, го пуснал още два пъти от своя през отворения сървър. Това се повтаряло всеки път. Възмущение, спонтанно изпращане на заплаха, после разкаяние и страх, че ще го хванат. Разбира се, бях твърде разсеян с Патрис, за да обърна внимание на първото писмо. Това само го подтикнало да изпраща по-заплашителни писма.
– Къде е бил, когато го е правил?
– Каза, че е изпратил повечето писма от лаптопа си от кабинета, когато е седял на десетина метра от мен.
– Чакай малко. За същия ли човек става дума, който видял едно от писмата и те накарал да предупредиш охраната?
– Да, същият. След като изпратил писмото, влязъл да види как ще реагирам.
– Добре, но защо те е накарал да предупредиш Марина?
– Ами, най-напред, е искал да ме уплаши. Трябвало е да реагира, сякаш вижда сериозна заплаха. Пък и какво по-добро алиби от това, да викаш „Дръжте крадеца“?
Ръсти изсумтява презрително: хора.
– Най-много го е вбесила идеята, че може да оставя момчетата да се измъкнат. Копнеел е за строго наказание.
– Дай ми урок, като накажеш тях. Кой твърди, че няма смисъл от отмъщение?
Двамата приятели седят един до друг на две кресла в просторния личен кабинет на главния съдия, споглеждат се и се усмихват мрачно.
– Както и да е – продължава Джордж. – Докато постоянно му давах задачи по делото, Джон е осъзнал, че срокът на давност ме притеснява. Веднъж май съм му го споменал. Това му дало идеята да ми прати писмото за предсмъртното бдение. След съвещанието пък помощникът на Пърфойл му казал, че доста сериозно обмислям анулиране. Това отново го подтикнало към действие и ми изпратил писмото вкъщи. Нищо обаче не го вбесило толкова, колкото личният разговор с мен. Аз, човекът, от когото винаги се е възхищавал, сега е готов да освободи слугите на дявола. Направо побеснял. Тогава използвал мобилния ми телефон.
– Как го е взел?
Джордж обяснява, че явно е изпуснал апарата в коридора при входа на балната зала в „Грешам“. От охраната на хотела са го намерили и са се обадили на Баниън, защото преди броени часове той бил телефонирал да пита от името на съдията.
– Джон ми каза, че през цялото време му идело да ми го върне, като каже, че от хотела току-що са му го дали, но скоро започнал да изпраща съобщенията. Сигурен съм, че още щом се е добрал до телефона, е осъзнал каква нова възможност да ме плаши получава с него.
Главният съдия прокарва ръка през посивялата си коса и се замисля.
– Мислиш ли, че този човек е луд, Джорджи?
– Мисля, че е един объркан самотник. И аз съм засегнал слабото му място.
– Рано или късно е щяло да избие.
– Не знам. – Това ще остане най-трудният въпрос за Джордж. – Каза ми, че винаги искам да съм най-добрият.
– Разбирам го – отбелязва старият му приятел.
– Каза също, че се е боял да не ме разочарова.
– Джордж, вината не е твоя…
– Можех да…
– Не – отсича главният съдия. – Никой не иска от теб да си светец. Има някои ограничения.
Джордж може да говори още, но Ръсти, строгият защитник на закона, никога няма да погледне на това от друга перспектива освен от юридическата страна, а това означава, че Джон е престъпникът, а всички други са безгрешни. Двамата не проговарят известно време, всеки потънал в мислите си.
– Добре – казва накрая Ръсти. – Разбирам защо помощникът ти те е обвинявал, но защо започна да заплашва Кол?
– О, това ли. – Джордж почти бе забравил тази част. – Колкото повече заплахи изпращал, толкова повече се опасявал за последствията. Нали виждаш зависимостта: първо рискува, после го хваща страх, че ще го хванат, после – че няма да го хванат. Всички в кабинета ми знаеха, че Марина и ФБР нямат напредък в разследването. Единственото подозрение обаче, което я помолих да запази в тайна, бе теорията за Корасон. Не исках да причиня паника. На онази среща с Марина Джон осъзнал как си е навила на пръста да разобличи Корасон. Тогава му хрумнало, че може да му се размине. Затова се опитал да подхвърли още няколко улики. Спомнил си, че Кол е участвал в съдебния състав, който потвърди присъдата на Корасон. И като се има предвид мнението на Нейтън за анулирането на „Уорновиц“, с голямо удоволствие се захванал с него.
– Това е – заключава Ръсти. – Природен закон. И от чумата е имало някаква полза.
– Джон се е старал да звучи като уличен бандит. Затова писмото е в стила на седмокласник.
– Няма нищо общо с бандитите в гаража, нали?
– За това съм си виновен сам. Опитвах се да си играя с опасността само за да докажа, че не ме е страх. При други условия щях да се досетя, че хлапетата са ме набелязали.
– Обещаваш ли отсега нататък да размишляваш над живота в ъгъла на някой бар като всички нормални хора?
– Абсурд. Оставам в гаража. Но се надявам на тлъста компенсация за трудова злополука.
Джордж повдига ръката си с превръзката.
– Ще имаш трудности при обжалването – заплашва го Ръсти.
– Както и да е, когато Марина дошла да вземе компютъра ми, Джон се досетил, че става дума за първото писмо, и осъзнал, че това ще бъде краят.
– Защо?
– Защото Марина реши да се съсредоточи върху персонала ми, с тази група от заподозрени щеше да разследва как са търсили мобилния ми телефон. Освен това нямаше да се наложи да използва сложни похвати за разпит, за да накара Джон да проговори.
– Като стана дума за Марина, каза ли ѝ вече?
– Обади ми се четири пъти. Искам обаче преди това Джон да си намери адвокат.
– О, чудесно, само това ми липсваше. Залагам пет срещу десет, че до края на седмицата ще имаме подадена жалба за нечовешки условия на работа. Робският труд е курорт в сравнение с работата в твоята кантора – да караш бедния Джон да гледа ужасния запис толкова много пъти.
– Мислиш ли, че това ще му даде някакъв коз?
Ръсти поклаща уклончиво глава.
– Някакъв, да. Виждали сме и по-смахната защита. Та каква присъда предлагате за него, съдия Милосърден?
– Не виждам смисъл да го съдят. Човекът е на четирийсет и две години, без предишни нарушения, отличен служител на съда. Надявам се прокурорът да се съгласи на освобождаване от отговорност с психиатрично лечение.
– Ами ония хлапаци, дето те нападнаха?
– На ония хлапаци не им беше за първи път. Нито за десети. Пък и Баниън не ми счупи ръката, нито ме е заплашвал с пистолет.
– Ами разрешителното му?
– Ще бъде временно отнето. Докато психиатърът каже, че може да му го върнат. Има ли шанс да подкрепиш това решение, Ръсти? Сигурен съм, че Марина ще поиска смъртно наказание.
– Не се съмнявам. Но само след като престъпникът излежи няколко месеца в „Абу Гариб“. – Ръсти се заглежда замислено в далечината. – Освобождаването от отговорност е все още поверително, нали?
– Да.
– А временното отнемане на разрешителното. Това е едно редче в съдебното досие. Никой не знае защо.
– Така е. Какво си мислиш, шефе?
– Мисля си, че Джон Баниън има дяволски късмет.
– Защо така?
– Защото искам това да мине тихо. Много тихо. Ще наложа мораториум върху разследването на Марина. За доброто име на съда. Когато адвокатът на Джон се обади, кажи му да се опита да преговаря двойно прикрито, свръхсекретно, строго поверително с прокурора и адвокатската колегия по точките, които ти спомена. С мое съгласие. Ще го кажа на всеки засегнат от случая.
– Благодаря, Ръсти.
– Трябва да целуваш ръка, но истината е, че го правя заради всички нас. Не искам Кол да чуе истината, не и преди мастилото на молбата му за оставка да изсъхне. А пък другата седмица Окръжният съвет ще гласува за ново финансиране на Марина. Да не си помислят, че интригата около Номер 1 е било буря в чаша вода и да се откажат да ни дават парите.
– Мъдростта на владетеля.
– Може ли да попитам нещо?
– Какво?
– За „Уорновиц“. Взе ли решение?
– Вече написах черновата.
– Ще има ли справедливост?
След изпълнението си миналата седмица Ръсти избягва да пита направо дали присъдата е анулирана или потвърдена, докато решението не бъде обявено публично. Сега Джордж решава да подразни любопитството на приятеля си и да не му отговори. Съдия Мейсън поставя за момент здравата си ръка върху главата на главния съдия, сякаш го благославя.
– Ще опитаме – отговаря. – Можем само да опитаме.