Гетера Ян была самой красивой женщиной в веселых кварталах Чанъаня. Она любила и умела всячески украсить свою и без того очаровательную внешность. Князья, вельможи, именитые приезжие — все наперебой приглашали ее на пиры. Даже непьющие люди с радостью осушали чарки в ее честь. Вся молодежь Чанъаня толпилась в ее доме и готова была пустить по ветру свое состояние и даже отдать за нее жизнь без всяких сожалений. Имя ее стало широко известно жителям столицы, и многие стремились побывать у нее.
В то время военачальником был один гуляка, очень знатный, родом из Линнаня. Жена его, происходившая из тех же мест, была очень ревнива; давно уже она предупредила мужа о том, что если он увлечется какой-нибудь другой женщиной, она покончит с собой. Супруг же ее, будучи знатен, с юных лет привык посещать гетер и певичек, постоянно огорчал ее, но никак не мог удержаться от этой слабости.
Он тайком внес большой выкуп, чтобы Ян вычеркнули из списков гетер, и перевез ее в Наньхай, поселив в отдельном доме. Все свободное от службы время проводил с ней, а ночью потихоньку возвращался к себе домой.
Ян, женщина умная, служила ему преданно и почтительно, вела себя как достойная супруга, никогда не нарушая приличий. Она щедро одаривала всех приближенных этого военачальника, и они старались вызвать его расположение к ней; поэтому он все больше привязывался к ней.
Прошло около года с момента их встречи. Но вот однажды военачальник сильно заболел и не мог подняться. Ему очень хотелось повидать хоть разок Ян, но он боялся жеиы. Тогда он поведал свое желание своему подчиненному, с которым был дружен, и попросил придумать, как бы осуществить его.
Подчиненный сказал жене больного:
— Супруг ваш очень тяжело болен, думается мне, что нужно найти искусную сиделку для ухода за ним, тогда он скоро поправится. У меня на примете есть прекрасная служанка, которая давно уже прислуживает в знатном доме и очень хорошо умеет обслуживать больных. Прошу вас позволить ей ухаживать за вашим супругом. Как вы на это посмотрите?
— Если эта служанка служила в знатном доме, значит ей можно доверять, и, верно, вреда от этого не будет. Ну что же, можно пригласить ее к мужу, — ответила жена военачальника.
Подчиненный велел Ян принять вид служанки и идти к больному. Но не успели они еще осуществить замысел, как все обнаружилось.
Ревнивая жена собрала несколько здоровенных служанок, раздала им палки, поставила в прихожей котел с кипящим жиром и стала ждать прихода Ян, намереваясь бросить ее в котел. Узнав об этом, больной пришел в ужас и тотчас же послал предупредить Ян, чтобы она не приходила.
При этом он сказал:
— Желая исполнить мою просьбу, она чуть не попала в большую беду. Счастье, что я еще жив и смог спасти ее из пасти этой тигрицы; иначе уже было бы поздно.
Он послал Ян в подарок редкостные драгоценности и приказал мальчику-слуге нанять легкую джонку и отвезти Ян к ее родным далеко на север. С этих пор огорчение и досада больного все росли; не прошло и десяти дней, как он скончался.
Ян как раз в это время доехала до Хунчжоу. Узнав о смерти своего возлюбленного, Ян вернула все его подарки. Затем она поставила перед собой поминальную дощечку[266] и, рыдая, произнесла:
— Ты умер из-за меня, зачем мне жить? Разве могу я оставаться одна, без тебя? — и, разломив дощечку, она тотчас покончила с собой.
Обычно гетеры, торгуя своей красотой, сходятся с мужчинами только из-за выгоды. Ян же смогла решиться на смерть, чтобы отблагодарить этим своего возлюбленного, — вот это сознание долга! Вернула его подарки, — вот это бескорыстие! Хоть и гетера, а насколько же отличается от всех других!