Глава 23

Пирамида величественно возвышалась в центре поселения шенти, ее опоясывала вымощенная плитами площадь. В основании конструкции зиял чернотой вход, наверное, там себе устроила гнездо ламия. Выше, если подниматься по крутым ступеням, стоял храм. Три планеты выстроились в одну линию — высеченное на камне изображения парада, украшало кровельный гребень. Даже издалека я отчетливо видел бурые подтеки на лестнице и платформе перед дверьми сооружения на вершине. Жуткое предположение подтвердилось — племя шенти практиковало кровавые ритуалы.

Время близилось к закату, и мы стояли в ожидании у подножия пирамиды. Многие оглядывались по сторонам, ища возможность для побега, другие завороженно смотрели на бурые ступени. Среди тех, кто заметил следы крови, были и маги. Жизнь их явно не готовила к подобным потрясениям: еще в момент нападения кракена можно было догадаться, что они приобрели билет в один конец. Но теперь у меня язык не поворачивался назвать их глупцами, потому что сам совершил непростительную ошибку. Нужно было в ту же ночь, когда получил подтверждение своей свободы от Рамзи, бежать. Уго бы вывел меня к Фолкленду, естественно, что в Тишатле меня не ждало ничего хорошо. Так что могу смело признать: я такой же баран, как и остальные. Теперь наше стадо стояло в ожидании бойни, которую нам устроит Королева змей Шеллис.

— Неужели мы так и умрем? — не знаю кто задал этот вопрос, но он волной прокатился по рядам пленных. У меня в голове крутился другой: неужели вы только поняли это?

Возмущению несправедливости судьбы даже не дали дорасти до полноценного бунта, быстро убрав причину. Тишина после смерти голосистого резала слух: я даже слышал свое сердце, которое лихорадочно стучало. Или это бой барабанов? Точно, именно он. Звук пробирал до костей, нагнетая и так тяжелую атмосферу.

Тем временем площадь начала заполняться местными: мы оказались в плотном кольце из аборигенов. Здесь даже присутствовали дети в сопровождении женщин. Готовилось что-то грандиозное раз к сцены вышли все жители. Они с нетерпение смотрели на площадку перед храмом, и на их лицах застыло выражение восторга. Барабаны продолжали свою работу, погружая в странное состояние. Я тряхнул головой, скидывая наваждение, и поразился. Многие завороженно смотрели вверх, поддавшись магическому ритму барабанов.

— Что происходит? — взволнованно проговорил Ходж, который стоял рядом. Мистера Мортона увели гораздо раньше из нашей клетки.

По периметру площади загорелись каменные чаши, тяжелый аромат трав и дыма смешался, еще сильнее загоняя сознание в вязкую муть.

— Хейг, очнись, — пихнул меня Ходж, вырывая из гипноза. Казалось, я вынырнул из толщины воды и глотнул воздуха.

— Спасибо, — хрипло поблагодарил его, еще бы чуть-чуть и меня бы тоже унесло. — На тебя не действует?

— Слепок забрал многое, не только страх, — равнодушно произнес Ходж. — Не жалей, я уже привык.

— Многих унесло, — глядя на других пленников, проговорил я. У некоторых взгляд остекленел и только дыхание выдавало их статус живых.

— Даже магов, — указал он на проводника. У молодого дарования медленно стекала слюна изо рта. Как я отличил его от рабочих и инженеров? Только у магов на шее застегнули кожаные ошейники-блокираторы.

— Смотри, там появляются действующие лица, — на площадку перед храмом торжественно выходили местные, разодетые в кожу и перья. Жрецы. За ними показались наши предводители мистер Рамзи, лорд Оукман, преподобный Бейли, устранитель Грей и старший инспектор Ломан. Последним, шатаясь будто пьяный, на площадку вывалился мистер Брайс Мортон.

— Все в сборе, — зло усмехнулся Ходж, показав хоть какую-то эмоцию.

С последними лучами заходящего солнца выползла и Шеллис. Теперь площадь и храм освещали только факелы в руках шенти, да каменные чаши. Как описать женщину змею? Кто-то бы сказал, что смертельна и прекрасна, но для меня — смертельно и мерзко. Если не смотреть на чешуйчатый длинный хвост толщиной с хорошее бревно, то можно было сказать обычная женщина. Тонкие черты лица, полные капризные губы, длинные черные волосы, прикрывающие ее вместо плаща и… Тут моя мысль ушла, потому что дама открыла рот с двумя клыками и что-то прошипела. Этот неприятный звук разнесся по площади так сильно, будто она говорила в рупор. Те, кто попал под гипноз барабанов, которые продолжали равномерно отбивать ритм, опустились на колени. Стоящими остались всего пару десятков человек. Я быстро сориентировался и присоединился к одурманенным, потянув и Ходжа за собой. Уж точно сейчас не следовало выделяться.

Дальше всех непокорных под их болезненные вопли оттащили в сторону. Засматриваться я не стал, чтобы не привлекать внимания. Лучше наблюдать за главной сценой, чтобы вовремя среагировать. А там было на что посмотреть: вверх по лестнице тащили связанного Анку. В самом конце пути длинный хвост Королевы змей, плотно обвив тело пленника, подтащил его прямо к хозяйке. Ближайший разряженный жрец протянул кубок в виде человеческого черепа. Дальше последовала кровавая сцена и сосуд наполнили до краев. Тело Танцующего Анку спихнули вниз — вот и причина бурых разводов на ступенях. Ламия медленно поднесла кубок ко рту и начала пить.

Я не смотрел за этим омерзительным зрелищем, меня больше интересовали наши предводители, в уме помечая их реакцию на творящийся ужас. Пожалуй, больше всех выделился Рамзи и Бейли, первый смертельно побледнел, а второй осенял себя спасительными знаками.

— Приветствую моих верных рабов и гостей нашего дома, — звонко произнесла она. Помнится Брайс упоминал, что если ламия сожрет кого-то, то сможет говорить по-человечески. — Танцующий Анку, грязный предатель, послужит даже в посмертии проводником для сотрудничества между двумя нашими народами.

— О чем ты, Шеллис? — возмутился мистер Мортон. — Мы должны…

Удар толстого хвоста пришелся точно в грудь Брайса, тот отлетел в сторону и приложился о каменную стену.

— Молчи, безумец!

— Да как ты смеешь так со мной обращаться, проклятый гибрид! — ругался ученый. — Это же была твоя идея! Шеллис, мы вернемся на Витану…

— И что дальше? Я, как и ты, житель старого мира, но цели у нас разные. Печально, что ты оказался таким же, как и сумасшедший Анку, — теперь уже и ламия повысила голос. — Но я тебе благодарна, мой верный воин, ты привел всех этих людей сюда, а значит все идет по плану.

— Ах, ты, мерзка тварь! Витана умирает, а ты потворствуешь личным интересам… — не хуже настоящей змеи шипел Брайс

— Заткнись. Разве я предала старший мир? Такие, как ты, маги, захотели могущества богов. Сдохните, так и не прикоснувшись к источнику всемогущества, — от всей души пожелала ему Королева змей. — Уведите!

— Постойте, многоуважаемая Шеллис, — вкрадчиво произнёс преподобный, — наш уговор в силе? Тридцать блуждающих душ из мира Земли и двадцать с Витаны, и Вы оказывает Пресветлой Церкви всестороннюю помощь?

— Все верно, Александр. — кивнула Шеллис.

— Одним из условий была смерть мистера Мортона, который хотел устроить ночь Схождения.

В тот момент, когда начались торги, я понял одну очень важную вещь — пора уносить ноги. Пока окружающие люди пребывали в священном восторге от любования своей карманной богиней, надо было, не привлекая внимания, уйти в джунгли. Поэтому я аккуратно, прямо на коленях, стал пятиться в сторону леса. С моей-то удачей я точно войду в список счастливчиков, озвученный преподобным Бейли.

— Не Вы ли сами впихнули ему колоду, чтобы не запачкать рук? — поинтересовалась Шеллис. — Я не желаю его убивать, — капризно произнесла она.

— По условию…

— Плевать на условие! Я здесь Королева! — холодно бросила ламия.

— Вы, кажется, не понимаете зачем это нужно! — мягко произнес преподобный Бейли. — Помимо Вас, многоуважаемая Шеллис, в этом диком лесу есть еще хранители. Наш общий знакомый может наведаться и к ним.

— Конечно, я знаю. Он будет моим гарантом…

Договорить ей не дал выстрел, мистер Брайс Мортон получил пулю точно в лоб. Старший инспектор Ломан со свойственным ему спокойствием произнес:

— Чем хорошо дамское оружие, так это возможностью незаметно пронести его, куда угодно. Правда убойная сила маловата, но с такого расстояния это не проблема.

— Ты! — прошипела ламия и огромный хвост взял в плен инспектора, но не сдавил.

— Мой долг защитить интересы Короны. Владелец артефакта «Колода Рока» мертв — мой служебный контракт выполнен. Теперь перейдем к более важному разговору. — У мистера Ломана даже хватило наглости опереться руками на хвост ламии. — Я уполномочен заключить с Вами договор о сотрудничестве. Около подножия Молчаливого свидетеля должен стоять город Северного Архипелага.

— Не так быстро, Ломан! — Вмешался преподобный. — Сначала наша сделка.

— Пресветлая Церковь не сможет здесь иметь епархию, если не будет прихожан. Корона обеспечит людей, а Вы — веру. Что не так?

— У этой сделки есть и вторая часть, — недовольно проговорил Бейли. — Молодость для важных людей Церкви и Ордена.

— Настало мое время вмешаться, господа, — тон лорда Оукмана был на редкость вежливым, я бы даже сказал угодливым. — Молодость. Мне уже тяжело поддерживать жизнь в своём теле, и я привел с собой плату.

— Молодые маги и артефакты старого мира, — усмехнулась ламия, отпуская инспектора Ломана.

Я продолжал незаметно двигаться к цели. Коленки нещадно болели, никто не удосужился почистить плиты от мелких камней, и теперь они впивались, как иголки.

— Хотелось бы расплатиться только реликвиями, — удивил этим заявлением лорд Оукман.

— Поддерживаю предложение Его сиятельства, — вновь заговорил представитель Короны. — Своим эгоистичным шагом лорд Оукман обескровил древние рода магов.

— Вот как! Кто пришел ко мне за помощью, когда Корона проворачивала эту аферу? Ничего удивительного нет в том, что мне захотелось кусок пирога для себя, — заявил лорд Оукман.

Спор прервался после необычных звуков, исходящих от ламии. Она смеялась, но это больше походило на всхлипы и свист.

— Сколько живу в этом храме, люди приходят сюда только по одной причине — личная выгода. Будь то молодость, или же богатство — все для себя. Ты маг жаждешь испить из Первоистока? Что ж я, хранитель, позволю тебе это сделать! Плата будет артефактами. Кто-нибудь еще желает испить из источника перемен? — громко спросила она, обращаясь к неудачливым колонизаторам.

— Позвольте! — этот голос я узнаю из тысячи. Белоручка. От удивления я даже остановил свое движение, пока велись торги, мне удалось добрать до горящих каменных чаш. Еще чуть-чуть и начнется полоса леса с домами аборигенов. Конечно я не рассчитывал выбраться из джунглей, но умирать как жертва не собирался.

— Еще один жалкий смельчак, желание которого оказалось сильнее влияния на разум, — усмехнулась ламия. — Так чего жаждет твоя душа? Ради чего ты рискнул омыть артефакты кровью других людей? Зачем тебе эта плата?

— Госпожа, этот презренный раб… — начал заливаться соловьем Кроф, всегда знал, что Оскар любитель пригнуться, если это выгодно.

— Презренный раб? Что ж, пусть будет так! — перебила она. — Независимо от твоего желания ты им и останешься.

— По легенде воды Первоистока способны подарить молодость магам, накопителя наделить невероятным резервов, а в обычного человека вдохнуть талант управления потоком, — его ничуть не напугали слова Шеллис.

— Значит, хочешь из жалкого червя превратиться во властителя, — понимающе произнесла ламия. — Ты знаешь цену, раб?

— Да, — обрадовался Оскар. — Враг, наделенный талантом и с чужой душой, чтобы получить дар и человек с искалеченной судьбой, чтобы изменить свою. И личная плата Вам — артефакты.

В тот момент я понял, зачем Белоручка приложил столько усилий для моего путешествия на Южный материк. Говнюк решил с помощью моей жизни приобрести талант к управлению потоком. Надоело ему ходить в статусе жалкой пустышки, решил сам войти в элиту. А человек с искалеченной судьбой — это Ходж? Пригрел его, поддержал идеи, чтобы тот стал ближе и его можно было контролировать. Хитер. Хотя чему я удивляюсь, мистер Кроф всегда был таким. С момента нашего знакомства он только и строил планы, а воплощали их другие люди.

Мне оставалось всего пару шагов до кромки леса, как раздался голос ламии:

— Я вижу с кем переплелась твоя судьба, — по голосу ламии отчетливо слышалось, что ей нравилось происходящие. — Поступим так: человека с искалеченной душой ты получишь, только когда притащишь в лагерь своего врага живым, в одиночку.

— Зачем тащить? Он же здесь! — с этими словами Оскар смело встал с колен и обернулся. Он выбрал место прямо у подножия пирамиды, чтобы быть ближе к цели. Не найдя меня среди коленопреклоненных горе-колонизаторов, он стал крутить головой. Я замер, движущаяся цель привлекает в разы больше внимания. К сожалению, близорукостью Кроф не страдал, и в какой-то момент мы встретились взглядом.

— Он убегает! — взвизгнул Оскар и обвинительно указал пальцем.

Скрываться уже не имело смысла и, я смело встал на ноги, демонстративно отряхнув колени.

— Заткнись! — зло гаркнул Рамзи, молчавший до сих.

— Враг попытался сбежать, какая жалость, — издевалась ламия. — Слушай мой приказ, раб. Ты в одиночку должен его поймать, племя не будет вам мешать. Докажи, что ты достоин.

— Но, госпожа, это же Хейг, — неуверенно произнес Кроф. — Сейчас он ринется в джунгли, а следопыт из меня никакой.

— Ты говоришь, что я несправедлива? — теперь настала пора удивляться ламии. Судя по интонации Королева змей никогда раньше не встречалась с подобной наглостью. — Это неожиданно, но необычно. Вот тебе мой дар, раб. — Шеллис взмахнула рукой и вокруг шеи Оскара обвилась змея.

— Госпожа… — неуверенно пролепетал он.

— Не смей говорить, что я несправедлива, раб. Моя помощница укажет дорогу к врагу, но если ты не успеешь до рассвета, то она убьет тебя. Что же касается тебя, Хейг. Сумеешь выжить, то твою жизнь никто подвластный мне не отберет, — торжественно произнесла ламия. — Ты имеешь право защищаться, моя змея тебя не тронет.

— Спасибо! — от всей души поблагодарил Шеллис и, не раздумывая, бросился в джунгли.

— Стой, Хейг! — на крики Белоручки я даже не обратил внимания.

Мне нужно было только продержаться одну ночь, и Оскар умер бы от яда змеи. А потом останется дело за малым, выбраться из джунглей. Пожалуй, второе в разы сложнее.

Бежать ночью в джунглях — это самоубийство. Столь здравая мысль пришла мне только после второго падения, когда я чуть не свернул шею. Свет от луны и звезд едва пробивался к земле. Поэтому я перешел на быстрый шаг, тем более у меня была фора. Чего мне бояться? Оскар находится в том же положении, что и я. Даже если идти шагом, я все равно услышу его приближение.

Неожиданно мне на плечо прыгнула какая-то тварь. Крик удалось сдержать ценой невероятных усилий. Только спустя пару ударов сердца я понял, что это был Уго, который отыскал меня.

— Дружище, — радостно проговорил я, напрочь забыв все обидные прозвища для мартышки. Теперь у меня был реальный шанс добраться до Фолкленда и покинуть проклятый материк. — Давай, показывай в какую сторону идти. Мы выберемся отсюда.

Уго бессовестно указал туда, откуда я прибежал. Пирамиду до сих пор виднелась в просветах кроны деревьев.

— Компас сломался? — отвесил ему подзатыльник. — Нам явно не туда.

Наглая мартышка не растерялась и дала мне сдачи, повторив мой удар. А после старательно что-то заверещала.

— Обезьяньего не знаю, — раздраженно заметил очевидный факт. — Ты еще к нам Крофа пригласи на чай!

Дальше началась невероятная пантомима в лице Уго, из которой я с трудом понял одну вещь — врагов оставлять нельзя. Но зачем мне было пачкать руки об Оскара, если он помер бы и так? Для меня подобный шаг — лишние и неоправданные усилия. Возможно, наши препирательства продолжались бы и дальше, если бы не хруст веток.

— Добился своего, — зло прошипел я и спрятался за ближайшее дерево. — Я ничего не вижу, как его убивать в таких условиях?

Уго фыркнул, а потом демонстративно оскалился. Соскочив с моего плеча, он растворился в темноте.

— Выходи, Хейг, я вижу тебя, — уведомил меня Оскар. — Госпожа, справедлива — ночь отступила для меня.

— Больше нечем хвастаться, — хмыкнул я, медленно выходя из-за дерева. — Ты уверен, что сможешь дотащить меня до пирамиды живым, Кроф?

— Как долго я ждал момента поквитаться с тобой, если бы ты знал, Эйдан, — белые зубы Оскара хорошо выделялись в темноте, мерзавец улыбался.

— Ну-ну… — тянул я время. В душе скребся червячок сомнения, вдруг Уго решил меня бросить. Но к счастью, этого не произошло. Кроф дернулся, будто что-то прилетело ему в голову.

— Что происходит? Кто… — договорить он не успел, в него опять чем-то бросили. — Это все твоя химера, Хейг! Прикажи ей прекратить!

Я промолчал, более нелепых требований не слышал. Может мне еще самому лечь на жертвенный камень? В третий раз в Белоручку ничего не попала, с ближайшей ветки к нему метнулась тень. Уго запрыгнул инженеру на плечо, а после раздался хрип и бульканье. Оскар покачнулся и упал на землю. Я подошёл ближе и увидел, как Уго брезгливо вытирал лапы об рубашку Крофа. Перед глазами вспыхнула сцена знакомства с химерой, кажется, тогда я испугался его хвоста. Хм… Всё хорошо, что хорошо кончается.

— Честного и справедливого суда тебе, Оскар Кроф. — Обычная прощальная фраза в Тетисе для умершего человека. — Идем, Уго, — позвал я мартышку.

Нам предстояло выбраться из джунглей, и вся надежда была на него. Я совершенно не умел ориентироваться в лесу. Обезьяна запрыгнула мне на плечо и указала направление, в этот раз совершено в другую сторону.

— Слушай, а что это у тебя, — пригляделся я к нему. Больно много хвостов появилось у химеры. — Скажи мне, что эта не змея Оскара? Нет, не говори. Во-первых, слезь с меня! Во-вторых, со всем почтением положи ее на землю!

Уго недовольно заверещал. Чувствую, что дорога до Фолкленда мне запомнится надолго.

Загрузка...