И вот прошло десять лет. Миссис Блэнш не собиралась разводиться, поскольку была очень довольна своим мужем. А он, судя по всему, был очень доволен ею.
Правда, к рассказу жены о необычной картине отнесся с улыбкой и недоверием – мало ли какие сказки могли придумать ее предки.
Была весна. Миссис Блэнш и ее муж сели в свой великолепный «форд» и отправились из Нью-Йорка в город Сан-Паул, который, как известно, находится в штате Миннесота. В этом городе жила мать миссис Блэнш, добрейшая старушка по имени Маделина.
Она встретила дорогих гостей с распростертыми объятиями.
– Давно вас не было! – покачала она головой. – Я уж думала, не увижу моих деток больше.
– Дела, сами понимаете, – виновато вздохнул мистер Блэнш.
– Мама, мы же тебе звоним почти каждую неделю! – сказала в свое оправдание миссис Блэнш.
– Ох, уж этот телефон! – опять покачала головой миссис Маделина. – И зачем его только придумали?! Тогда бы люди встречались значительно чаще.
Мистер Блэнш слегка улыбнулся, но ничего не сказал.
После вкусного обеда, по такому случаю приготовленного с особым старанием, миссис Маделина повела гостей в маленькую комнатку, в которой в детстве жила ее единственная дочь.
– Вот, – сказала она, указывая глазами на картину, – теперь она должна находиться у вас. Я надеюсь, – обратилась старушка к мистеру Блэншу, – Диана сказала вам, что это за картина?
– Да, – ответил мистер Блэнш и не смог спрятать улыбку.
– Я вас понимаю, – вздохнула миссис Маделина, – в наше время в это, действительно, трудно поверить. Вы, возможно, даже в глубине души думаете, что я потихоньку начала выживать из ума...
– О нет, что вы! – воскликнул мистер Блэнш. – Я никогда бы себе не позволил такое!
– В любом случае, эта картина не займет у вас много места, – сказала миссис Маделина.
– Мы найдем ей самое лучшее место в комнате, – пообещал мистер Блэнш.
– А вот этого не надо делать! – возразила миссис Маделина.
– Почему? – удивленно спросила миссис Блэнш.
– Если она будет висеть на видном месте, ее будет легче похитить, – ответила старушка.
– Похитить? – не удержался мистер Блэнш. – Вы считаете, ее кто-нибудь может похитить?
– Я считаю, что было бы очень обидно потерять ее после трехсотлетнего хранения, – сухо ответила миссис Маделина.
– А когда ей исполнится ровно триста лет? – спросила миссис Блэнш.
Старушка пожала плечами.
– Это, к сожалению, неизвестно. На картине стоит только год ее создания. А в семейных архивах о ней вообще нет ни слова. Все, что я знаю об этой картине, я слышала от своих родителей, те – от своих, и так далее.
– Да уж, – тихонько пробормотал мистер Блэнш, так, чтобы не слышала миссис Маделина. Спорить с матерью своей жены и тем более портить с ней отношения ему совершенно не хотелось.
Вскоре картина была завернута в плотную бумагу, а на следующее утро супруги уехали обратно в Нью-Йорк.
Когда машина въехала в город и до дома оставалось совсем недалеко, мистер Блэнш мечтательно произнес:
– Сейчас приедем и сразу же поедим чего-нибудь очень вкусного!
– Ну, вот как раз этого-то я тебе обещать не могу, – сказала миссис Блэнш.
– Почему? – удивился ее муж.
– Потому что в нашем холодильнике пусто.
– И что ты предлагаешь? – спросил мистер Блэнш.
– Заехать в какой-нибудь тихий ресторанчик и там пообедать... – ответила миссис Блэнш.
– Идет, – согласился мистер Блэнш.
Через несколько минут они остановились у ресторана «Оближешь пальчики».
Вылезая из машины, миссис Блэнш прихватила с собой картину.
– А это тебе зачем? – удивленно спросил мистер Блэнш. – Ты что, собираешься ее всегда с собой носить?
– Но если ее, действительно, кто-нибудь украдет, мама очень расстроится, – ответила миссис Блэнш.
– Ее? Украдет?! – воскликнул мистер Блэнш, давая волю своим чувствам. – Я не хотел об этом говорить при твоей матери, но неужели ты и правда считаешь, что эта так называемая картина кому-нибудь нужна?!
– Нужна, – спокойно возразила миссис Блэнш. – Мне нужна. Как воспоминание о детстве.
– Ну хорошо, – развел руками мистер Блэнш, – я же ничего не имею против. Но грабителям она зачем? Ты что, тоже веришь во все эти сказки?!
– Грабителям она может и не нужна, но им может приглянуться наша машина. И если они украдут ее, то вместе с ней увезут и эту картину. А потом где-нибудь выбросят. Если мама об этом узнает, она очень расстроится.
– Хорошо, – вздохнул мистер Блэнш. – Но советую тебе каждый день брать ее с собой на работу.
– Зачем?
– А вдруг в нашей квартире случится пожар?
– Она не горит.
– И ты в это тоже веришь?
– Если хочешь, можешь попробовать. Только я бы тебе не советовала этого делать.
– Понимаю.
– Что ты понимаешь?
– Тебе жалко, что сгорит твоя память о детстве!
– Понимай, как хочешь.
Миссис Блэнш взяла под мышку завернутую в бумагу картину и направилась к ресторану. Мистер Блэнш захлопнул дверцу машины и торопливо пошел вслед за женой.
В ресторане они выбрали столик в углу. Заказали обед.
Неожиданно появился старый приятель мистера Блэнша – мистер Шелдон.
– О, рад вас видеть! – приветствовал он супругов, подсаживаясь к их столику. – Я не помешаю вам?
– Нет, что ты, – ответил мистер Блэнш.
Подошел официант.
– Что будете заказывать? – вежливо спросил он у мистера Шелдона.
– Чего-нибудь попить, на ваше усмотрение. Ужасно хочется пить.
Когда официант удалился, мистер Шелдон, взглянув на бумажный сверток, обратился к своему приятелю, мистеру Блэншу.
– А ты, я вижу, все подарки своей жене покупаешь! Молодец!
– Почему ты так решил? – не понял мистер Блэнш.
– Ну как же? – мистер Шелдон кивнул на бумажный сверток. – Разве это не подарок?
– Подарок, – улыбнулся мистер Блэнш и добавил: – только не мой.
– Да? – не нашелся что сказать мистер Шелдон.
Мистер Блэнш еще с юности все свои секреты доверял мистеру Шелдону, их жены между собой тоже очень дружили, поэтому он решил, что не будет ничего зазорного в том, если он расскажет приятелю эту забавную историю с картиной.
– В этом свертке подарок матери Дианы. Она подарила нам его, когда мы поженились. Это картина, нарисованная триста лет назад.
– Вот как? – удивился мистер Шелдон.
– Да.
Мистер Блэнш развернул бумагу и извлек из нее картину.
– Вот.
На лице мистера Шелдона появилось нескрываемое разочарование.
– И ее хранили целых триста лет? – только и спросил он негромко.
– Представь себе, – улыбнулся мистер Блэнш. – И знаешь почему?
– Почему?
Мистер Блэнш посмотрел на свою супругу, как бы спрашивая у нее разрешения на то, чтобы рассказать приятелю о ее семейной тайне. Она ничего не ответила, но по ее глазам он понял, что такое разрешение им уже получено.
– Потому что это не совсем простая картина. Правда, только по мнению предков моей жены.
– То есть как не совсем простая? – не понял мистер Шелдон.
– Видишь вот эту железную табличку в углу? – спросил у него мистер Блэнш.
– Вижу, – последовал ответ.
– Так вот на этой табличке через триста лет после создания этой картины, то есть именно в этом году, должны сами по себе появиться несколько слов. Или целых предложений, не знаю.
– Сами по себе? – недоверчиво спросил мистер Шелдон.
– Да, сами по себе, – подтвердил свои слова мистер Блэнш.
– А почему именно через триста лет? И что за слова здесь должны появиться?
– Почему через триста – не знаю. А вот что там должно быть написано, мать Дианы сказала.
– И что же там должно быть написано?
– Как найти клад, который триста лет назад спрятал, э-э-э... Генри Уодсворт Хоторн, – прочитал он надпись на могильном камне.
– Да, интересная сказка, – улыбнулся мистер Шелдон.
– Ну, что? – радостно воскликнул мистер Блэнш, обращаясь к своей жене. – Что я тебе говорил?
Миссис Блэнш пожала плечами, но ничего не ответила.
– Видимо, этому... Генри Уодсворту Хоторну очень хотелось, чтобы о нем помнили как можно дольше, – развил дальше свою мысль мистер Шелдон. – А еще он, видимо, был большим шутником.
– Да, даже из могилы ему удавалось неплохо разыгрывать своих потомков, – согласился мистер Блэнш.
За разговором никто и не заметил, что за соседним столиком к каждому их слову внимательно прислушивается средних лет мужчина в черном костюме и с галстуком в розовые цветочки.
Когда мистер Блэнш с женой встали и, попрощавшись с мистером Шелдоном, направились к выходу, он также поднялся из-за своего столика и пошел за ними следом.