Глава 2. Чародей

Капитан Алланд со своим отрядом находился на берегу возле шлюпки. Он курил трубку и расхаживал из стороны в сторону. При виде выползающих их джунглей Марвина и Иона, Алланд тут же расплылся в очень недовольной гримасе.

– Где вас столько времени носит? Вы что-нибудь нашли? И где остальные? – спросил он, не вынимая изо рта трубку.

– Мы обнаружили рукотворный источник в гуще леса! – ответил Марвин запыхавшись. – А остальные пошли еще кое-что проверить.

– Рукотворный значит? А мы нашли целое заброшенное поселение. Правда оно порядком заросло лет эдак за пятьдесят. Гляньте-ка. – Алланд продемонстрировал Марвину нечто, напоминающее кованое железное копьё. – Удивительно легкая штука. Такой металл в виде руды встречается только в Аттаве. Называется вроде бы «белое железо». Если отполировать, будет светиться как серебро! И при этом не тяжелее обычного среднего деревянного копья. Да отлично сохранилось, до сих пор острое как бритва, надо будет показать его знакомому кузнецу. – Алланд закинул свою находку в шлюпку. – Так, значит отправим отряд к вашему источнику. Марвин, проведешь туда ребят. А парнишка… – он пристально взглянул на Иона. – Ты что-то хочешь мне сказать?

Ион покосился на Марвина и ответил.

– Нет.

– Что ж, не хочешь вернуться на корабль, к своей красотке? Она там тебя уже, наверное, заждалась…

– Шлюпка! – крикнул один из стоящих у лодки матросов.

Капитан быстро повернулся и направился в сторону моря. Квартирмейстер Илвинг в это время воспользовался моментом и подошел к Марвину. Схватив того за руку квартирмейстер попытался отвести его в сторону.

– Ну что, план в действии? – спросил он у Марвина, вцепившись в него.

– Пока не знаю… – ответил Марвин, обеспокоенно поглядывая на приближающуюся лодку.

Ион разглядел на носу шлюпки Финреда, что его удивило. Как ему помнилось, рыцарь совсем не рвался на остров. Рыцарь чуть ли не на ходу спрыгнул со шлюпки и плюхнулся в воду, утонув в ней по шею, но быстро выбрался на берег. Запыхавшись, он пытался что-то сказать, но лишь поперхнулся.

– Финред! Что ты здесь делаешь? – с удивлением спросил капитан, глядя на прибывшего.

– Лентрит! Вы её не видели? – рявкнул рыцарь переводя дух.

– Успокойся, твоей подопечной здесь нет. – Алланд был на удивление спокоен. – Да и с чего бы ей здесь быть, ты же сам не пустил её в разведку…

– Её нет на корабле… – Финред тяжело дышал и говорил очень отрывисто.

– Что значит нет на корабле?

– А то и значит. Она пропала. Я все обыскал, матросов твоих на уши поднял.

– Не может быть, я ведь ясно приказал следить за тем, чтобы никто не покидал корабль. Все шлюпки под охраной. Ты что-то напутал, Финред. Уверен, она где-то на борту, спряталась, а ты бучу поднял. Давайте вернемся на Сирену и…

Рыцарь медвежьей хваткой схватил Алланда за камзол и тряхнул, так что с того слетела шляпа, а трубка выпала изо рта и упала, зарывшись в песок.

– Ты меня слышишь вообще? – закричал Финред так громко и раскатисто, что позавидовал бы даже самый тяжелый и старый горн из рога дракона, который хранится в музее древностей царства Нарау. Эхо разнеслось по заливу, отражаясь от скал.

Все окружающие как по команде достали свои сабли и тесаки.

Алланд успокоил их жестом, приказал не двигаться.

– Хорошо, Финред. – капитан поднял руки в знак того, что готов выслушать. – Давай во всем разберемся! Только не горячись.

Финред отпустил его, но сабли и тесаки не торопились возвращаться на прежние места.

– А ты точно уверен, что её нет на корабле? – спросил Алланд.

– Да, уверен абсолютно.

Капитан поправил одежду и поднял с песка свою шляпу и трубку.

– На нашем корабле полно укромных мест, о которых ты и понятия не имеешь. Возможно твоя воспитанница могла спрятаться в одном из таких. Я бы не удивился, судя по тому как сурово ты с ней обходишься. Девочки в таком возрасте весьма обидчивые.

– Я хорошо её знаю, капитан. Лентрит не из тех, кто обижается и прячется. Она скорее пойдет и медведя завалит от злости… Думаю она на острове.

– Ну ты как скажешь! Не вплавь же она сюда добиралась! – Алланд рассмеялся, но увидев, что рыцарь не шутит, тут же осекся.

– Я знаю, что говорю! – снова повысил голос Финред.

– Хорошо, хорошо, как скажешь… А давно она пропала? – поинтересовался капитан, закуривая трубку, задумчиво сморщив подбородок.

– Заметили около часа назад.

Капитан почесал свою аккуратно подстриженную черную бородку.

– Но покинуть корабль она могла и раньше… Вплавь с корабля можно добраться либо до этого берега, либо обогнув скалу. Здесь её заметили бы мои парни. А другого пляжа я не видел.

– На другой стороне есть песчаный берег, мы видели… – нервно воскликнул Ион и тут же замолчал.

Марвин с Илвингом приблизились к стоящим у шлюпок, матросам.

– Значит вы были на другой стороне? – спросил Алланд.

– Да, там ничего необычного, Дилк как раз остался по изучать его. Просто пляж. – сказал Марвин, легкой походкой приближаясь к капитану, в то время как его рука заскользила к рукоятке сабли. Он старался двигаться непринужденно, не вызывая никакого подозрения. Илвинг и двое матросов начали медленно окружать Алланда. Финред заметив это, отошел в сторону.

– Ничего необычного? – закричал Ион – Да там три корабля Сынов Гарпии, если Лентрит отправилась туда…

– Что ты сказал?! – воскликнул Алланд.

Все как по команде схватились за оружие, включая и Финреда. Капитан посмотрел на лезвие сабли, направленное на него Марвином, но будучи человеком твердого характера и ярым фаталистом, лишь усмехнулся.

– Глазам своим не верю! – воскликнул Алланд, но по виду его было сложно сказать, что он хоть сколько-нибудь удивлен. Скорее на его лице читалось разочарование нежели какое-либо другое чувство.

– Уж поверь. – усмехнулся Марвин, скаля зубы как дикий зверь, загнавший жертву в ловушку. – Благодаря этой девице и парнишке, что не умеет держать язык за зубами, элемент неожиданности уже нк сыграет за нас. Но еще не все потеряно.

Алланд скрестил руки на груди и стоял так расслабленно, словно в этот момент его жизни и здоровью совершенно ничто не угрожало.

– Значит Сыны гарпии. – начал капитан тоном, лишенным всякой тревоги и даже наоборот, полным надменности. – Мне интересно, после всего, через что мы прошли, как у вас хватило наглости решиться на нечто подобное?

– Что здесь вообще происходит? – спросил Финред, держа меч на изготовке.

– О, тут происходит величайшая глупость в истории! – с улыбкой ответил Алланд. – А ведь хорошо, что твоя девица такая непоседливая. Иначе мы бы не узнали вовремя о неприятеле, что поджидает нас тут. Так значит говоришь три корабля? – он обратился к Иону: – А что за корабли?

– Какого черта мы продолжаем это представление? – вскипел Илвинг. – Пора заканчивать балаган, хватайте капитана!

– Да ну, куда нам торопиться?! – продолжал насмешливо Алланд. – Тем более я отсюда чувствую, как у тебя поджилки трясутся. Так, что хоть ты и в самой выгодной позиции, то точно не нападешь на меня первым. Ты всегда был трусом. Так, затем Филмер и Галлен, два идиота, вечно таскающиеся за тобой как послушные псы, тоже не рискнут своими пустыми головками, пока ты стоишь на месте. Хм, а вот Марвин не отличается слабостью духа, вполне может и попробовать. Но не будем забывать, что тут у нас по счастливой ситуации присутствует еще сир Финред, рыцарь Белого льва. Еще неизвестно, чью сторону он займет в этой непростой ситуации, не так ли? – Алланд смотрел точно на Марвина, и снова обратился к Иону: – Так с, парнишка, что там за корабли нас поджидают?

– Два корвета. И один корабль побольше.

– А вы я смотрю подготовились.

– Хватит, Алланд. Твоя песенка спета.

– Я буду петь свою песенку, пока не свожу с тебя глаз, Марвин. А что с Дилком, он тоже участвует в вашем идиотском плане? А Джоэл? – Алланд закурил трубку, совершая все необходимые для этого действия совершенно не глядя.– Хотя нет, Джоэл меня точно не предаст, только не ради Сынов гарпии.

– Мне плевать на ваши перипетии, я хочу вернуть мою Лентрит! – наконец не выдержал и заорал Финред. Его голос был подобен рыку горного льва.

– Что ж, Финред… – продолжил капитан. – Исход этого инцидента целиком зависит от того, на чью сторону ты встанешь.

– Я не собираюсь занимать ни чью сторону.

– Увы, но тебе придется. – заметил Марвин и поспешил воспользоваться моментом. – Если твоя подопечная у Сынов Гарпии, то ты можешь не волноваться. Схватив Алланда мы сможем это уладить, и вы спокойно доберетесь домой. Я гарантирую.

Алланд рассмеялся. – Ну ты даешь, Марвин. Чтобы Сыны гарпии отпускали такой прекрасный товар. Да эта девочка будет на вес золота у каких-нибудь извращенцев из Вендиана. Они такое просто обожают, да еще и спонсируют Сынов гарпии.

– Что значит товар? – произнес Финред с явно нарастающей яростью.

– А то и значит!

– Ей ничто не угрожает! Я гарантирую тебе это, Финред. – сказал Марвин. С него уже градом лился пот. Он держал клинок в руке и водил им из стороны в сторону, следя за движениями Алланда.

– Какие могут быть гарантии, когда имеешь дело с работорговцами? – бросил капитан Сирены. – Знаешь, что в итоге сделают с твоей девочкой? Я тебе расскажу…

– Довольно. – закричал Финред в гневе и сделал большой и быстрый замах мечом, разделив надвое Филмера, кинувшегося в этот момент на Алланда. Марвин двинулся вперед в быстром выпаде, но его клинок столкнулся с коротким лезвием меча, образовавшегося в руке Алланда за те несколько секунд. Все присутствующие вдруг завертелись в круговой пляске. Финред успел зайти за спину Алланда и принял на себя атаку Илвинга скрестив свой длинный меч с его палашом. Галлен же несколько секунд стоял в нерешительности, пытаясь сообразить кого ему атаковать и все же отправился на подмогу Марвину. Марвин с Галеном осыпали Алланда выпадами, но не успевали за его движениями и раз за разом прорезали воздух. Капитан Сирены оказался весьма искусен в бою и для Иона, совершенно не обремененного искусством фехтования, эта битва казалась чем-то поистине фантастическим. Марвин пошел по кругу, заходя Алланду за спину и пытаясь заставить его прикрывать тыл, чтобы позволить Галлену достать его длинной саблей. И у него отчасти получилось. Сабля разрезала камзол Алланда на уровне груди. Если бы Галлен был побыстрее и поточнее, то неминуемо распорол бы Алланду грудь. Воспользовавшись моментом, Марвин рубанул по руке капитана выбив его меч. Алланд молниеносно отскочил в сторону лодок избежав уже смертельного удара Марвина и, сделав кувырок, оказался у первой шлюпки. Финред с Илвингом в этот момент сместились ближе к сельве. Оба отлично владели длинными мечами, хотя Финред и был значительно медленнее, его радиус атаки не позволял квартирмейстеру приблизиться на необходимое ему расстояние.

– Ты безоружен, Алланд. Сдавайся уже. – просвистел Марвин. Он тяжело дышал, а рядом стоящий Галлен так и вообще почти задыхался, хрипя и сплевывая слюни на песок.

Алланд сунул руку в лодку и достал недавно брошенное туда копье из белого железа.

– Ты же не серьезно? – усмехнулся Марвин.

После его вопроса капитан Сирены сделал быстрый выпад и Галлен, секунду назад стоявший рядом, уже валялся позади с пробитым черепом.

Глаза Алланда, обычно бледные и безжизненные светились как две искры.

– Еще как серьезно! – ответил капитан и закружился с вновь приобретённым оружием как ураган. – А ты не знал, как хорошо ситаинцы управляются с древковым? Мой народ оттачивал это искусство веками!

Марвин теперь уже не знал, как противостоять Алланду и просто начал в панике отступать назад. А сзади его уже поджидал Финред, занеся свой огромный меч для удара.

– Остановись, Финред! – крикнул Алланд. Но рыцарь его не услышал и снес Марвину голову.

– Чтоб меня, опять влез в чужие дела. – с досадой сказал Финред. Он держался за бок, а из-под руки текла кровь. Через мгновение он упал на песок без сознания. Алланд пошел проверить Илвинга и обнаружил лишь хладный труп. После чего наскоро перевязал Финреда, использовав лоскут от рубашки одного из поверженных.

– Проклятье, хотя бы одного в живых оставили бы. – буркнул капитан и повернулся к Иону. – Эй парень! Давай выкладывай, все, что знаешь. Что с Джоэлом? Дилк тоже в этом замешан?

Алланд подошел к сидящему на песке Иону. Парень сидел в одной позе все время схватки и после неё. Капитан потряс его за плечо, стоя над ним со своей железной пикой в типичной позе героев с гравюр, что Ион видел в книгах о подвигах.

– Мне нужно знать, Ион.

Наконец мальчик опомнился.

– Что?

– Дилк с Джоэлом и Нерксом остались на берегу?

– Да.

– А берег тот за этой скалой? – Алланд указал на серый монолит, возвышающийся с правой стороны бухты.

– Да, там три больших корабля. Дилк решил разведать, что там делают эти Сыны гарпии…

– Эхх. – вздохнул Алланд. – Если он в этом замешан, то Джоэл вероятно уже мертв. – На лице Алланда отразилось глубокая печаль, смешанная с безумной яростью. Он с силой воткнул копье в песок. – Черт побери, как же так. Если мы вступим в бой, то от первого же залпа отправимся в царство Одорна. Неплохая ловушка, скажу я тебе. Тот, кто это спланировал хорошо знает моих людей, не так-то просто склонить на свою сторону тех, кто тебя ненавидит и презирает.

– И что мы будем делать?

– Мы? – капитан криво усмехнулся. – В иных обстоятельствах я бы может и рискнул, но без пушек… Этот бой мы не примем.

– А Марвин заявил, что вы будете рвать и метать, узнав о враге. Так что? Значит мы оставим Лентрит в лапах работорговцев?

– Я тебя понимаю, малец. – Алланд медленно развернулся и зашагал в сторону шлюпок. – Но в мире еще полно девиц, найдешь себе другую, да успеешь еще… – повернувшись, капитан Сирены увидел два голубых огня на лице мальчика. Но он не был ни удивлен, ни напуган.

– Вот значит как? Интересно. Я все думал, проявишь ли ты себя. Оказалось, это проще некуда.

– Мы не уплывем без неë. – заявил Ион и удивился звуку своего голоса, который сейчас прибрел некоторые вибрации.

– Да? Ты в этом уверен?

– Повторяю, мы не бросим Лентрит, или я…

– Или что? – Алланд приятно улыбнулся. – Что ты сделаешь, чародей?

Мальчик удивился.

– Да, я давно понял кто ты. Незачем так глаза выпучивать.

– Ты не представляешь, на что я способен. – Ион изо всех сил старался выглядеть угрожающе.

– Да ты и сам не представляешь, так ведь? Ты боишься. Того, на что способен.

– Не боюсь!

– Еще как! И знаешь, что? Боишься ты не напрасно. Вот вопрос, способен ли ты претворить в жизнь свои угрозы, чародей? Ведь иначе они ничего не стоят. Ты когда-нибудь убивал, Ион, или ранил кого-то? Уверен, что нет.

– Не было случая.

– Да, это точно. Так ты здесь за этим, ищешь тот самый случай! Я попросил Джоэла узнать о тебе побольше, но он с задачей не так чтобы очень справился, хотя несколько занятных подозрений он высказал. Хочешь знать, что я думаю? Ты не так давно обнаружил у себя дар, и решил, что тебе теперь нечего бояться, что ты можешь решить любую проблему. Окрыленный этим чувством ты отправился на Большую землю. Не знаю зачем, но уверен эта твоя цель полна свойственного островитянам Малой земли романтизма. Боюсь тебя ждет разочарование.

Ион сжал губы от злости.

– Ну давай, нашли на меня заклятие! Наверняка хоть одно то у тебя в запасе есть! – Алланд развел руки в стороны, делая вид, что готов принять удар.

Ион еще несколько секунд стоял в нерешительности. В его воображении разыгрывались множество вариантов того, как может разрешиться эта ситуация, но ему было очень трудно представить, как нужно действовать.

– «Что же делать? Я могу атаковать его, но что потом? Да и правда, могу ли? Я уже давно не пытался использовать магию, с тех пор как не стало Лока.»

Алланд внимательно присмотрелся к Иону. – Стоит рассмотреть иной вариант, чародей.

– Я не отступлю!

– Мы оба знаем, что твои угрозы пустой пшик, мальчик.

Ион с отчаянием посмотрел на Алланда, но не хотел сдаваться.

– Один вопрос. – сказал капитан. – Тот большой корабль случайно не черного цвета, с массивной носовой фигурой в виде быка?

Ион удивился, но ответил: – Он только подплывал к бухте, когда мы с Марвином пошли к поляне, но да, похоже так он и выглядел.

После этих слов Алланд будто повеселел. – Я вижу, что ты готов проявить себя. Я тебе помогу.

Ион вопросительно взглянул на Алланда, а тот задумчиво посмотрел вдаль. – Знаешь, я ведь знавал одну чародейку. Она могла убивать людей лишь только мыслью, можешь себе представить?

– Ты встречал других чародеев?

– Встречал. Еë звали Анна. С виду она была до одури прелестным созданием... Вот только обладая огромной силой, она была способна на такое, что тебе и не представить.

– Где она сейчас?

– Еë больше нет. – с горечью произнес Алланд. – Она исчезла, буквально растворилась в воздухе прямо у меня на глазах. Она спасла мне жизнь, и не только мне… возможно это было платой за силу, я не знаю. Во всяком случае такое мнение витало среди членов Золотого рассвета.

– А что это такое?

– Неважно, малец. Может как-нибудь расскажу, но сейчас надо решать наши проблемы. Нам не одолеть Сынов гарпии, мальчик. Ты это сам понимаешь. – Алланд вдруг схватился за окровавленную руку, посмотрел на Сирену, мирно дрейфующую возле бухты. – Нам не помешает капелька чуда, как думаешь? Готов ли ты действительно проявить себя, чародей? Отбросить сомнения, довериться человеку вроде меня? Если ты и правда хочешь спасти девчонку, то тебе придется меня послушать.

– Я не верю тебе.

– Твой разум сопротивляется, но что насчет интуиции? Разумеется, можешь попробовать применить свою магию против меня. Посмотрим, что из этого выйдет. А можешь послушать, что я тебе предложу.

Ион сопротивлялся еще несколько минут, но наконец сдался и опустил руки.

– Отлично! – сказал Алланд. – У меня есть кое-какие мысли, и если ты готов рискнуть, то возможно ты спасешь свою красотку, а мы поквитаемся с нашими врагами. Первым шагом будет убедить мою команду пойти на это безрассудство…

– Но ты капитан, разве не можешь просто приказать им?

Алланд рассмеялся, а его смех смешался с шумящей бухтой, всплесками волн и шелестом джунглей, криками чаек, кружащих над ними.

***

– И долго мы будем здесь торчать? – спросил Джоэл.

– Смотри. – Дилк указал, на шлюпку, в которую погрузили бессознательное тело Лентрит. А вслед за ней в лодку сел капитан Вальбер.

– И что нам с того? Девчонка сама виновата. Да что с тобой? Сначала говорил, что нам нужно возвращаться, теперь говоришь, что нужно ждать…

– Говорил, да. Но это было до того, как им в руки попалась эта девка. Уверен, тот здоровяк в латах уже поднял тревогу, уж больно он еë опекает, чтобы такое пропустить.

– И что? – Взорвался Джоэл.

– А то, что Алланд уже наверняка знает про Сынов гарпии, так что у нас нет причин возвращаться на Сирену.

– Что значит нет причин? Это то как раз и есть причина! Нужно предупредить Алла!

Неркс, стоящий за спиной юнги коварно ухмыльнулся. Джоэл не обратил на него внимания и не мог видеть, как Неркс уже доставал нож из пристёгнутого на ногу кожуха. Дилк взглянул на Неркса. С его точки зрения мир словно остановился, замер на несколько бесконечных секунд, ему казалось, что еще есть время сделать выбор, но он точно знал, что уже решил, что выбор уже давно сделан. Дилк быстро выхватил свой меч-фламберг из ножен. Всем известно, что такие мечи запрещены законом из-за их поражающих свойств, но многие мореплаватели и просто изобретательные убийцы очень любили такое оружие. Благодаря волнистому лезвию, фламберг способен оставлять раны, которые не заживают очень продолжительное время.

– Что ты… – сказал Джоэл глядя на старпома и тут же пригнулся, уворачиваясь от удара, но спустя секунду увидел, что целился Дилк не в него. Позади Джоэла с перерезанным горлом повалился Неркс. Нож с треском упал на траву рядом с ним. Кровь обагрила и без того грязно-кровавый камзол Джоэла. Парень ничего не понимая изумленно уставился на Дилка.

– Не так все должно было быть. – сокрушенно сказал Дилк, отирая окончание лезвия своего меча о рукав.

– Ты…

– Не горячись, Джоэл.

– Ты!

Джоэл яростно бросился на старпома с палашом. Дилк с трудом парировал выпад, отшатнулся, схватился за торчащую слева лиану и с полуоборота зарядил Джоэлу сапогом в живот. Юнга этот удар почти не почувствовал и снова пошел в атаку. Они сцепили клинки, но сражаться в сельве, где с каждой стороны торчат лианы, ветви и корни, за которые легко зацепиться, было очень нелегкой задачей. Лавируя среди многочисленных преград, Дилк выскользнул из паутины лиан и забрался на скалистый выступ, торчащий из высокой травы и кустов растительности. Джоэл последовал за ним.

– Ну и что же ты делаешь, Джоэл? – проскрипел Дилк.

– Ты… ты крыса! – яростно кричал юнга.

Дилк рассмеялся.

– Конечно же, я крыса!

– Зачем ты убил Неркса?

– Затем, что он хотел пощикотать твою спину своим острым как акулий зуб ножом.

– Что?

– Только не говори, что ты этого не ожидал? Только и делал, что искал предателей, а в итоге не заметил их у себя под носом.

Джоэл снова атаковал, но на более открытой местности и без эффекта внезапности против старпома у него не было и шанса. Дилк ловко ушел в сторону и пригнувшись, крутанулся, сбив Джоэла с ног. Джоэл выпустил палаш из руки, и тот с лязгом ударившись о камни отскочил прямо в траву, где и потерялся. Но это едва ли могло остановить распаленного юнгу. Он быстро вскочил на ноги, достав кинжал, закрутил его в руке.

– Хватит Джоэл. Ты не победишь меня. Просто послушай, что я тебе скажу.

Джоэл не унимался, быстрыми движениями он старался достать Дилка, но тот был быстрее и проворнее, с легкостью уворачиваясь. Он заблокировал очередной удар и взял кинжал Джоэла в захват. Джоэл наклонился влево, переводя захват в сторону и внезапно отпустил свое оружие, в результате чего Дилка потянуло в сторону, а юнга, воспользовавшись этим, толкнул его другой рукой и ударил коленом. Ошеломленный внезапным ударом по голове старпом также выпустил из руки свой фламберг. Покачнувшись, Дилк отошел назад.

– Неплохо, Джо, неплохо…

Подобрав кинжал, Джоэл бросился на Дилка, который даже не пытался увернуться или предпринять хоть что-нибудь. Юнга сбавил темп и остановился.

– Что, сдаешься?

– Все же ты неплохой боец. Хорошо Алланд тебя натаскал. – сказал Дилк, сплюнув, и прикрывая разбитую бровь.

– На твою беду. Меньше всего я подозревал тебя, но придется тебе умереть как подлому предателю.

– Давай говорить откровенно, Джоэл. Признаться, в определенный момент я и правда подумал о том, чтобы присоединиться к этой отбитой компашке во главе с Илвингом. Денег Вальбер сулил немеренно. Но я вспомнил, как он поступает с предателями, да и с верными себе людьми тоже… Я не испытываю симпатии к Алланду, но его есть за что уважать, в отличие от Вальбера. А еще я подумал о тебе. Ты тот еще шкет и заноза в заднице, но я тебя во многом понимаю. Мы с тобой близки по духу, парень. И не только. Мы оба были рабами, но сумели выбраться. А теперь, раз все идет не так как должно было или не должно было… это вопросы для мудрецов. – Дилк сделал паузу, восстанавливая дыхание. – Мне хватило нескольких минут, я подумал, почему бы и нет? Может это был знак судьбы? Хах! Наверняка Алланд выйдет победителем из той схватки, что ему предстоит. Но прикинувшись реалистами, можем предположить, что нет. Что тогда? Что ты будешь делать, Джоэл? Я предлагаю взять тот курс, что ты предложил ранее. То есть избавить мир от Вальбера, пока он нас не ждет. Ну, что скажешь?

Джоэл был потрясен и взбешен не на шутку:

– Так значит? Все забудем и всех бросим? Ты подлый предатель, как ни крути! Знал с самого начала о западне, но решил повернуть в последний момент? Черт, да ты недалеко ушел от Вальбера. Но этот урод хотя бы знает, кто он такой и на чьей стороне, и не разменивается…

– Ты прав. Так что предоставлю тебе решать. Но пока ты думаешь скажу, что нам действительно предоставился неплохой шанс, неужели не используем? Подумай хорошенько, Джоэл. У нас идеальное прикрытие, чтобы всадить этому ублюдку нож в сердце. Алланд оберегает тебя и никогда не позволил бы всему этому случиться, неужели до тебя не доходит. Он одна из преград на пути твоей мести. А я – путь к еë осуществлению.

– Думаешь, Вальбер меня не вспомнит? – спросил Джоэл, убирая кинжал в ножны.

Дилк довольно улыбнулся.

– Этого я точно сказать не смогу. Говорят, он не запоминает лица тех, кого замучил до смерти, а остальных и подавно. Возможно, он не вспомнил бы даже лица твоего брата.

– Тогда мы его заставим.

– Вот это другой разговор.

***

Лентрит очнулась, почувствовав сильную тупую боль в затылке. Все вокруг расплывалось в причудливых вензелях, силуэтах, накладывающийся друг на друга в фантастических сочетаниях форм. Это длилось недолго и в конце концов границы объектов нашли свое место, и девушка смогла разглядеть окружающее её пространство. Первое, что бросилось в глаза, это черная шляпа с очень широкими полями, перевязанная лентой цвета красного янтаря и украшенная по краям такого же цвета вышивкой. Такие шляпы носили офицеры высочайшего ранга морского флота Ситаинской империи. Лентрит, как человек, чье детство и вся остальная жизнь было посвящено образованию и учебе, хорошо это знала. Она перевела взгляд от шляпы, которая лежала на столе, на сидящего рядом и покачивающегося на стуле человека. Человек этот поглядывал в открытое окно и что-то напевал . Его округлое лицо не выражало никаких эмоций, но казалось очень приветливым и веселым. Его голубые глаза сверкнули и посмотрели на девушку. Он улыбнулся так обаятельно и обезоруживающе, что Лентрит впала в замешательство и поначалу даже не заметила опутывающих её веревок. Она сидела, привязанная к стулу напротив странного человека. В каюте больше никого не было. Лентрит огляделась насколько позволяли связывающие её путы. Позади неё был ряд из высоких окон, у которых стоял широкий полукруглый стол. На столе в беспорядке лежали карты, множество бумаг и чернильные принадлежности. По бокам каюты располагались шкафы, из черного дерева набитые книгами. Несколько сундуков различных размеров аккуратно стояли вдоль стен. Напротив девушки вся стена вокруг красивой выходной двери была увешана старинным оружием, что произвело на неё должное впечатление, так что она снова чуть не забыла о своем непростом положении и залюбовалась открывшимся перед ней видом. Каюта вне всяких сомнений была капитанской.

– Нравится? – сказал человек, покачивающийся на стуле.

Лентрит оторвала взгляд от стены с оружием и взглянула на него.

– Ты это, прости моих ребят! – продолжил человек. – Они деликатно не умеют работать, должно быть сильно тебя по голове приложили, не болит?

Лентрит ещё чувствовала звон в висках и гудящую боль где-то на тыльной стороне головы. Она слегка затрясла головой в разные стороны, не подавая виду, что ещё старается собраться.

– Ну хорошо! На самом деле мне плевать, просто для вежливости спросил.

Человек перестал качаться на стуле и придвинулся поближе. В одной руке он держал короткий меч в малахитовых ножнах и заметил, как изменилась в лице девушка при виде этого оружия.

– Должен заметить, толк в мечах ты знаешь! – человек снова приветливо улыбнулся, демонстрируя оружие Лентрит. Ножны из малахита сплошь были покрыты рунами, значения которых в нынешний век никто и не вспомнит. От окончания ножен по всей его длине проходила рамка из белой кости. Человек схватил меч за рукоять из белого дерева с малахитовыми вставками и медленно вытащил его из ножен. Мягкий прерывистый звон прервал наступившую в каюте тишину. Изогнутое, заостренное с одного конца лезвие из темного металла, отдающего золотом, скользнуло в воздухе с тихим свистом. – Прекрасная работа, утерянная в истории, не так ли? – человек встал со стула. – Я, к твоему сведению, большой знаток раритетного оружия, как ты могла заметить по моей коллекции. Но ничего подобного ещё не встречал. Готов поспорить такой клинок может даже обладать некой силой, которую нам не дано понять… Велитейл захотел бы себе такой, я уверен. Где ты его взяла? Украла?

Низкорослый человек рассмеялся и сделал несколько взмахов, оценивая вес и удобство клинка. Он довольно осмотрел слабо поблескивающее лезвие.

– Кто вы такой?

Человек казалось был раздражен этим вопросом, но быстро сменил недовольство улыбкой.

– И где же мои манеры! – он учтиво поклонился. – Позвольте, перед вами Адмирал Вальбер Сондрагон.

Лентрит поежилась. Вальбер довольно ухмыльнулся, а его лицо вдруг сменилось и приобрело черты жестокого зверя. Его репутация шла впереди него, а имя было на слуху у многих. И Лентрит не была исключением. Она слышала о Войне за Новую землю, в которой адмирал Вальбер командовал флотом Ситаинской империи. Еще тогда разошлась молва о беспредельной жестокости адмирала, которая только поощрялась императором Билурторном, занимавшим в то время трон.

– Многие считают, что адмирал Вальбер погиб еще при битве у Черных рифов. – неожиданно сказала Лентрит.

Вальбер перестал скалиться, грозно взглянув на неë.

– Уверяю тебя, девочка, убить меня не так уж просто.

– А еще есть те, кто считает, что нынешний адмирал Вальбер на самом деле самозванец. Да что там, я и сама представляла большого и грозного воина, вселяющего страх. А ты всего лишь коротышка.

Вальбер яростно саданул Лентрит кулаком по лицу, отчего она чуть не потеряла сознание. Она без сомнения понимала, что находится в невыгодном положении и провоцировать своего пленителя не очень хорошая идея. Но Лентрит не была бы собой, если бы не пыталась бороться, любыми способами.

– Ах ты мелкая дрянь! Знаешь, что я с тобой сделаю?

– Не знаю… – Лентрит с вызовом посмотрела прямо в глаза адмирала. – Хотя ты явно горазд избивать безоружных и связанных, ни на что другое не способен!

Вальбер замахнулся для очередного удара, но остановился.

– Недурно. – произнес он то ли с досадой, то ли с усмешкой. – Правда недурно, ты мне нравишься, напоминаешь мою жену. Та тоже любила призывать демонов. – он толкнул ногой стул Лентрит, и она повалилась на пол, разрезал путы малахитовым клинком. – Знаю, чего ты добиваешься. Итак, ты не связана. – он достал из ножен, висящих на стене, короткий меч и бросил на пол рядом с Лентрит. – и ты не безоружна.

Девушка с удивлением взглянула на лежащий рядом меч.

– Поднимай. Я дам тебе три попытки, юная бестия. Одолеешь меня, будешь свободна. Не сможешь… ну, стало быть будешь страдать. В конце концов жизнь — это всегда страдания, в той или иной мере. Все зависит от того, насколько ты сильна, чтобы их перенести. Я считаю, что выживает и чего-то добивается только сильнейший.

Лентрит не раздумывала. Она бросилась в атаку, опрометчиво и со всей решимостью. С легкостью отразив удар, Вальбер рубанул с полуоборота, распоров девушке кафтан. Покрывшись свежей кровью лезвие малахитового клинка слегка завибрировало. Адмирал с интересом осмотрел клинок. Лентрит развернулась.

– Что ж с первого раза не получилось, осталось еще два! – произнес Вальбер скаля зубы словно шакал. С виду он казался неуклюжим, но под этой ширмой скрывался опытный боец, прошедший войну. Но Лентрит это не осознавала.

Девушка закричала и принялась рубить направо и налево, стараясь двигаться и запутать адмирала. Но Вальбер почти не следил за еë уловками, он всегда четко видел намерения своих врагов, предугадывал и был готов парировать почти любой удар.

Основа школы боя ордена Белого льва, которая усилиями Финреда была привита Лентрит, исключительно хороша в защите и рассчитывалась на контратаки. Поэтому одолеть рыцаря этого ордена - нелегкая задача. Но это сыграло Вальберу только на пользу, поскольку он не пытался атаковать девушку, а использовал еë ярость и безрассудство себе на пользу.

Лентрит быстро поняла, что от еë натиска нет никакого толку, как только очередной точный удар контратаки Вальбера не заставил почувствовать боль в бедре. Она схватилась за рану, накренившись. Глубокий порез на ноге вынудил Лентрит опереться о стол. Адмирал стоял напротив с невозмутимым спокойствием.

– Второй не вышел. Как жаль! Последний шанс! Хотя если не получилось в первые два раза… стоит ли испытывать удачу снова?

На лице Лентрит заиграл страх, которого адмирал так добивался.

– Ты можешь сдаться. Тогда я отделаю тебя так, что родные не узнают. Или попробовать в третий раз, тогда получишь еще парочку порезов, для коллекции! Шрамы, как мне кажется, украшают любого человека!

Лентрит решила идти до последнего, вызвав у Вальбера акулью усмешку. Она сделала короткий выпад, но на половине пути отступила. Вальбер уже начал блокировать удар, открывшись для атаки. Будь оружие в руке девушки длиннее, еë очередной осторожный и выверенный быстрый удар непременно разрезал бы адмиралу шейную артерию. Но клинок лишь нанес легкую царапину. Вальбер не ожидал и этого, потому отскочил, выставив перед собой острие меча.

Дверь каюты с треском распахнулась, и внутрь забежал боцман Демолиша Дерек, совершенно не удивившись увиденному.

– Там… у нас гости, адмирал.

Лентрит метнулась к открытой двери и минуя Дерека, который даже не пытался еë остановить, выбежала на палубу.

– Ладно, пойдем посмотрим, кого же к нам принесло. – с досадой произнес Вальбер, вкладывая меч в малахитовые ножны.

Лентрит схватили почти сразу на выходе, и она бы продолжила брыкаться, если бы не обратила внимание на поднимающихся на борт гостей, как их окрестил боцман. Это были к невероятному удивлению девушки Дилк и Джоэл.

Еë шуточно брезгливое отношение к Джоэлу заиграло новыми красками.

– Вы гляньте-ка, кого к нам принесло! – с улыбкой сказал Вальбер. – Хотя, я, вообще-то, ожидал увидеть Иллвинга. Где он, позвольте узнать?

– Ну тут два варианта. – сухо ответил Дилк. – либо готовит Алланда с грузом к выдаче, либо кормит рыб.

Вальбер принял свойственную ему позу, заложив руки за спину. – Забавно устроена жизнь, а Дилк? Я наслышан о тебе и твоем роде занятий. Ты один из немногих из команды Алланда, кто не обременен враждой с нами. К тому же ты не жалуешь Золотой рассвет, как мне известно. Но тем не менее вас связывает нечто большее, и ты всегда был ему предан. Интересно, что заставило такого как ты пойти на предательство. Скажи, ты веришь в судьбу?

– Никто из нас в неë не верит.

– Это даже странно. Учитывая, что вы везете в своем трюме. Сложно, наверное, удержаться и не проверить. Заглянуть, так сказать, за грань…

– Есть вещи, которых лучше не знать.

Вальбер усмехнулся. – А ты мне нравишься, Дилк. К тому же твои навыки хорошо известны, был бы рад иметь такого человека среди своих друзей.

– Вопрос цены! – улыбнулся Дилк.

– Ну разумеется! – ответил адмирал.

***

Небо уже стремительно темнело. Сирена покачивалась на волнах в опасной близости от рифов и затонувших судов. Старушка с посохом ходила по палубе от одного борта к другому, проклиная этот корабль и его команду. На камбузе матросы готовились к вечерней трапезе и было шумно. Матросы явно были очень расслаблены и не услышали шагов капитана, который медленно спустился с палубы и встал напротив столов.

– Минуточку внимания, господа! – заговорил Алланд звонким голосом.

– Капитан, что случилось? Вы порядком задержались на берегу… – спросил, выходящий из толпы кок Синдро.

– И вы, конечно же отправили кого-нибудь узнать, как там у нас дела, да? – Аллланд сделал паузу, чтобы оглядеть присуствующих. – Или вы хорошо знали, как там дела, но решили не вмешиваться?

– О чем вы, капитан? – спросил казначей Салливан.

Алланд принял эффектную позу и стукнул о пол железным копьем, которое держал в руке. – Я не стану призывать кого-бы то ни было к ответу и искать среди вас подонков, связавшихся с Сынами гарпии.

– Что? – раздались голоса матросов.

– Как можно, капитан?

– Изволите шутить, капитан?

– Какого черта происходит?

– Я вам расскажу, ребятки. Те, кого я считал верными товарищами, подняли против меня оружие и, сговорившись с Сынами гарпии, пожелали легкой жизни. Но им было невдомек, что легкой жизни не бывает, это миф. А в случае с Сынами гарпии, это так и вовсе за гранью возможного. Сейчас на той стороне острова три военных корабля готовятся напасть на нас, захватив в ловушку. Если бы не удачное стечение обстоятельств, я был бы уже, наверное, мертв от рук сосбтвенных офицеров. В данной ситуации мне сложно доверять хоть кому-то из вас. Но я все же тешу себя надеждой, что не все на этом корабле предатели.

– Что вы такое говорите, капитан? – возмутился кок.

– Так вот оно что, то-то я чуял неладное. – сказал боцман Файн - высокий человек, одетый во все черное, выходя из толпы матросов. На поясе у него так же, как и у Дилка, висел фламберг.

– Но повторюсь, выяснять это я не намерен. – продолжал Алланд. – Вам известно, что у нас в трюме. И вам известно насколько оно опасно. Тем более попади оно в неправильные руки. Уверен среди нас еще остались верные люди, но не будем устраивать охоту на оборотней. Там наш враг и мы сразимся с ним в любом случае, они уже плывут сюда.

– Да ты, капитан, никак на солнышке перегрелся. Бой с тремя военными кораблями? Это невозможно! – заголосил Салливан.

– Думаешь? Мы столько раз совершали невозможное, чем это хуже?

– Это уже слишком, капитан. – Сказал Файн. – Если все действительно так, как ты говоришь, то нам нужно немедленно уплывать. Сейчас Сирена возможно самый быстрый корабль из всех, нам не составит труда вырваться из ловушки.

– Ничего не выйдет. – заявил Алланд.

– Почему?

– Потому что сейчас Сирена напротив, самый медленный корабль. Штуртрос немного того, порвался… а на ремонт уйдет слишком уж много времени…

– Какого черта, капитан?

– Похоже у судьбы на нас есть особые планы. – усмехнулся Алланд.

– Да ты сам его повредил, разве нет? – рявкнул Салливан. – Вот, посмотрите, господа на нашего бравого капитана. Сколько раз он будет жертвовать нашими жизнями в угоду своим интересам? Пресловутый Золотой рассвет принес нам всем немало денег, но скольких из нас он забрал? Правы были Илвинг с Дилком! Наш главный враг вовсе не Сыны гарпии, а он! – Салливан указал на Алланда, безмятежно курящего трубку.

Вопреки ожиданиям Салливана, его поддержало всего несколько человек.

– Что-то немного народу в твоей братии, Салливан. – заметил Алланд.

Боцман тоже решил вставить свое слово. – Не хотелось бы принимать чью-то сторону, капитан. Но, я думаю, любой разумный человек предпочтет спасение бессмысленной гибели. Ради чего все это?

– Был бы выбор, я бы не пожелал нам оказаться в этой ловушке. – ответил капитан. – Но раз уж мы в ней оказались, то надо извлечь из этого выгоду. Организатор этой операции наш старый знакомый адмирал Вальбер. Он здесь. Приплыл прямо на своем фрегате и вот-вот нагрянет к нам.

– Если так, то это еще большее безумие, Алланд. Выйти победителями в этом столкновении нам помогут лишь высшие силы.

– Во-первых, нам не обязательно побеждать в этой битве, а во-вторых, такая сила у нас как раз имеется. Перешептывания экипажа вдруг прекратились, все недоуменно уставились на Алланда.

– Нет, я говорю не о нашем грузе...

***

Ион подошел к каюте Тортона и постучался условным стуком.

– Кто это?

– Это я, Тортон. Все улажено, нам надо отнести Финреда к корабельному врачу, иначе он истечет кровью.

Тортон хоть и не сразу, но открыл. Двое крепких матросов зашли и схватив рыцаря за руки с большим усилием утащили из каюты. Ион зашел внутрь.

– А что другие пассажиры, они знают о том, что происходит? – Спросил Тортон.

– Капитан позвал всех на палубу, будем обсуждать план.

– Разве может какой-либо план спасти нас из этой ловушки? Даже будь у нас пушки и людей вдвое больше, расклад не в нашу пользу. Если там и правда три военных корабля. Мы могли бы уплыть немедленно, но этот человек собирается дать бой в неравных условиях. Что может двигать таким человеком?

– Он сказал, что выпутывался и при меньшем раскладе. – сухо заметил Ион.

– Наивный ты мальчик! Эх, стоило подумать, прежде чем садиться на подозрительный корабль. Короткий путь зачастую самый непредсказуемый.

– А ты часто бывал в таких ситуациях. У тебя было столько приключений.

– Да, всякое бывало. Но такой патовой ситуёвины не припомню…

– Ты говорил, что был на совете десяти королей, когда было организовано сразу несколько покушений. Настоящий хаос в городе.

– Мне тогда очень повезло. Но на совете я был с главой нашего университета профессором Сакрелионом. Этот человек был образцом сдержанности и спокойствия, всегда восхищало его умение держать себя в руках независимо от ситуации.

– А там присутствовал король Аттавы?

– Рейвхарт? Конечно, он был одним из ярых организаторов. Мне даже довелось пообщаться с ним.

– И какой он?

– Немногословный. После того совета началась война между Аттавой и Ситаинской империей, из-за того, что правители не смогли договориться.

– А я думал, она началась еще раньше.

– Нет. До этого открытой войны не было, лишь редкие стычки.

– Я много читал о Рейвхарте.

– Он тебя вдохновляет?

– Думаю, что да.

– Позволь дать тебе совет Ион. – Тортон серьезно посмотрел на мальчика. – Не создавай себе кумира. Потому как однажды столкнешься с тем, что он не оправдает всех твоих фантазий о том, каким он должен быть.

– Я не согласен! – возразил Ион.

– Согласен или нет, но это факт. Нельзя строить свое мнение о ком-то, не встретившись с ним лично ни разу. Тем более делать это на основании книг и легенд! И тем более равняться на них.

Ион задумался, и через минуту ответил.

– Но если вы равняетесь на того, о ком слышали только хорошее, не значит ли, что вы сами станете лучше? Ведь вы не знаете о плохих вещах, и если вы сами их не приемлите, то вы не подвержены их влиянию.

Тортон раскрыл глаза от удивления.

– А у тебя живой ум, мальчик! Профессору Сакрелиону ты бы понравился, это точно!

В каюту зашел Алланд.

– Идем, парень. – сказал он, и мальчик покинул каюту.

– Вы считаете себя честным человеком? – обратился к капитану Тортон.

– Я такой и есть.

– Тогда ответьте пожалуйста, каковы шансы, что мы доживем до завтра. Ответьте, учитывая весь ваш опыт, возможно ли такое, что у вас получится то, что вы задумали.

– Я не знаю точно, кто командует на том фрегате. Но если это сам Вальбер, то шансы у нас есть, хоть и не великие.

***

Чуть позже все, кто был на Сирене, собрались на верхней палубе.

Алланд вышел в центр, держа в руке сверток. – Вот он, наш козырь против Сынов гарпии. Знакомьтесь ещё раз, это Ион, он чародей.

– Вот этот шкет?

– Ты серьезно, капитан?

– И что же он сделает, нашлет на Вальбера порчу?

Файн внимательно присмотрелся к пареньку. – А в нем и правда что-то есть.

– Да бред это, если так, пусть докажет!

– Да, пусть сколдует какое-нить колдунство!

Алланд посмотрел на Иона, а тот в свою очередь смущенно переминался с ноги на ногу.

– Хэй, парень, давай, чего стоишь?! – кричали матросы.

– Сдается мне, капитан нам просто мозги затуманить хочет! – вставил Салливан. – Нихера этот мальчуган не умеет. Да вы хоть за сто лет настоящего чародея видели? Подохли они все уже.

– Ну не скажи, я капитанову подружку самолично видел, и способности еë тоже. – сказал Файн изучая вглядом Иона.

– А ты уверен, что это тебе в пьяном угаре не привиделось?

Из кают-компании поднялся Тортон, также с интересом наблюдая за Ионом. – «Чародей? Нет, молодой чародей… неужели возвращаются старые времена? Не верю!»

Один из пассажиров, человек в длинном балахоне и капюшоне, разглядывал всех присутствующих, обращая внимание на то, как они реагируют. Держа в руке книгу, он что-то судорожно в неë записывал. Двое других пассажиров – кузнец Ордо и инженер Фрин стояли, скрестив руки на груди, и шептались между собой. Рядом с ними, укутавшись большой платок, стояла жена Фрина Лесия с ребенком на руках.

– Люди требуют доказательств, Ион. – спокойно сказад Алланд. – Давай сотвори заклинание, любое.

– Я… я… – начал Ион. – Я… не знаю заклинаний.

– Во те раз, говорил же! – самодовольно вскрикнул Салливан.

Толпа загудела. Ион, окруженный большим количеством людей, внезапно стал объектом всеобщего внимания. Для человека, который большую часть времени в своей жизни проводил наедине с собой это оказалось слишком.

Ион вспомнил как впервые открыл в себе силу. Это было еще год назад, когда он со своим другом Локом оказался в ловушке в заброшенном маяке. Многие дети любили это место, расположенное на прибрежном утесе. В тот день они по обыкновению забрались в самую верхнюю часть огромной башни, из которой был виден весь город. Они уснули там же и не заметили, как с моря пришел шторм. Он налетел словно хищник, стремительно хватающий добычу. Верхнее помещение оказалось в эпицентре грозы. Первый удар молнии разломил ветхую крышу, а обломки завалили проход. Тогда Ион почувствовал это впервые, энергию, ужасающую силу природы, которая взывала к нему. А также голос.

– «Сейчас.» – снова прозвенел в голове Иона резонирующий нечеловеческий голос. Он звучал так, словно слова выбивали в его разуме тяжелым молотом.

– Да ничерта этот сопляк не может. – засмеялся один из матросов – Вы гляньте на него, смех да и только, обычный бродяга с улиц, да…

В следующий момент палубу освятила яркая вспышка голубого света. За ней в ту же секунду последовавал оглушительный звук. Матрос, которому сие событие не дало договорить, отпрыгнул в сторону, словно ошпаренный, что вполне могло бы стать правдой, потому как справа от него исчезали очертания молнии, ударившей из ниоткуда. Молния оставила на палубе обугленную черную воронку, которая на белом дереве виднелась очень отчетливо и пугающе.

Все тут же обратили свой взгляд на Иона. Его глаза мерцали, а со вскинутой руки спадал ореол магической энергии.

Человек в балахоне поднял с пола, выпавшую у него из руки книгу.

Тортон изумленно вытаращил глаза, хотя ранее можно было с уверенностью утверждать, что он на это не способен.

Салливан стоял с открытым ртом, видимо собираясь снова что-то сказать, но внезапная вспышка остановила в нем хоть какие-то процессы жизнедеятельности. В том же состоянии были Фрин с Ордо и Лесия. Наступившую тишину разрезал протяжный плач маленького Дано. Лесия тут же принялась успокаивать его.

Файн довольно улыбнулся. – Ну что ж, доказательство убедительное. Только теперь мы имеем другой вопрос, как нам это поможет сразить Сынов Гарпии?

– Никто, ну или по крайней мере немногие, усомнятся в твоей честности, Файн. – сказал Алланд. – Ты видел на что способен могущественный чародей.

– Да, но к сожалению Анны сдесь нет.

– Это как посмотреть! – Алланд достал из свертка книгу, при виде которой у Иона закружилась голова. Это был достаточно увесистый том с обложкой, обитой черной чешуей. Из-под застежки торчали пожелтевшие от времени страницы. На железной цепочке из тончайших звеньев, один конец которой закреплялся у верха корешка, висело красное перо. Это перо показалось Иону очень странным, но он не мог понять, почему.

– Ты сохранил еë дневник? – удивился Файн, но удивление быстро сошло на нет. – Хотя, стоило ожидать.

– «Магическая книга?» – подумал Ион. – «Настоящая.»

– В этом дневнике есть заклинания, которые помогут нам одолеть Сынов гарпии без прямого вступления в бой.

– А справится ли парнишка с этим? – прозвучал голос Тортона. Он вышел из толпы к капитану и Иону. – Он и правда чародей, что само по себе просто невероятно. Но сколь мы можем судить, его сила ему не подвластна…

– Ты то что можешь знать о его силе, археолог? – прервал Тортона Алланд.

– Я думаю, уважаемый капитан, и многие со мной согласятся, что этот напуганный мальчик толком и не знает своих способностей. Было бы глупо доверять ему то, что вы намерены доверить. Это мало того, что опрометчиво, но еще и подвергает большой опасности и его и нас.

Некоторая часть толпы согласилась со словами Тортона, поддерживая и кивая.

– Я понимаю, что вы сомневаетесь, но я верю в мальчугана. Моë чутье еще никогда не подводило вас, друзья. Не подведет и в этот раз. Верьте мне. – Алланд говорил так уверенно, что заразил своей уверенностью всех остальных. – А чтобы вам было спокойнее, предлагаю выслушать мой план.

***

Фрегат капитана Вальбера выглядел поистине монструозно. Носовая фигура, выполненная в виде огромной головы буйвола, имела яростный оскал и внушала неподдельный страх. Она могла служить неплохим тараном, что было заметно по многочисленным боевым отметинам на фигуре. Демолиш был достаточно обтекаем, и его черный гладкий корпус отливал в свете закатного солнца алыми языками пламени.

Обогнув остров, Демолиш мог бы спокойно войти в бухту и устроить Сирене кладбище вместе с затонувшими там кораблями, не будь там очень опасно для судов из-за рифов и обломков. Имея большую осадку, флагман Вальбера не мог даже подойти к тому месту, где ранее бросила якорь Сирена.

Вальбер стоял на мостике с подзорной трубой, пытаясь рассмотреть, что делает команда Сирены и к своему удивлению не обнаружил никакой активности. Корвет из белого дерева просто дрейфовал глубоко в бухте в довольно опасном окружении. Но с такого расстояния оценить обстановку было непросто даже для Вальбера, особенно в условиях плохого освещения. Огни на Сирене уже были зажжены и лишь благодаря им можно было хоть что-нибудь разглядеть. К адмиралу приблизился боцман Дерек в сопровождении Дилка.

– Ну что скажешь? – спросил Вальбер, глянув на старпома Сирены.

– Насчет чего?

– Насчет моего предложения, конечно.

– Предложение… – произнес тихо Дилк, глянув на огни Сирены в бухте.

– Понимаю, непросто решиться, эти наемники тебе как семья. Но семью переоценивают.

– А у тебя была семья? Я имею ввиду настоящая, был ли тебе кто-то дорог, Вальбер?

– Будь это так, я бы долго не прожил.

– По слухам ты был женат.

– Точно! – усмехнулся адмирал. – Это было даже весело! До тех пор, пока моя прелестная Анжелес не начала меня конкретно так бесить. А она умела бесить как никто другой. В итоге доигралась. Не стоит ни к кому привязываться, Дилк. Это до добра не доводит, в этом мире только сам себе ты нужен. Придерживаясь данного принципа, далеко пойдешь. Люди делятся на два типа – скот и те, кто управляет скотом. Когда мы обнаружили на Новой земле тамошних дикарей знаешь, что я увидел? Животных.

Дилк с силой сжал перила борта, на который опирался рукой.

– Таким удовольствием было охотиться на них и ловить в клетки, ты не представляешь! – улыбался Вальбер.

Другой рукой Дилк держал изголовье рукояти фламберга и изо всех сил держался, чтобы не пустить его в ход. Уже в этот момент он не мог поверить, что еще несколько часов назад собирался предать своих людей, заключив союз с этим человеком. – «Похоже, что у меня все-таки есть серьезный повод ненавидеть тебя, ублюдок.» – подумал старпом Сирены.

Дилк уже было начал вытаскивать оружие, но в разговор вмешался боцман. – Если позволите, адмирал, нам стоило бы обсудить план захвата, всегда успеем потрещать о жизни.

Вальбер искоса глянул на него. – А это мой старый добрый боцман Дерек. Верный человек, но горазд дерзить.

– И в мыслях не было, адмирал. – спокойно ответил Дерек.

Дилк заметил, что почти все на Демолише страшно боялись Вальбера, но не боцман. Он говорил с адмиралом максимально открыто.

Вальбер снова взял в руки подзорную трубу, осматривая Сирену. В это время Дерек жестом указал Дилку, что его намерение не стоит того, чтобы его осуществлять.

– Почему они стоят? Значит ли это, что Алланд в плену у Илвинга?

– Мне нужно взглянуть.

– Конечно. – Вальбер передал трубу Дилку.

– «Так, что же там у вас творится?» – подумал Дилк. – «Флаг опущен, это значит, что Илвинг не подал сигнал, и Алланд разделался с ним. Но что они задумали?» – Они завели корабль глубже в бухту и сели на риф. – сделал заключение Дилк.

– Об Алланде можно сказать много чего нелестного, но откровенным идиотом он никогда не был. – сказал адмирал, поглаживая полу шляпы. – Хотя мы оба знаем, что Илвинг уже наверняка мертв, все же трудно поверить, что капитан мог совершить нечто подобное.

– Он явно что-то придумал. – сказал Дерек.

– Можешь предположить, что именно? – спросил Вальбер. – Ты плавал в его команде последние несколько лет, мог ли он набраться дурости за это время?

– Ты видно знал его не так хорошо, Вальбер. Дурости в нем всегда хватало. – ответил Дилк, свесив руки на поясе. – Я понятия не имею, что он задумал, но ждать теплый прием явно не стоит.

– А что насчет груза? – поинтересовался Дерек. – У него достаточно безрассудства, чтобы им воспользоваться?

– Это вряд ли. Он слишком верен Золотому рассвету. Скорее умрет, чем нарушит клятвы. И я не уверен, есть вообще на свете кто-то, способный им воспользоваться.

– Чтож ладно, будем действовать с осторожностью. – заявил адмирал. – А ты, Дилк, не ответил на мой вопрос. Готов ли ты идти до конца?

Дерек в этот момент присмотрелся к Дилку.

– Я готов сделать все, на что подписался. – твердо ответил Дилк и удалился с палубы.

Вальбер с ухмылкой глядел ему вслед. – Что думаешь, Дерек?

Дерек со свойственным ему ровным спокойствием ответил. – Он нам не союзник.

– Хах, еще бы!

– Зачем все это, капитан?

– Как зачем? Неужели не приятно наблюдать как кого-то терзают страшные мучения? Да он был готов наброситься на меня еще как только увидел. Держу пари, он и не думал предавать Алланда, хотя кто его знает. Но меня он ненавидит, и это даже приятно. – Адмирал с довольным видом откинулся на высокий борт.

– Прикажете устранить?

– Нет, что ты! Пусть погуляет еще немного. Порой капля терпения и ожидания может принести удачу.

– «А порой они же несут смерть нерасторопным и нерешительным.» – подумал Дерек.

***

Уже через час двум корветам Сынов гарпии был отдан приказ идти на перехват Сирены. Корветы эти были сконструированы для быстрых и сложных маневров. Особенно Веллиэр славился своей быстроходностью, до сего дня он был способен догнать Сирену в любом направлении, но учитывая повреждения, такой возможности он уже лишился. Корветы также рисковали, заходя на рифовую местность, но значительно меньше чем фрегат Вальбера. Они медленно продвигались к Сирене, огибая опасные участки. В это время адмирал посматривал через подзорную трубу и не замечал на корабле никакого движения. Все это очень нервировало его.

– Что же там творится? – проговорил Вальбер с раздражением.

Корветы медленно заходили в бухту.

– Ты был прав, Алланд. Это и правда он собственной гнусной персоной. Твой бывший капитан тебя нагнал наконец-таки. – сказал боцман Сирены, оглядывая бухту со стороны. Их временное укрытие располагалось на краю полукруга бухты и давало хороший обзор как кораблей противника, так и их собственного.

– Кроме него мало кто смог бы отрядить целых два военных корабля, мда… – Алланд направил в сторону подзорную трубу, углядев на отдалении от острова черный корпус Демолиша. – Я этот фрегат ни с одним другим не спутаю. Так, парень, готов?

Ион находился рядом, и был весь в поту то ли от жары, то ли от осознания, что ему придется сделать что-то ужасное. Он не знал точно, что произойдет, но чувствовал глубокую тревогу. Ион не строил илюзий. Он знал, как опасна магия и как тяжело ею управлять. Каждый раз обращаясь к силе, мальчик делал это неосознанно, и не мог в полной мере управлять процессом. Тем более не шло и речи ни о каких заклинаниях. Он сидел на каменном выступе, держа в руках книгу. Она была чудовищно тяжелой и излучала очень гнятущую ауру. Ион не мог знать, что это, но его дар позволял ему чувствовать силу, исходящую от книги. Сила эта путала его мысли и наводила жуткую ломоту во всех конечностях. Руки Иона тряслись, он вглядывался в начертанное на страницах заклинание, написанное словно кровью темно-красными чернилами.

– Я не могу. – в панике ответил Ион, отшвырнув книгу в сторону. Сделав это, он вдруг почувствовал облегчение.

– Что значит ты не можешь? – крикнул Алланд, подскочив к Иону.

– Говорил же, это плохо кончится. – скрежетнул Файн.

– Я не… не…не… – залепетал Ион, встал и уже ринулся бежать.

Алланд схватил его за плечи.

– Так, мальчик у нас тут серьезная операция. Тебе нужно собраться. Это простое заклинание, для которого нужна лишь чистая сила. У тебя она есть, я знаю. Если бы я не был в этом полностью уверен, я бы даже не рассматривал этот вариант.

– Я не смогу. – всхлипнул Ион.

– Послушай меня, Ион. Я не знаю, какова твоя цель. Если честно, мне это совершенно не интересно. Но я уверен, что было нелегко в твоем возрасте решиться на такое путешествие. Это уже что-то да говорит о твоей решимости и стремлениях, вряд ли ты готов на этом остановиться, не правда ли? Ты боишься. Признаться, я тоже. И вот он тоже боится. – Алланд указал на вздыхающего Файна. – И все, кто сейчас с нами. Наши жизни зависят от тебя, от твоей способности взять себя в руки.

– Эта книга… она ужасна. – Ион закрыл глаза, он не хотел даже смотреть на дневник, поднятый Алландом.

– Это настоящая сила. – сказал капитан. – Она слишком велика для тебя. Владелица этого дневника по своим способностям несравнима с тобой, Ион. И поэтому книга кажется тебе тяжелой.

– Если я… применю это заклинание… что тогда случится?

– Ты на миг познаешь, что значит быть богом.

– Они все, эти люди… они умрут?

– Да, они погибнут.

Ион открыл глаза, удивленно посмотрев на уверенное лицо Алланда. – Я не хочу…

– Капитан, они уже близко! – крикнул сзади боцман.

Алланд сжал плечо Иона еще сильнее и подал ему дневник.

Ион еще раз посмотрел на начертание заклинания, испытав головокружение и тошноту.

– Понимаю, это тяжело, но тебе придется это сделать, парень. Книга добавит тебе сил, не выпускай её из рук. – сказал Алланд.

Ион вышел вперед, подошел ближе к краю скалистого выступа, на котором они находились. Перед его взором открывалось пространство всей бухты. Слева, ближе к берегу, бросила якорь Сирена. Справа в бухту продвигались два корабля.

– А ты точно уверен, что он сможет это сделать, капитан? Я имею ввиду хватит ли у него силенок совладать с этой книгой? – уже в который раз спросил боцман.

Алланд рассмеялся.

– Чего ты смеешься, меня снедает чувство, что мы все здесь поляжем.

– Тебе не хватает капли надежды. – сказал капитан улыбаясь. – Давай, Ион!

Ион сосредоточился, призвал к своей внутренней энергии и к своему удивлению ничего не почувствовал.

– Зажигай, парень!

Ион еще раз попробовал вызвать силу, но ничего не получалось.

– Ты чего там, оглох? Пора, Ион!

Наконец Ион попробовал вызвать эмоции, которые испытывал в заброшенном маяке во время шторма. Его захватил страх, отчаяние и злость. Глаза засветились. Обычно он черпал энергию в себе, и в те моменты, когда он использовал магию ранее, ему этого хватало. Сейчас же, чертя заклинание в воздухе он почувствовал моментальное истощение и тут же остановился. Разум пронзил таинственный голос – «Ты не сможешь взять больше, чем способен унести.»

– Кто ты? – попытался крикнуть Ион, но его словно парализовало. Он не мог ни вздохнуть, ни вымолвить хоть слово.

– Что с ним происходит? – спросил Файн.

Алланд схватился за запястье. – Понятия не имею. Но он обязан справиться.

Ион зажмурился. Невероятная боль пронзила и сковала его щуплое тело. – «Дай мне это сделать.» – обратился он в своем разуме. Ион не знал, что делает, но интуиция подсказывала, что это следует сделать. На этот раз он услышал ответ.

–«Это не твоя сила, мальчик, она не для тебя.» – и снова голос словно из глубины пространства и времени.

– «Пожалуйста. Либо они, либо мы. Лентрит умрет, и я тоже…»

После долгих минут, показавшихся Иону вечностью голос снова заговорил.

– «Ты никогда не был живым.»

Со стороны выглядело так, будто Ион просто стоит с закрытыми глазами. Боцман потерял всякую надежду и проклинал все, что только мог.

– Ну и что дальше? – поинтересовался Файн.

Чародей открыл глаза, которые в этот момент светились не свойственным ему ярким сине-голубым светом, а алым пламенем. Энергия заструилась из черной книги, покрывая тело мальчика. По его руке, в которой он держал книгу, разошлись багряные всполохи. Он коротко взглянул на Алланда и Файна, а после подошел к самому краю скал. Ион поднял руку, покрытую светящимися узорами, продолжил чертить заклинание, водя двумя пальцами из стороны в сторону. В этот момент Ион сосредоточился на том месте, где проплывали корабли. Его взор словно охватил все пространство вокруг. Ему на секунду казалось, что он видит остров издалека, откуда-то сверху, как если бы он был орлом, парящим высоко в небе. Он мысленно опустился вниз, к кораблям и оказался рядом с ними, но все ещё зависая в воздухе. В этот миг он мог разглядеть каждого, кто был на этих кораблях. Он видел их жестокие лица, полные ненависти и какой-то еле заметной печали, нет… скорее глубокого несчастья. И каждый нес свой крест тягот и забот. Это были обычные люди. Чародей засомневался, но дороги назад уже не было. “Они ведь злодеи” – убеждал себя парнишка. Для Иона время замедлилось, можно сказать почти остановилось. Он ещё некоторое время вглядывался в людей, вися словно призрак. Особенно его внимание привлекли совсем уж молодые ребята, ненамного старше его или Джоэла. – «И им суждено умереть?» – словно ветром обдало сознание Иона. И тут же пронеслась другая мысль – «И решать это мне…». Он снова зачерпнул темную силу из книги и неожиданно для себя заметил, как его озарило незнакоемое чувство. Оно было похоже на эйфорию смешанную с болью. Ион сжал в кулаке сгусток энергии, словно спресованный в слиток, резонирующий и пульсирующий, и, немного помедлив, отпустил.

Вальбер, наблюдая в подзорную трубу заметил свечение с левой стороны бухты. Свечение усилилось и ослепило его, после чего громыхнуло так, что оглушило всех. Огромный поток разрушительной силы обрушился на корветы разверзая потемневшее небо яркими огненными всплесками и раскатами грома. Лентрит уже находилась в трюме, но она тоже слышала страшный грохот. Спустя несколько секунд произошло три колоссальных взрыва, разметавших корабли Сынов гарпии по всей бухте. Это произошло настолько быстро, что почти никто не успел даже осознать, что случилось, в отличие от Иона. Он отчетливо и во всех подробностях видел людей в эпицентре взрыва, который он сам создал. Ион прочувствовал, пропустил через себя агонию этих людей. Он слышал ужасные крики умирающих матросов и офицеров. Их разрывало на части и раскидывало в разные стороны, некоторых и вовсе расщепило на мельчайшие частицы. Ион был в ужасе, но одновременно с этим он чувствовал и нечто иное – власть, над жизнью и смертью и… может быть над судьбой? Ведь столько судеб вдруг оборвались лишь движением его руки. Его невероятно ужаснул тот факт, что это чувство ему понравилось.

Внезапно все прекратилось. Сила покинула чародея, и он без чувств упал на камни.

Алланд подбежал к упавшему мальчику. Файн ошалело осматривал то место, где еще несколько секунд назад были два корвета. – Чтоб мне провалиться! Он это сделал!

Алланд ощупал Иона и обнаружил, что его сердце не бьется. Ни пульса, ни дыхания. – «Мальчик мертв.» – подумал он, повернулся и посмотрел на Файна.

– Ну как он? – спросил боцман.

Алланд помедлил с ответом, но не слишком. – Похоже, что он без сознания. Много сил потратил.

Файн не стал проверять, он встряхнул мокрые от пота волосы и снова осмотрел бухту: – Вальбер это заметил.

– Еще как. – Алланд закинул тело Иона на плечо.

– И ты знаешь, что это значит.

Алланд молча направился вниз к лодкам.

***

Адмирал, наблюдая за всем со своего мостика, испытал нечто вроде испуга и удивления, но спустя секунду его лицо полностью захватило торжествующее возбуждение.

– Чародей! – воскликнул он широко улыбаясь.

– Черт побери! Это невозможно! – сказал его боцман, стоящий рядом, протирая глаза.

– Как видишь, Дерек! Клянусь всеми богами! Первый чародей за столько лет. Да еще и с такой силой. Алланд полон сюрпризов, я всегда считал его большой потерей из-за его связи с чародеями. Я же говорил, что погоня за ним рано или поздно увенчается успехом.

Все на Демолише, были в изумлении и не торопились ликовать в отличие от своего адмирала.

– Возможно это просто случайность. Наверняка кто-то из пассажиров.

– Это уже не имеет значения.

– И что мы будем делать? Мы уже потеряли два прекрасных корабля. Если пойдем на них, тоже рискуем сгореть.

Адмирал задумался.

– У нас еще есть вороны?

– Последний остался.

– Отлично. Надо бы черкнуть письмецо царю Нарау, пусть готовится принимать у себя приз, небось заждался уже, хрен старый. И поднимайте паруса, идем за ними. Думаю, теперь мы вполне можем поговорить.

– Думаете, Алланд станет с нами договариваться?

– Вот и посмотрим.

– Стоит ли рисковать, адмирал? А как же наши товарищи… – с сомнением продолжал Дерек.

– Плевать на них. К тому же мертвых не вернуть. – с этими словами Вальбер устремился в свою каюту.

Дилк почесал шершавую лысину. – Ты это видел, Джоэл?

– Еще бы я не видел. – ответил юнга, находящийся под глубоким впечатлением.

– Есть идеи, что это могло быть? Или вернее… кто.

Джоэл вдруг стал очень серьезен, немного подумав, ответил. – Нет. Никаких.

Дилк не поверил, но не стал допытывать юнгу. – Что ж, ладно… Нам нужно быть готовыми ко всему. Уверен Вальбер догадывается о наших намерениях. Но это невероятное событие сыграло нам на руку. Мысль о живом и могущественном чародее усыпит его бдительность. Уверен, он теперь ни о чем другом не думает. Сходи навести нашу знатную дамочку, Джоэл. А позже мы подумаем над нашим собственным планом.

***

Спустя час фрегат Демолиш уже приближался к острову. Алланд с Файном, тащившие Иона к шлюпке заметили это.

– Похоже наш устрашающий маневр бравого адмирала не напугал. – заметил Файн.

– Он не из пугливых, это точно. – согласился Алланд.

– Нужно немедленно убираться отсюда. Есть еще шанс выйти в море.

– Мы так просто не уйдем.

– Ты же не собираешься всерьез драться с ними, Алланд? От этого парня уже не будет толку, теперь только мы и орава отборных вояк Вальбера. А ты знаешь, что в этом случае все решает.

Капитан не ответил, оценил приближающуюся к острову большую черную тень.

– И снова ты рискуешь чужими жизнями ради мести. – сказал боцман и сплюнул.

– Это не только моя месть, Файн. Это во-первых. А во-вторых… – Алланд еще раз ощупал левое запястье. – А во-вторых выбора у нас все равно нет.

Недовольство боцмана не знало границ, но он никогда не позволял себе идти против чести и обжаловать приказы Алланда, в отличие от того же Дилка. Возможно на корабле он был единственным человеком такого рода и имел большой авторитет у команды. Капитан, конечно же, прекрасно это понимал. Но Алланд в силу своего оптимизма совсем позабыл об одной простой истине – даже самая большая чаша терпения рано или поздно переполнится.

Вернувшись на Сирену, они начали подготовку к отплытию. Взрывы были настолько сильны, что разметали обломки кораблей, покоящиеся в бухте, тем самым освободив Сирену и открыв безопасный выход в море. Алланд сразу же решил использовать эту возможность, чтобы вывести корабль в открытое море.

На мостик поднялся высокий загорелый матрос и быстро подошел к капитану.

– Лиррен. Ну как, нашел кого-нибудь? – спросил Алланд.

– На том берегу были следы лагеря. Они ждали нас довольно долго. В сельве я обнаружил труп Неркса.

– Хм. – Алланд задумался – Он был одним из заговорщиков.

– Его убили фламбергом.

– Дилк.

– И что это может значить?

В Алланде вдруг загорелась искра надежды, которая внесла в его отчаянный план некоторую долю уверенности. Сирена подняла якорь и направилась прочь от острова, в сторону континента Авенгард именуемого также Большой землей.

Загрузка...