Глава 3. Погоня

Шум волн, штурмующих каменистый берег, всегда успокаивал Налу, наводил на мысли, позволял сосредоточиться. Так что каждый раз по возвращении на Малую землю, она приходила на свой любимый берег, где могла побыть наедине с собой и подумать. Но в этот раз она не хотела думать о работе. После встречи, которую она с таким трудом устроила, и которая обернулась полным крахом, еë и без того шаткое эмоциональное состояние значительно разболталось. Неожиданно для себя Нала думала не о том, как будет объясняться перед правителем Лотнира, которому она служит, и не о том, как будет решать образовавшуюся по еë вине проблему. Нала Нарани – глава королевской разведки Лотнира, в этот момент думала только о том, что она скажет сыну, когда зайдет в дом и увидит его. Будет ли он ей рад.

– «Он уже так вырос.» – подумала Нала.

Гораздо проще ей давалось разбираться с проблемами мирового масштаба, чем общаться с близкими людьми. Особенно тяжело было с Ионом. Она не знала, как быть ему мамой, не могла найти в себе достаточно храбрости. Возможно она просто боялась, но никогда и ни за что не призналась бы себе в этом. Ион напоминал ей о совершенной ошибке, хоть вины его в том не было. Она понимала это, но ничего не могла с собой поделать. Работа отвлекала от подобных мыслей, не давала ей окунуться в самобичевание и бессмысленные поиски оправданий.

Нала повернулась и посмотрела наверх. Там на холме стоял небольшой особняк – поместье Нарани. Она искренне улыбнулась. Несмотря на то, что семейство Нарани имело благородное происхождение, Нале, в силу некоторых обстоятельств, пришлось прокладывать свой путь в жизнь самостоятельно без чьей-либо поддержки и добиваться своего положения лишь благодаря уму и преданности делу. Эта же преданность делу сделала еë нелюдимой и странной в глазах окружающих. Впрочем, до чьего-либо мнения ей дела не было.

Нала пошла по тропинке вверх к дому. Дом принадлежал еë брату Виллему, к которому она еще шестнадцать лет назад была вынуждена бежать с Большой земли вместе с новорожденным сыном. Виллем был единственным, кто хоть немного мог понять еë, потому что их судьбы были во многом похожи.

Ворота просторного дворика были приоткрыты и Нала протиснулась через них. Одета она была, как и всегда в роскошную, но довольно практичную одежду, не стесняющую движений. Двери самого дома были распахнуты настежь. Берн – дворецкий Виллема - всегда раскрывал все, что только можно, чтобы спастись от страшной летней жары, а она на островах Малой земли почти никогда не заканчивалась. Нала еще раз заглянула в свою наплечную сумку, нащупала там сверток и достала его. Еще минуту она вертела сверток в руках.

– «Надеюсь ему понравится…» – подумала она. Каждый раз она привозила Иону подарки с Большой земли. Последним был зеленый шелковый плащ, который она выторговала у купцов из Аттавы.

Наконец Нала зашла в дом. В поместье пахло свежестью, вероятно после недавней уборки. Нала подошла к витой лестнице и положила руку на перила, прислонилась к стене. Усталость брала свое.

– Госпожа!? – послышался сверху взволнованный голос. А вслед за протяжным возгласом по деревянной резной лестнице спустился мужчина в черно-белом строгом костюме, состоявшем из ровных аккуратных брюк, белой рубашки и длинного жилета с серебряной цепочкой, ведущей в карман.

– Здравствуй, Берн.

– Уж простите, что не встречаем! Не ждал вас так скоро. Великолепно выглядите, госпожа! – он учтиво солгал, поскольку выглядела она довольно помятой.

Нала улыбнулась, очень обезаруживающе, как она умела. У неë были очень тонкие губы, прямые черты лица и голубые глаза, не такие глубокие как у сына, но большие и строгие. Нала откинула с лица непослушные прядки волос винного цвета, и вцепилась в сверток, что держала в руках.

– Ион сейчас дома?

– Нет, госпожа! – ответил Берн. – Его уже целый день как нет. С утра собрался и в добрый путь, как говорится! – Берн рассмеялся. – Все острова исследует, может и до завтра не вернуться.

Нала выдохнула.

– Но вы не расстраивайтесь он уже скоро должен вернуться, коль останетесь хотя бы на ночь, так и увидитесь наконец. Уверен, он очень соскучился.

– Я отплываю на рассвете, а до тех пор еще нужно заняться некоторыми делами в городе.

– Понимаю, госпожа. Однако вы также разминулись с господином Виллемом всего на пару часов. Он дал наказ сообщить вам, как только вы появитесь, что он очень хотел бы с вами поговорить.

– Было бы славно поболтать с братцем, но к сожалению, я не смогу задержаться. Так и скажи Виллему. Думаю, он и сам понимает.

– Как прикажете, госпожа! – учтиво ответил Берн. – Изволите передать что-нибудь Иону?

– Да вот это. – Нала протянула Берну сверток.

Берн взял его и покрутил в руках.

– Новая книга?

Нала кивнула и после недолгого молчания развернулась уходить.

– Кстати! – снова заговорил Берн. – Если будете в порту, то возможно встретите сына там. Он частенько последнее время там корабли высматривает!

Нала улыбнулась. Еë это вовсе не удивляло, Ион всегда был очень любознательным.

– А два дня назад, представляете, приходит и говорит, что готовится к путешествию.

Она замерла на месте и с небольшим удивлением посмотрела на Берна.

– Сказал, что собирается пресечь какой-то заговор! Причем так серьезно говорил. – Берн улыбнулся и повернулся было уходить наверх, но Нала его остановила.

– Пару дней назад, говоришь? А что еще за заговор? – спросила она, чувствуя внутри нарастающую тревогу, которой не могла найти объяснение.

– А кто знает, фантазия то у парня будь здоров и в путь!

– Что еще он сказал, Берн?

Дворецкий приподнял глаза, пытаясь припомнить еще что-нибудь.

– Да ничего такого! Хотя, должен заметить, с того несчастного случая на маяке, а ещё и после гибели друга он несколько изменился. Ему столько пришлось пережить, да еще и за такой короткий срок.

– Высший свет…

– И не говорите. Ион с другом встретили грозу в разбитом маяке. Но тогда все обошлось. Правда потом он хвастался, что поймал молнию, представляете? – лицо Берна вдруг приняло очень задумчивое выражение, плавно переходящее в беспокойное. – И в тот день за ужином он был сам не свой, что-то твердил про голоса…

– Поймал молнию? – тихо спросила Нала, чуть приоткрыв рот и, словно обращаясь к пустоте.

– Именно так. У него еще тогда началась ужасная мигрень, успокоился только к утру. И некоторое время спустя Ион со своим другом Локом решили поплавать на самодельном плоту. Вот же шалопаи… К огромному несчастью Лок утонул. А ведь так юн был, как же боги такое допускают… – Берн замолчал, немного поглядел на Налу, взял её за руку, в положил в неё сверток. – Хоть уже время прошло, но, я думаю, он все ещё не оправился. Ему бы не помешала поддержка самого близкого человека.

– Сомневаюсь, что я все ещё имею на это право – быть ему близким человеком.

– Как я сказал, он либо в порту, либо в библиотеке академии, госпожа. – Берн успокаивающе улыбнулся.

– А Виллем сейчас преподает?

– Да, госпожа, он ведет внеурочные курсы во время каникул, так что...

Нала сорвалась с места, оставив дворецкого. Она не тратила время на обыск порта и сразу же направилась в Лиджескую академию. Там ей пришлось побродить около получаса. Она блуждала по коридорам в поисках брата, пока наконец не столкнулась с ним у оранжереи. Профессор литературы Виллем Нарани взволнованно приветствовал еë: – Ну здравствуй, Нала!

– Здравствуй, братец.

Виллем очень долго смотрел на неë, пока она наконец не сорвалась: – Так и будем стоять?

Он добродушно улыбнулся: – Что ж, пойдем присядем. – профессор рукой показал ей направление, пропуская вперед. Они прошли до двери его кабинета. Он очень неспешно открыл дверь и пригласил сестру внутрь.

– Вообще-то я очень спешу. – ответила Нала. – Мне нужно повидаться с сыном, и заняться очень важными делами в городе. Так что просто скажи, не знаешь ли где он.

Виллем степенно зашел, уселся в свое кресло и сложил руки на стол, многозначительно окинул взглядом стоящую в дверях Налу.

– Ну как же иначе. – язвительно сказал профессор. – Без тебя же там ничего не решится, государь не сможет и почесаться без твоей помощи, очередные революционеры наконец добьются своего и спалят столицу, кто-то из совета чихнет без твоего ведома, да и вообще… мир рухнет в одночасье, ведь он держится только лишь на твоих плечах, нда! Уверен ты снова здесь только за этим. В который раз приносишь политику на Малую землю, не надоело еще, «Красный вершитель»? Вроде бы так тебя нынче прозвали! До сих пор со смеху падаю!

Виллем говорил очень медленно и с тягучими интонациями, что всегда выводило Налу из себя, так как не согласовывалась с еë собственным чувством ритма. Но ей было хорошо известно, что заставить Виллема хоть в чем-нибудь поторопиться совершенно невозможно. Она молча слушала его, пробегая взглядом по просторному, заваленному книгами кабинету и вдыхая запах пергамента, чернил и трав, которые росли в клумбах на широком подоконнике. Нала тяжело опустилась в мягкое кресло, откинула голову на спинку, расслабляя напряженную шею.

– Чаю? – предложил Виллем, указывая на стоящий неподалеку сервиз.

Нала закрыла глаза.

– А точно, тебе бы чего покрепче! А то разговор нам предстоит презанятный. Да и нервы успокоить будет не лишним. Кстати, что там у тебя в руках?

Нала с удивлением обнаружила, что все это время держала в руке сверток с книгой. Она протянула подарок Виллему.

– Хм. – профессор взял сверток в руки и принялся было распечатывать. – Это для Иона? Позволишь?

Нала кивнула.

– Вот это да. – воскликнул он, натягивая очки. – «Воинское искусство королей севера», Виртур Блейн Дормор. Расширенное издание. Редкая книга. Какое совпадение, а ведь сам старик Виртур недавно прибыл на Малую землю, ты знала? – Виллем открыл книгу, увидев на переплете с внутренней стороны размашистую роспись. – Хм, ну конечно. Ты расстаралась, Нала! Узнаю тебя, никогда не упускаешь возможностей, почти никогда.

– Может уже перейдем к делу? – проявила нетерпеливость Нала.

– К делу, да. – повторил Виллем, отложив обертку и книгу. – А дело и правда интересное.

– Где Ион, ты знаешь или нет?

– Я не знаю, Нала.

– Тогда зачем тратишь мое время?

– Я не властен над твоим временем, сестренка. Но нам действительно есть что обсудить. Это касается твоего сына. Но я тебя не держу, если что. – Виллем неторопливо подошел к сервизу и налил две чашки чая. По комнате разошелся приятный травяной аромат, смешавшись с уже имеющимися. Нала приняла поданную ей чашку чая и пригубила. Напиток оказался освежающе холодным.

– У нас в семье все со странностями, да. – сказала Нала, чуть улыбнувшись.

– Пожалуй, что так. Ты сбежала от богатства и беззаботной жизни чтобы оказаться в дворцовой галиматье, я бросил дело нашего отца и занялся историей и литературой, а Ион… что ж, боюсь он нас обоих переплюнет. Пей, освежающая штука. Так вот. – Виллем вернулся на свое место, приземлив в кресло свое довольно тучное тело, снова скрестил руки. – Ты никогда не рассказывала мне, что случилось на Большой земле, в Аттаве. Почему ты нагрянула как гром среди ясного неба и просила приютить с младенцем на руках. Я не задавал вопросов.

– И хорошо, что не задавал.

– Действительно, кто я такой, чтобы знать. Нет-нет, ты не подумай, что я жалуюсь, просто иногда хочется больше доверия от людей, которые что-то у тебя просят. – Виллем хлебнул напиток, довольно осмотрел чашку. – Ты как никто другой должна понимать, что тайны не живут бесконечно, они имеют свойство рано или поздно всплывать наружу.

– А. Значит, ты как раз обнаружил одну из таких тайн.

– Что-то вроде того. Меня никогда не интересовали твои дела, уж поверь. Я очень давно покинул Авенгард со всеми его треволнениями и ни о чем не жалею. Мне абсолютно все равно, чем ты занималась и занимаешься, пока это не отражается на нас. Видишь ли, мне не все равно, что будет с Ионом. У меня не было своих детей, а он мне очень дорог. И мне больно видеть, как твоя деятельность влияет на него.

– О чем ты говоришь, я не…

– Я не знаю к худу или к добру ты не занимаешься его воспитанием, но факт в том, что это многое определяет. Я не смог стать для него тем, кем ты должна была быть, и он нашел это в книгах. Твой сын вырос на историях о подвигах и полон амбиций. Но ничего не предвещало беды, пока не начали всплывать весьма занятные факты. И тут уже без вопросов не обойтись, они напрашиваются сами собой.

Нала сидела неподвижно и крепко сжимала кружку, обхватив еë руками, снова почувствовала, как ноет шея. Немного посидев в молчании Виллем продолжил.

– Не так давно на холме в развалинах маяка произошло нечто… даже не знаю, как сказать. Сначала я не поверил, но решил приставить к Иону парочку наблюдателей. И… думаю, ты и сама знаешь.

– Нет…

– Ион – чародей. Так что мне наконец стало понятно, почему ты решила его спрятать.

– Я не знала… – Налу вдруг охватила дрожь. – Великий свет… Акила предупреждала меня, но тогда я не придала этому значения…

– Ты о чем? Что за Акила?

– Неважно. – Нала сделала пару глотков, чай освежал и успокаивал. – Тут нет никаких секретов, Виллем, все было банально и недостойно каких-либо рассуждений. Я связалась не с тем человеком, вот и все. Его отец… а, забудь. Это все в прошлом.

– Прошлое наступает тебе на пятки, Нала. – Виллем с укором взглянул на неё.

Нала приложила ладонь ко лбу. Виллем ещё никогда не видел её настолько вымотанной. Он не знал точно, но догадывался о том грузе решений, что висел на её плечах. Добавлять к этому всему еще больше ему не хотелось, но по-другому он не мог, ведь сейчас речь шла уже не только о ней.

– Но настоящее, как бы то ни было, нас должно волновать куда больше. – сказал профессор с серьезным видом. – По какой-то причине, после твоего приезда Ион пытался сесть на корабль Альтамирво. Он умудрился подкупить одного из учеников и занять его место. Корабль отправлялся в Аттаву с экскурсией по берегам Каасы. Его, естественно опознали и задержали. И попытались объяснить, что без личного и заверенного документом разрешения от родителя в такой путь его никто не отпустит. На это он возразил, что у него миссия, как-то связанная с твоей, Нала, работой. Это что-то за гранью фантастики, дорогая сестрица - ты не появляешься годами, но тут внезапно заставила его что-то делать. Хотя по твоей же просьбе я старался всячески не допускать его стремления покинуть остров. Но он вдруг очень захотел попасть в Аттаву, буквально на другой конец мира. Не знаешь зачем? Есть что сказать на этот счет?

– «Только не это…» – Подумала Нала. Еë губы задрожали, как задрожали и руки, сжимающие чашку.

– Нала… – сказал Виллем, читая на еë лице паническое беспокойство, что было величайшей редкостью.

Нала резко вскочила с кресла, чуть не разлив чудный освежающий напиток.

– Берн сказал, что Ион собирался в путь. – нервно проговорила Нала.

– Успокойся, сестрёнка, никуда он не уплывет. В Аттаву прямым курсом идет только Альтамирво, а он уже в пути. Ты же не думаешь, что… – Виллем остановился и его разум посетило сомнение в собственных словах. – Ты можешь не волноваться, я подговорил ребят, чтобы они сообщили, если Ион попытается снова сесть на какой-либо из кораблей. Пожалуйста, Нала, расскажи мне что произошло, доверься хоть раз.

– Тоже мне, невмешатель в политику, да у тебя тут собственная сеть осведомителей. Только они тебя скорее всего подвели, братец. У меня плохое предчувствие. Так что поднимай свою жирную задницу и идем в порт, можешь всех своих малолетних разведчиков подключить.

– Тебе здесь не шпионское бюро. – возразил Виллем.

– Ты хорошо знаешь Иона. Думаешь, его хоть что-нибудь удержит от необдуманных поступков?

На пухлом лице Виллема проступила растерянность, но в следующий миг оно обрело прежнюю твердость. – Проклятье! Ты расскажешь мне все по дороге. Я должен знать…

– Расскажу, скорее идем.

Они быстрым шагом направились в порт, но в тот момент корвет Сирена с молодым чародеем на борту уже был далеко за горизонтом.

***

Как и многие до неë, Лентрит поначалу решила, что схватившие еë люди являются пиратами. Потом внимательно присмотревшись, она решила, что это были все же военные подданные Ситаинской империи. Но когда еë посадили в трюм, сомнений в еë голове не осталось. В трюме Демолиша помимо провианта и других корабельных припасов существовало специальное отделение, отгороженное от остального помещения. Там томились прикованные к полу цепями дети. В детях этих казалось совсем нет жизни, а на лицах читалась лишь пустота и безысходность. Её посадили в соседнее отделение вместе с несколькими девочками, предварительно перевязав раны, полученные в схватке с Вальбером. Корабельный врач не выглядел, как безжалостный головорез, и позаботился о еë ранениях как полагает, но девушка не обманывала себя – всех их волнует только то, сколько денег они получат за живой товар. Плененные дети были самых разных возрастов, но едва ли самому старшему из них было больше, чем ей.

– «Не могу в это поверить» – произнесла Лентрит тихо.

– Уж лучше поверь, – сказал кто-то сзади. – чем раньше смиришься с этой ситуацией, тем легче будет.

Лентрит обернулась, насколько позволяли кандалы. Сзади неë сидела девочка с белыми волосами. Лентрит заметила, что в этой камере были только маленькие узницы, и каждая из них отличалась красотой, что было заметно даже несмотря на запущенный в ходе заключения вид. Они также, как и Лентрит, были в разной степени роскошно одеты.

– Они уводят дворянских детей в рабство? Куда же смотрит император. – снова заговорила Лентрит пораженная тем что ей открылось. Разумеется, существование рабства, не было для неё сюрпризом. Но она не могла представить, что когда-либо столкнется с ним подобным образом.

– Император не всесилен. Да нет ему дела до дизертиров, в отличие от его цепных псов вроде адмирала Сарена. Иначе эти изверги уже давно покоились бы на дне морском. – снова заговорила девочка с белыми волосами.

– Они носят форму империи. – сказала Лентрит.

– Но это не значит, что они на официальной службе. Знаешь сколько дизертиров шатается по миру после войны? А на море их и подавно не изловишь. Хотя нынешний адмирал был бы не против расправиться с предателем. Что ж, он на верном пути. – девочка хохотнула. – это бы уже давно случилось, но нить извивается, остается только гадать, какая Вальбера ждет участь. Он хорошо знает маршруты. Знание – великая сила, как любит поговаривать мой бессмертный папаня.

– А ты вообще кто? – спросила Лентрит девушку с белыми волосами.

– Я Сильвия.

– Так вот, Сильвия, я ни за что не сдамся. Не смирюсь. Я буду сражаться, пока смогу.

Внезапно раздались громкие, но одиночные хлопки аплодисментов. Это был Джоэл, приближающийся к клеткам. – Отличные слова, их выбьют на твоем надгробии, когда твой буйный нрав тебя наконец прикончит! Но я прямо-таки потрясен твоей неимоверной силой воли! – язвительно проговорил он.

– Ты. – прошипела Лентрит. – Да ты знаешь…

Джоэл тут же схватил её за рот, сжал что есть силы и ласково сказал. – Молчать, принцесса! – Он наклонился к ней, оглянулся. Сзади за небольшим столиком сидели двое матросов, играющих в карты.

– Ты чего там удумал, юнга? – крикнул один из стражников.

– Да так, старые счеты с этой красоткой! – оскалился Джоэл.

– Смотри не повреди нам товар, а то несдобровать тебе, недопырок! – сказал второй стражник, скидывая карту.

Джоэл повернулся к Лентрит и подмигнул, после чего перешел на шепот. – Слушай сюда, чертовка. Очень скоро тут начнется нечто опасное. В тебе есть огонь, раз решилась биться с Вальбером на мечах. Эхх, я бы посмотрел на это представление, жаль мы припозднились… Ты меня и вправду удивляешь. Если честно, мне плевать на тебя, но ты дорога Иону. – Джоэл вдруг остановился, словно удивившись тому, что говорит. – Раз они вышли из бухты, значит Алл разобрался с теми уродами предателями. Значит Ион тоже должен быть в порядке. Но это пока что.

Лентрит тяжело дышала, в глазах читалась решительная злость. Джоэл усмехнулся и отпустил её лицо. – Будь готова.

– К чему? – тихо взвигнула Лентрит. Джоэл её невероятно бесил.

– Либо мы переломим ход предстоящего сражения, либо все мы умрем. – Джоэл закончил говорить и с серьезным видом удалился из трюма, оставив девушку в полном недоумении.

***

Финред открыл глаза. Несколько долгих минут он совершенно не понимал где находится, и что вообще происходит. Изображение расплывалось, и рыцарь едва ли мог сфокусироваться хоть на чем-то. Он лежал в своей каюте.

Наконец он с трудом поднялся с лежака. Бок болел, но не сильно. Он ощупал место ранения, тщательно и умело перебинтованное. С палубы слышались крики и шум корабельных снастей, который он за свое недолгое плавание научился различать. Было ясно, что команда корабля на подъеме и на палубах кипит работа. За дверью кто-то был. Финред, опираясь на стенку, подошел к дверце и приоткрыл еë, пытаясь расслышать голоса через еще стоявший в ушах звон. Двое стояли у двери в каюту Иона.

– И что ты тут делаешь, Кил?

– А черт его знает, капитан сказал стоять и ждать.

– Чего ждать?

– Других инструкций он не давал, так что не имею понятия.

– Это ведь каюта чародея. Я видел, как его принесли. И врач его осматривал, как он там?

– «Чародея?!» – подумал Финред.

– С ним… все хорошо. Отдыхает! – неуверенно произнес Кил.

– Ты меня за кого держишь? Я тебя десять лет знаю! И знаю, когда ты темнишь!

– Проклятье, Ферни… Мне нельзя говорить, капитан запретил.

– Да не боись, в вопросах секретов я просто могила.

Кил некоторое время переминался с ноги на ногу.

– Ну? – настаивал Ферни.

– Ну ладно. Ты только никому, понял? – он пригрозил другу кулаком.

– Да понял я.

– Чародей того, откинулся. Врач подтвердил, а я случайно мимо проходил тут и все услышал. Он труп, это точно.

– Да ты шутишь!

– Не шучу я. Такие дела. Капитан меня схватил и приставил к двери для охраны, запретил кому-либо говорить.

– Твою ж… Тогда понятно, почему он не выходит. Но зачем нам дохлый мальчишка? Капитан в последнее время становится все более странным.

– Ты о чем вообще, Алланд всегда был чудаком. Жаль правда мальчугана, одноразовым оказался чародеем.

– А он точно умер?

– Ну конечно, раз сам лекарь сказал, то точнее не придумаешь. Эхх, вот цена за могущество. Но разделал он их и правда знатно. Вот бы и самого Вальбера так же в царство Одорна отправить!

– Это да, он уже третий день на хвосте сидит и ведь догоняет же. Но ведь все думают, что как только чародей поправится…

– То то и оно. – вздохнул охранник. – А что там наверху творится?

– Капитан всех офицеров созвал в свою каюту, уже битый час обсуждают план.

– Нам сейчас только боги помогут.

Недомогание Финреда как рукой сняло. Он тут же вывалился из своей каюты в одних подштанниках.

– Эй вы! – рявкнул рыцарь. – Какого черта здесь творится? Где Алланд?

***

В капитанской каюте Сирены было шумно. Собрался небольшой совет, в который вошли офицеры и пассажиры. Некоторое время спустя в каюту зашел капитан Алланд. Он снял свой камзол и кинул его на спинку стула, сел и закурил трубку. Он молча осматривал присутствующих, потом положил руку на лежащий на столе черный чародейский дневник и почувствовал, как пробуждаются воспоминания.

За вспышкой последовал мягкий хлопок. После него искры, осыпаясь с пальцев чародейки превратились в причудливые потоки света собираясь в воздухе и образуя изображение. Сначала это был просто шар, постепенно растянувшийся в змея, извивавшегося кольцами и зигзагами. Затем у него выросли крылья, и он покрылся чешуей с рогатыми выступами. Наконец образовавшийся дракон изрыгнул пламя, поглотившее его и иллюзия исчезла.

– Ну как тебе, Алди? – спросила чародейка, поднявшись. – Я назову это заклинание… дай-ка подумать… А, пусть будет «Иллюзио»!

Они лежали на просторной кровати. Хоть Алланд и мог наблюдать сотворенное из света представление, взор его был направлен в окно, на звезды. Лунный свет заполнил комнату, еще минуту назад выгнанный из неë волшебством.

– Ты тоже считаешь, что настоящая красота только в природе?

Алланд отвлекся от своих размышлений.

– Ты сегодня такой задумчивый. – Анна вернулась в прежнее положение, откинулась на большую мягкую подушку и прижалась к Алланду, обхватив его руку.

С улицы веяло свежестью летней ночи.

– Ты слишком беспечна. – сказал Алланд резко. – Вот так беззаботно разбрасывать заклинания… Теперь у нас на хвосте инквизиция.

– Не начинай.

– Я беспокоюсь.

– Чего ты боишься?

– Ты отлично знаешь, чего я боюсь.

Анна встала с постели. На ней была надета тончайшая мантия, идеально повторяющая все впадины и округлости. Алланд скользнул по ней взглядом, пока она изящно двигалась до комода с большим зеркалом. Она присела на стул рядом с комодом и, взяв с него толстую книгу в черном чешуйчатом переплете, открыла еë на чистой странице, принялась чертить. Чертила она специальным пером, приделанным к книге цепочкой. Алланда удивляло, что перо не требовало ни чернил, ни красок.

– А вот это, пожалуй, одна из самых злостных ошибок. – негодовал Алланд. – Этот твой дневник…

– Это труд моей жизни, Алди. Ты не представляешь, что он для меня значит. Он значит куда больше тебя, меня и чего бы то ни было. Магия угасает, окончательно и бесповоротно. Но если вдруг однажды появится кто-то, кто сможет еë возродить, я хочу внести в это дело свой вклад.

– Но разве ты сама не можешь её возродить?

– Вовсе нет. Мое время, как и многих других, ушло. Я не старею внешне, но моя душа за сотню лет почти истощилась. Ты знаешь откуда у чародеев сила?

– Я ничего не знаю о вашей братии. Честно говоря, до встречи с тобой и до вступления в Золотой рассвет, я и вовсе не верил, что чародеи существуют.

Анна закончила расчерчивать очередную страницу. – Мои силы на исходе, с каждым разом все труднее создавать новые заклинания.

– Если так, то зачем ты тратишь силу на такие глупости? – Алланд тоже встал, подошел к Анне. Чародейка захлопнула книгу, погладила еë по черной жесткой обложке.

– Просто я подумала, что так много способов отнимать жизни, так много разрушения несет магия. И мало кто пытался использовать эту силу для созидания, красоты… Может именно поэтому мы и поплатились за все. Люди недостойны такого дара. За то и были прокляты.

Алланд обнял чародейку, она же обняла его в ответ, прильнула лицом к его животу.

– Я думаю все же достойны. – сказал Алланд. – Во всяком случае не все. Некоторые, такие замечательные люди как ты.

– Как я? Замечательная? Я убийца, Алди. Я оружие, опасное и безжалостное.

– Не говори так.

– Это правда, не спорь…

– Как скажешь. – Алланд немного помолчал и добавил. – Хотя, даже оружие может служить разным целям, и оружие не лишено красоты, разве не так?!

– Опять мы скатились в философию. – улыбнулась Анна.

– Все как ты любишь!

– Возможно это наша последняя ночь вместе. Завтра предстоит тяжелый день.

– Не волнуйся, Вальбер пустит инквизицию по ложному следу и все обойдется.

– Зря ты доверился ему.

Алланд отстранился, направился к окну.

– Ты слишком привязан к нему и не видишь его истинной сущности. Мало того, что себя подвергаешь опасности, так еще и других тоже. По вине Вальбера пострадали столько людей…

– Ты не знаешь, о чем говоришь, Анна. – вспылил Алланд. – Он мой друг. Даже не просто друг… ты же знаешь, у меня не было отца и… Я доверил бы ему свою жизнь. Между прочим, спрятать тебя здесь было его идеей.

– Будь у меня выбор, я бы здесь не осталась. – Анна глубоко вздохнула. – Но это все уже неважно. У меня есть к тебе просьба, Алди.

– Какая просьба?

Анна встала, приблизилась к Алланду с дневником в руках. – Инквизиция – это наименьшая из моих проблем. Я бегу от гораздо больших неприятностей, которые наступают мне на пятки. И хоть я их и заслужила, сдаваться мне все равно не хочется. Знаешь, Алди, встреча с тобой многое изменила, но некоторые вещи неизбежны.

– О чем ты говоришь?

– Молчи. И слушай. Я не смогу тебе объяснить, да и не хочу. Что бы ни случилось, я прошу тебя сохранить мой дневник. Если я погибну, а это может случиться даже завтра...

– Анна…

Чародейка прикрыла своей рукой рот Алланда.

– Для меня это не будет концом. Скорее для моего тела это не будет концом, но я точно буду потеряна. Моя смерть откроет дверь, которую я стараюсь держать закрытой. И тогда, я не знаю, что случится. Но думаю, будет хаос… Это моë наследие, возможно оно сможет что-то изменить. – Анна вложила свой дневник в руки Алланда.

– Я ничего не понимаю, но ты не умрешь. – он отложил книгу в сторону. – Я не позволю. Мы со всем справимся, какое бы зло тебя не преследовало…

Анна рассмеялась. – У тебя нет такой власти, ни у кого нет.

– Но в моих силах увезти тебя. В пекло Золотой рассвет, Анна. Давай просто сядем на корабль и махнем куда подальше! Может быть на Новую землю. Она до сих пор не исследована, столько тайн нас ждет. Только ты и я, и свобода.

– Ты серьезно?

– Конечно. – Алланд крепко обхватил своими теплыми ладонями миниатюрные и холодные как лед ладошки Анны.

– Нет это невозможно. Мы несем ответственность, и не можем бросать тех, кто надеется на нашу помощь. Мне никогда не искупить грехов, но я очень надеюсь, что пока жива, смогу хоть чем-то помочь людям.

– Тебя используют, Анна. А Золотой рассвет – это кучка фанатиков. Прошу, идем со мной. – Алланд обнял Анну, притянул к себе.

– Всех используют, так или иначе. Разве не так?

– Откуда ты знаешь, что делаешь что-то правильное?

– Я верю. – она ответила на его крепкие объятия. – В наше время всем очень не хватает веры. Просто обещай, что сохранишь мое наследие, в нем вся я, настоящая. Обещай, Алланд Васкерс, офицер грозного Демолиша, что даже если меня не станет, то мое наследие не пропадет зря, и ты будешь верить.

– Обещаю. – тихо произнес Алланд.

– Что вы сказали, капитан? – спросил кок Синдро, вместе с остальными наблюдавший застывшее лицо Алланда несколько долгих минут.

– Ничего. – ответил Алланд, приходя в себя. Он резко поднялся. – Итак, господа! Уверен вам всем страшно. И это понятно. Несмотря на нашу потрясающую удачливость, мы не всесильны. Но нам не впервой находить выход даже из самой глубокой жопы.

– Ты извини, капитан, но такой глубокой жопы мы еще не видели. – сказал Файн. – Чародей спас нас от поражения в заливе, но это ничего не стоит, если Вальбер нас догонит. Это лишь отсрочило наш конец.

– Да, капитан. – вклинился плотник Сирены Лафей, кряжистый чудаковатой внешности мужичок. На голове у него была красная бондана, обвязывающая огромную копну волос. – Чародей то бабахнул будь здоров как! Да так, что нашему кораблю также досталось. Корпус и паруса повреждены и дают большой штраф к нашей скорости. К тому же кое-как починенный штуртрос очень ненадежен. Но главное – наш ценный груз, дающий Сирене серьезную осадку. Именно поэтому Демолиш нас догоняет, несмотря на свою тяжесть, он в прекрасном состоянии.

– Капитан. – заговорил Файн. – Думаю нам нужно обсудить, что мы будем делать теперь. Время не терпит. Чародей…

– О нем пока думать не стоит. – прервал его Алланд. – Мальчик нам более не поможет, поэтому ты прав, нужен хороший план, который обеспечит нам победу в предстоящей схватке.

– А почему нам не стоит думать о парне? У его двери стоит охрана и никого не пускает, что происходит, Алланд? – спросил Тортон.

– Ничего не происходит. Ион сильно истощен и ему нужно время на восстановление.

– Правда? А сдается мне все совсем не так. Все мы видели, что случилось в заливе. Но не все действительно понимают, что это было. А было это…

– Ты бы лучше помолчал археолог. – Алланд заметно занервничал.

– А было это выходом силы. – Тортон не обращал внимания на угрожающее выражение капитана. – Это заклинание достоверно описано в хрониках и известно, как сильно оно истощает адепта магии. Если же адепт недостаточно опытен…

– Замолчи Тортон. – теперь уже капитан повысил голос. – Ион в порядке, ясно? У нас сейчас есть заботы поважнее.

– Это очень занятно. – вставил свое слово один из пассажиров, закутанный в плащ и капюшон молодой человек. – Должен заметить, – продолжил он резким голосом. – что это путешествие становится все занятнее и занятнее, капитан. Я надеялся сойти в Дарбаре и оттуда начать свой путь вглубь континента. Но, клянусь монетой Долхина, поначалу довольно скучное плавание оказалось чем-то по-настоящему интересным. Когда вы убеждали нас, что этот мальчик чародей, и что с помощью его силы мы избавимся от пиратов, я признаться, не особо поверил. Но видеть своими глазами… Скажите, а как вы поняли, что все получится?

Алланд засучил рукав рубахи. – Видите это? Этот браслет резонирует рядом с любым мало мальским источником магии. Еще один прощальный подарок от Анны, перед тем, как она исчезла… Как только Ион появился на корабле, браслет постоянно вибрирует, причем очень сильно. Все обратили внимание на браслет, тот действительно слабо подрагивал и даже издавал еле слышимый звон, но только пока на него смотрели.

– Потрясающе! – волнительно произнес молодой человек, и достав из большой сумки книгу, раскрыл еë, начал писать.

– Это все конечно замечательно, но чем же мы ответим пяти десяткам пушек фрегата Вальбера? – Удручающе спросил канонир Сирены Фиттл, который в данный момент не имел возможности выполнять свои функции из-за отсутствия на корабле вооружения.

– Нам не придется. – заявил Алланд. – Очевидно, что Вальбер попытается взять нас на абордаж. Он ни за что не рискнет потерять такую добычу.

– Даже если и так. – возразил боцман. – У нас недостаточно людей, чтобы даже дать им достойный отпор, не говоря уже о победе.

– Да, у них намного больше людей и все отборные вояки. – сказал капитан. – Но и мы не лыком шиты. Не стоит забывать, кто мы все такие.

– Хороших бойцов мало, чтобы выстоять в такой битве. – стоял на своем боцман.

– Я бы не согласился! – снова заговорил молодой человек в балахоне. – Исходя из моих наблюдений, у вас достаточно сильная команда и очень находчивый и опытный капитан. По моему опыту, сражения в большинстве случаев выигрываются за счет стратегии. Полагаться на одно численное превосходство или превосходство в силе глупо и недостойно настоящего воина.

– А ты вообще кто такой, позволь узнать? – спросил Файн.

– Моё имя Сэй Аламор. – произнес таинственный пассажир и скинул с головы капюшон. Это был очень красивый молодой человек с длинными светлыми волосами. В его взгляде светло-зеленых глаз было очень много энергии, что хорошо сочеталось с его резким голосом.

– И ты, видимо, эксперт в области военного ремесла?

– Конечно же нет. Но мне довелось присутствовать в битве у Черной реки. Если вы достаточно хорошо знаете историю, то вам должно быть известно, что на стороне Эммерлана было всего сорок с небольшим пехотинцев, с которыми он защищал переправу. Причем они сумели не только удержать свои позиции под натиском двух сотен нападающих, но и откинули войска противника в лес. Я видел все собственными глазами.

– Ага, как же! Что-то уж больно молодо ты выглядишь для такого рода опыта!

– В ту пору мне было не больше десяти лет. Но это все не так важно. Я хочу донести мысль, что средств для победы всегда больше, чем мы думаем. И средства эти не ограничиваются прямым столкновением.

– Есть какие-нибудь конкретные предложения? – спросил канонир. – А то пока мы слышим только пространные речи, которые ни к чему не ведут!

– Это точно. – согласился боцман.

– Повторюсь, я не эксперт, я всего лишь летописец. – резко ответил Сэй. – А вот вы, как мне кажется, вполне искушенные в воинском ремесле люди.

– Какой толк сейчас от воинского ремесла? – выпалил Файн.

– Мы можем скинуть груз! Это сразу облегчит Сирену как минимум на половину. – предложил канонир.

– Чтобы все, ради чего мы стараемся скрылось в морской пучине, да ты шутник, Фиттл. – возмущенно сказал новый квартирмейстер Сирены – высокий, лиховатого вида юноша по имени Уолден.

– Исключено. Груз слишком важен. – отрезал Алланд.

– Если быть честными, капитан, он важен для Вальбера больше, чем для нас. – заметил канонир.

– Это не обсуждается! – сказал Алланд с максимальной твердостью. – У нас нет вариантов. Вальбер уже почти нагнал нас, и бой состоится уже в ближайшие часы. Мы будем сражаться, как и всегда. И победим. Я хочу знать, кто из наших пассажиров способен держать оружие.

– За меня можете не беспокоиться. – сказал Сэй, поправляя парные кинжалы на поясе.

Файн с интересом оглядел Аламора, а его глаза превратились в узкие щелочки.

– А из меня воина не выйдет. – вздохнул Тортон.

– Мы будем сражаться. – заявил пассажир Фринн, а стоящий рядом кузнец кивнул в знак согласия. – Но не ради вас. На этом корабле моя дорогая жена и ребенок, господин капитан.

Алланд кивнул, и сразу обратился к судовому врачу: – Мистер Орен, а что с Финредом?

– Я заштопал его, но рана была серьезная. Он до сих пор без сознания. – ответил тощий как скелет человек, стоящий у самой двери. – И наверняка проваляется еще очень долго…

Пока врач заканчивал фразу, через шум и громкие возгласы в каюту ворвался Финред.

Алланд улыбнулся, явно обрадованный стечению обстоятельств. – А ты умеешь вовремя появиться, рыцарь Белого льва.

Финред бесцеремонно указал на капитана пальцем, как будто собирался отчитывать его словно нашкодившего шалопая. – Я хочу знать, что происходит, Алланд и хочу все услышать от тебя лично.

– Судя по твоему виду, ты уже все знаешь, Финред. – спокойно произнес Алланд. – Я готов все подтвердить.

– Лентрит все еще у них, так ведь?

– Да, твоя девочка у них.

Боцман не выдержал и вышел вперед, представ перед офицерами наравне с Алландом.

– Что такое, Файн? – удивился Алланд.

– Капитан… В словах писаки есть доля логики.

– Писаки? – возмутился Сэй.

– О чем ты?

– Я знаю… все мы знаем, что тобой движет месть, капитан. Но никакая месть не стоит жизней стольких людей.

– Ты опять за свое.

– Именно так. Я никогда не оспаривал твоих решений. Но в этот раз все заходит уже слишком далеко. Ради чего нам жертвовать собой, капитан?

– Ради справедливости? – сказал Алланд, разводя руками.

Боцман рассмеялся: – А тебя она волнует? Справедливость. Мы о ней вспоминаем, когда нам удобно. Всегда так было.

– Что ты предлагаешь?

– Мистер Аламор намекнул, что можно выпутаться из этой истории и без кровопролития. Надо всего лишь предложить Вальберу то, что затмит его жажду крови.

– Пожалуй его жажду крови ничто не затмит, тебе ли не знать. И мы не можем отдать груз. Даже ты должен это понимать.

– Я все понимаю. Но по счастливой случайности у нас на корабле есть еще кое-что, что отлично подойдет для этих целей. То, чего Вальбер желает даже больше. Ты знаешь, о чем я.

В каюте повисло молчание. Файн не ждал какого-либо ответа.

– Мальчишка. Чародей. Просто договоримся с Вальбером и все. Этот паренек для нас ничего не значит и не говори мне, что это не так. Выторгуем у Вальбера девку рыцаря, чтобы тот не выкобенивался. Лучше и не придумаешь. Вальбер охотится за этим трофеем уже несколько лет, так пусть получит. А мы уйдем целыми. У нас еще будет шанс отыграться, но не сейчас, ни при таких обстоятельствах.

Алланд подошел к высокому окну и несколько долгих минут смотрел на уже виднеющийся устрашающий тараноподобный нос Демолиша, неумолимо сокращающий дистанцию между ним и Сиреной. Алланд почесал свою короткую черную бородку.

– Даже если ты не согласен, Алланд. Все пойдет так, а не иначе.

Капитан повернулся, удивленно взглянул на офицеров, на лицах которых проступило явное согласие с Файном. Никто не издал ни звука, но было ясно, что Алланд в меньшинстве.

– Да, ты не ослышался. Я переговорил с командой, они согласны со мной и поддержат мою инициативу в любом случае. Не надо все усложнять, капитан.

– Вы же не собираетесь и вправду отдать мальчика этому дьяволу? – возмутился Тортон. – Финред, скажи что-нибудь!

Рыцарь не ответил.

– Ты сам подумай, археолог. Какой у нас выбор? – развел руками боцман.

Тортон опустил глаза.

Сэй Аламор задумчиво улыбался, поглаживая корешок своей рукописи.

В каюту вдруг влетел один из матросов.

– Что такое? – Спросил Алланд.

– Капитан, на горизонте остров. – возбужденно доложил матрос.

– Это Перевал. – Алланд вновь погладил бороду, он часто делал так, когда в его голове начинались активные мыслительные процессы.

Присутствующие начали перешептываться.

– Если на островах кто-то остановился…

– Это может быть спасением…

– Не стоит так обнадеживаться. – сказал Файн.

– Это точно. – согласился плотник. – Мы не успеем добраться до островов до того, как Демолиш нас нагонит. И нет гарантии, что там кто-то есть.

– А если мы все-таки сбросим груз? – спросил один из офицеров.

– Тогда скорость нашего судна возрастет вдвое, а то и больше. – заключил Лафей. – Мы без проблем прибудем к берегам Перевала быстрее Вальбера.

Лица всех присутствующих вдруг озарились надеждой.

– Об этом не может быть и речи, сколько можно повторять? – отрезал Алланд.

– Тогда варианты у нас не велики. – снова заговорил Файн. – Даже если бы мы и высадились на Перевале, от преследования это нас не спасет.

Все снова уставились на капитана.

– Что ж, я думаю ты прав, Файн. – наконец сказал Алланд, опустившись на стул. – Мне казалось, что иное решение может прийти само, но этого не случилось. Раз так, то будем действовать по-твоему.

Боцман явно был рад услышать согласие от капитана. Он подумал о группе ребят, которые ждали на полуюте. С ними он надеялся нейтрализовать Алланда в случае его несогласия, и благословил богов, что ему не придется осуществлять эту крайнюю меру.

Удовлетворенный Файн вместе с остальными офицерами и пассажирами, кроме Орена и Финреда, покинули каюту.

– Капитан. – тихо сказал корабельный врач мистер Орен, подойдя вплотную к Алланду. – Я не стал вмешиваться в этот занятный разговор. Уверен вы не забыли о том, что мальчика уже нет в живых. Но хотелось бы знать, что вы задумали.

– Ты всегда верно служил мне, Орен.

– И это не изменится. Вы оказали моей семье неоценимую услугу. Именно поэтому я поддерживаю вас во всем. Несмотря на это, меня беспокоит, как именно мы планируем передать мальчика Вальберу, если тот мертв. Вряд ли адмирала такой расклад устроит.

– Меня это тоже интересует. – произнес Финред.

– Ты знаешь чуть больше, чем стоило бы, рыцарь. Мне интересно, почему ты промолчал.

– Основной доктриной моего ордена является выжидание подходящего момента. Я наблюдал за тобой, Алланд. Ты из тех людей, у которых всегда припрятан козырь в рукаве, не так ли?

– Как ты себя чувствуешь?

– Сражаться смогу, если ты об этом.

– И это довольно удивительно, ты много крови потерял. – сказал Орен, оценивая перебинтованный бок рыцаря. Он был более чем уверен в своей компетентности, но не убедиться в очередной раз в качестве работы не мог.

– Будьте готовы. Просто верьте мне. – Алланд сжал запястье, на котором носил резонирующий с магией браслет. – Я думаю, нас еще ждут сюрпризы.

– Как ты дожил до сего дня, капитан, с таким беззаботным оптимизмом? – поинтересовался Финред.

– Просто подмешиваю к своим надеждам немного веры, Финред. И стараюсь делать все, что в моих силах. На все остальное воля богов.

– Боги от нас уже давно отвернулись.

– Как знать, Финред, как знать...

***

Лентрит была прикована к полу вместе с остальными и морально готовилась к предстоящему.

– «Что бы нас ни ждало. Я буду сражаться» – подумала она.

– Надо же какая смелая. – ехидно произнесла Сильвия.

Лентрит удивленно посмотрела на беловолосую девочку.

– Ты интересная девица! Столько силы, ты бы понравилась моей старшей сестренке, это точно! – весело продолжала Сильвия.

– Да что с тобой вообще? – Лентрит повысила голос, и тут же рядом с ней разбилась пустая бутылка из-под вина.

– Заткнитесь, мать вашу! – крикнул один из стражников, развалившись на стуле.

Некоторое время они молчали. Но беловолосая снова нарушила тишину.

А кто такой Ион, о котором ты все время думаешь? – спросила Сильвия.

– Что? Как ты? – Лентрит на секунду замерла в замешательстве.

– Не отвечай ей. – сказала одна из девочек. – Хватит с ней говорить!

Лентрит почувствовала страх в этих узницах. Все они старались держаться подальше от Сильвии, насколько им позволяли оковы. Лентрит не могла понять почему, но тоже начала чувствовать инстинктивное волнение.

– А почему я не должна с тобой говорить? – решилась спросить Лентрит.

– И правда, почему же? – ответила девушка с белыми волосами. Она улыбалась, и теперь еë улыбка приобрела пугающие очертания. – Ты не боишься меня, как эти глупые курицы.

– А я должна тебя бояться?

– Не знаю. Меня все боятся.

Воздух в камере стал вдруг очень тягучим, будто бы загустел и стягивал движения. Лентрит снова попыталась развернуться насколько возможно. Но в этот раз Сильвия помогла ей и подалась вперед. Только теперь в свете лампы Лентрит увидела еë большие черные глаза, словно две пропасти, и отпрянула.

– Кто ты?

– Я Сильвия, говорила же. А вот ты… – она слегка прищурилась, потом широко зевнула. – Джуан Лентрит Абани. Далеко же ты от дома.

Лентрит уставилась в черные глаза девушки, а та продолжала говорить: – А домой ты и не собираешься, верно? Хочешь сбежать с этим Ионом. Неет. Ты хочешь справедливости, знаешь нечто такое, что не сможешь доказать. Но понятия не имеешь, что делать. Тебя это мучает. Но ты все равно не остановишься, да? А твой друг должно быть занятный парнишка… и он что-то скрывает. Ты надеешься, что он тебе поможет. Хочешь использовать его. Хотя нет. Ты же не знаешь… Но узнаешь. Боюсь тебя ждет огорчение.

– Прекрати! – воскликнула Лентрит, почувствовав пульсирующую боль в висках.

После этого один из стражников, что сидели и играли в карты за столиком недалеко от них, быстро подлетел к камере.

– Услышу еще хоть слово, мать вашу, клянусь всеми богами, вы перейдете из разряда «эксклюзивный товар» в разряд «ширпотреб»! – заорал стражник, размахивая дубинкой, которую он ловко выхватил из-за пояса.

– «А я клянусь, что ты получишь этой дубинкой по своей глупой башке.» – подумала Лентрит, внезапно позабыв о странном диалоге со странной девочкой.

Девочка с белыми волосами коварно улыбнулась, облизнула губы.

– Так, Минсер. Сгоняй-ка за бутылочкой саммерийского, а то мы тут совсем задубеем. – рявкнул стражник, возвращаясь на свое место.

Минсер рванул за стену с бочками.

– А лучше две, или три! Ну ты чего там застрял? Давай живей!

Ответа не было. Минсер, минуту назад скрывшийся за стенкой, будто бы испарился. Стражник встал с недовольным кряхтением поплелся за ним, чтобы проучить как следует своего незадачливого компаньона. Но ни ему, ни Минсеру больше не дано было увидеть рассвет. Как только Лентрит увидела, что стражник зашел за бочки, послышался глухой стук, и этот стражник выпал из-за стенки с проломленной головой. Далее все из-за той же стенки показался Дилк, держа в руке окровавленную дубинку стражника.

– Так, а тут у нас что. – сказал он своим скрипучим голосом, осматривая трюм и сидевших в нем рабов. Он спустился, за ним подтянулся и Джоэл.

– Мы подплываем к Сирене, так что пока все наверху, нужно действовать. – сказал Джоэл.

– Да помогут нам боги. – прохрипел Дилк. Он перешагнул через стражника, захватив с него связку ключей и принялся освобождать рабов.

Свободные от кандалов, дети и подростки столпились в центре палубы, все кроме Сильвии, которая осталась на своем месте.

– Эй, а ты что не собираешься сражаться за свободу, беловласка? – поинтересовался Джоэл.

– Свобода? – спросила Сильвия и залилась тихим истерическим хохотом.

– Не обращайте на неё внимания, её разум слаб. – сказала одна из девочек.

– Так ладно. – Дилк сложил руки на поясе, словно собрался проводить инструктаж. – Кто из вас умеет обращаться с оружием? Не буду врать, если пойдете с нами, то с большой вероятностью умрете. Мне нужны уверенные в себе бойцы. Те, кто не готов рискнуть своей жизнью ради самого ценного, что может быть у живого человека, прошу встать рядом, остальные могут делать, что хотят, только не мешайте.

Первой вперед вышла Лентрит.

Дилк бросил ей саблю. Девушка быстро и ловко поймала еë, сделала пару замахов.

– Давай без театральности. – произнес Дилк, убедившись, что Лентрит умеет держать оружие. – Посмотрим сколько от тебя будет толку в бою, девчонка! Ты когда-нибудь убивала человека?

Она опустила саблю и посмотрела на усмехающегося Джоэла.

– Ты же не думаешь, что те здоровые мордовороты на палубе увидев твои выкрутасы в страхе разбегутся?

– Да ты что, Дилк! Она их голыми руками всех на тот свет отправит! – засмеялся Джоэл, но тут же умолк под грозным взглядом Дилка.

– Нам сейчас не до шуток. – проскрипел старпом.

– Я справлюсь. – Тихо сказала Лентрит облюбовав эфес сабли.

– Увидим. А вы? – Дилк обратился к четырем молодым ребятам, которые вышли из небольшой толпы рабов.

Огонь в их глазах говорил лучше любых слов. К импровизированной команде Дилка присоединились также три девушки, вдохновленные больше уверенностью Лентрит. Они также были из благородных семей и учились фехтованию, хоть и не придавали этому большое значение. Но теперь им предстояло проверить свои умения на практике. В этот момент они были благодарны своим родителям за этот, хоть и ничтожный, но все же шанс.

– Прежде чем мы что-либо предпримем. – сказал Дилк, собрав своих бойцов. – Есть еще кое-что следует обдумать.

– Не о той ли чудовищной силе ты говоришь, что разметала в мелкие щепки корветы Вальбера? – улыбнулся Джоэл.

– Без сомнения, на борту Сирены находится чародей.

Лентрит вдруг почувствовала, как её сердце набирает ритм. – «Неужели он?» – подумала девушка.

Дилк продолжил. – И возможно этот козырь сыграет снова. Но надеяться на это я бы не стал. Хотя бы потому, что второй раз такое провернуть, не убив всех нас, у них не получится. Зная команду, я бы предположил, что они могли бы попробовать договориться с Вальбером.

– Алланд на это ни за что не пойдет.

– Ты не так хорошо его знаешь, Джоэл. От него можно ждать чего угодно.

***

Демолиш уже почти нагнал Сирену. Он был настолько близко, что мог бы спокойно атаковать еë своими пушками. Но такого приказа Вальбер не отдавал. Прежде чем что-либо предпринять, он хорошо осмотрел острова. Они были на таком расстоянии, что можно было хорошо различить берег без подзорной трубы. В бухте не было никаких признаков присутствия кораблей. Но также не было и никакой уверенности в том, что их нет на другой стороне островов. Вальбера это мало заботило, но все же не задуматься об этом он не мог. Его боцман Дерек выразил свои опасения, которые адмирал проигнорировал и приказал идти на максимальное сближение. Всем уже все было ясно.

В то же время на Сирене уже были завершены все приготовления. Матросы заметно нервничали, хоть Алланд и уверил всех, что стрелять из пушек фрегат не будет. Все же страх пробивался сквозь эту уверенность. К тому же перспектива абордажного боя с превосходящими силами тоже не придавала смелости. Но Алланд на удивление хорошо управлял своей командой и не давал волю панике. Он с невозмутимым видом раздавал приказы и свободно шагал по палубе, держа в руке копье из белого железа, которое судовой плотник наскоро отполировал.

Фрегат Сынов гарпии был уже на расстоянии около пятисот метров. Алланд отдал приказ спускать паруса и ждать сближения. Всего за полчаса с небольшим корабли оказались очень близко друг к другу, почти борт к борту. Лишь несколько метров соленого моря отделяло их.

Несмотря на огромные размеры Демолиша, Сирена не казалась рядом с ним совсем уж маленькой, на что повлияла сильная загруженность фрегата и его большая осадка. А также благодаря высоким бортам Сирены, корабли были почти на одном уровне. Алланд стоял на мостике у борта кормовой части. Вальбер же находился напротив него, также на мостике своего фрегата.

– Ну здравствуй Алланд! – крикнул Вальбер. Улыбаясь, он поднял открытую правую ладонь на уровень лица, а левый кулак приложил к середине груди.

– «Да что ты знаешь о чести, ублюдок? Ты насмехаешься над ней.» – подумал Алланд. Он не улыбался. На его лице можно было прочитать лишь холодную ненависть. Он сжал сильнее древко копья, что держал в руке.

– Давненько мы с тобой не виделись, мой мальчик. – продолжал Вальбер.

– Я уже давно не мальчик. – ответил Алланд, с трудом сохраняя спокойствие.

– Неужели? А ведешь себя все еще как мальчишка. Рано ты ввязался в эти игры, не дорос еще.

– Не согласен. Мне-то в самый раз, а вот ты уже слишком постарел.

Вальбер рассмеялся: – Это верно! Я тут как раз пытаюсь заработать на пенсию. Вот только ты мне все мешаешь и мешаешь, не даешь старику уйти на покой.

– Я думаю... – теперь уже Алланд улыбнулся. – …мы вполне можем это устроить. А там, где ты будешь отдыхать, тебе деньги не понадобятся, Вальбер.

Файн заметно занервничал, он уже начал сомневаться в намерениях Алланда следовать их плану.

– Эхх, разочаровал ты меня. – сокрушенно вздохнул капитан Демолиша. – Когда-то я возлагал на тебя большие надежды… Но сейчас ты поперек горла у многих влиятельных людей, Алланд. И мне очень жаль, что я вынужден лишить этот мир такого таланта как ты. Хотя, как ты знаешь, я натура весьма переменчивая. Я мог бы и плюнуть на обязательства перед некоторыми людьми… Впрочем, как и ты.

– О чем ты? – Спросил Алланд, хоть он и прекрасно понимал, о чем идет речь. Интуиция подсказывала ему, что стоит потянуть время, а Вальбер любил поговорить как никто другой.

– Видишь ли, судьба вмешалась. И теперь у меня есть цель, покрупнее чем ты. Вот только ты все еще на моем пути к этой цели.

– И что же может быть крупнее чем я?

– Не строй из себя идиота, Алланд. У нас есть два пути. Первый – ты решишь сглупить и вступить с нами в бой. В этом случае вы все так или иначе умрете. Уверен ты успеешь забрать и часть моих людей, возможно немаленькую часть. Но тебе ли не знать, что ни их, ни меня это не страшит. А второй вариант импонирует нам обоим. Ты сдаешь мне чародея, что прячется у тебя на корабле и мы расходимся словно никогда не встречались.

– Это для тебя уж слишком великодушно, не находишь?

– Да я сам слегка озадачен. – Вальбер снова очень мерзко улыбнулся, показав белые зубы. – Видимо старость дает о себе знать, как ты заметил.

– А можем ли мы обсудить условия? Раз уж ты преисполнился великодушия.

– Отчего нет! Ты только это… не злоупотребляй. Всему есть мера, так ведь? Есть небольшой вопрос. Твой чародей, сколько ему лет?

– Он еще совсем мальчуган. Не старше меня, в тот момент, когда ты меня подобрал.

Вальбер расплылся в акульей улыбке. – Предлагаю отпустить вас всех, вместе с вашим невероятным грузом.

– Какая неслыханная щедрость с твоей стороны! – иронично заметил Алланд.

– Ты хорошо меня знаешь. Один из самых богатых и могущественных людей в мире хочет заполучить себе настоящего чародея. Думаю не нужно объяснять, что будет, если я доставлю его ему.

Алланд принял озадаченный вид, словно размышляя, обдумывая слова Вальбера. На несколько долгих минут воцарилось молчание. На обоих кораблях все стояли настолько недвижимо, будто вовсе не были живыми.

– Знаешь, что, Вальбер. – наконец прервал тишину спокойный голос Алланда. – То, что ты предлагаешь более чем разумно. Это идеальный вариант для всех нас. Так что я согласен. Я очень прагматичен в подобных вопросах.

Файн и остальные наконец выдохнули с облегчением и даже немного расслабились.

– Что ж я в тебе не сомневался, мой мальчик! – сказал Вальбер, все еще ухмыляясь и подавая знак своим людям. – Думаю мы можем…

– Да, да. – прервал его Алланд. – Прежде чем мы закончим. Есть один вопрос, требующий разрешения.

Вальбер удивился и даже снял шляпу, уставившись на Алланда.

– Когда люди императора ворвались в Латларен и устроили там побоище… – Алланд сделал паузу, а губы его сжались от еле удерживаемой злости. – Они искали Анну. Но они не узнали бы, где она, если бы им не подсказали.

Файн выругался про себя. Он направился к Алланду, вместе с несколькими матросами.

Мерзкая ухмылка тут же сползла с лица Вальбера.

– И ты хочешь узнать, не я ли был тем, кто это сделал, так?

Бледные глаза Алланда вдруг сделались очень выразительно яркими и словно горящими. Он неистово сжимал в руке копьё.

– Зря ты переживаешь на этот счет. Я здесь ни при чем! – заявил Вальбер, снова улыбаясь, на этот раз очень приятной улыбкой.

– Ну хорошо! – вздохнул Алланд, улыбнувшись. – Значит у нас нет никаких причин для вражды…

Едва ли кто успел заметить, как копье, секунду назад крепко сжимаемое в руке Алланда, преодолело расстояние между кораблями и благодаря лишь счастливой случайности не вонзилось прямо в лицо Вальбера. Но все же бросок не был совсем уж неудачным. Острие копья прошло по касательной и распороло Вальберу щеку. Копье вонзилось в мачту, а с его острия свисала пара лоскутков кожи. Тишину разорвал душераздирающий визг адмирала Демолиша, перешедший в яростный крик.

– Убить их всех! Уничтожить!

Загремели и другие яростные крики, поднялся шум на обоих кораблях. Матросы и офицеры уже было решившие, что дело решится без кровопролития, не сразу пришли в себя, но теперь уже неизбежность схватки исключила любое рациональное мышление.

Обладая небольшими размерами, Сирена на удивление могла вмещать внушительную команду. Однако во время этого столкновения на корвете насчитывалось около сорока четырех человек, не считая пассажиров. В то же время противник имел в своем распоряжении порядка ста пятидесяти головорезов. И нельзя не отметить, что головорезы эти были не робкого десятка. Капитан Алланд был всегда подготовлен почти к любой ситуации. А так как задачи, которые выполняла команда Сирены, всегда были сопряжены с большим риском вступить в опаснейшее сражение, то Алланд использовал по максимуму свой неоспоримый талант выбирать бойцов. К этому делу он подходил как настоящий художник. Каждый человек на борту Сирены имел свою специализацию в бою, и перед каждым боем капитан проводил подробный инструктаж с разбором любых возможных ситуаций. Конечно же, Вальбер знал о хитрости и находчивости своего бывшего ученика и помощника, но он понятия не имел, насколько хорошо Алланд отточил свои навыки за время их многолетней разлуки. Загремел жестокий и яростный бой.

Ион вдруг открыл глаза. Гул, лязг и крики поначалу ввели его в ступор, он не понимал где находится. Мысли, образы и воспоминания наслаивались друг на друга. Приглядевшись он увидел перед собой красивую резную раму двери, ведущей в капитанскую каюту Сирены и к нему начало приходить осознание. Он попятился в сторону грот-мачты, на середину палубы, и понял что оказался в самом центре схватки. Испытав глубочайшее смятение, он с трудом верил в происходящее. Мысли путались, но одно стало ясным с первых секунд: Ион был лишь тенью сознания, он не чувствовал своего тела, все вокруг было ужасающе нечетким, а звуки были глухими, словно все происходило под водой. Смирившись со своим непростым положением, Ион мог только наблюдать. А наблюдал он поистине сумасшедшую картину. Головорезы Вальбера толпами забирались на Сирену, но продвинуться дальше, чем на пару метров им не давали оперативные действия людей Алланда. Они дрались в боевой линии, то и дело перестраиваясь и меняясь между собой. Ион вспомнил, как читал в книге по военному искусству о тактике боевой линии в морском сражении, но он даже и представить не мог, что нечто подобное можно адаптировать для ближнего боя. Еще больше Иона поразило, что он еще минуту назад оцепенел от страха, а сейчас уже размышляет о стратегии и тактике. Чего у Иона было не отнять, так это интереса к военному делу, а вернее всему, что касается командования и планирования.

Несмотря на то, что ряды неприятеля стремительно редели, казалось, будто на том фрегате их не менее тысячи, и они будут прибывать как нескончаемый дождь. Внезапно работорговцы остановились и за бортом послышались команды, отдаваемые кем-то из Сынов гарпии, вероятно одним из офицеров Вальбера.

Обрадовавшись оттеснению неприятеля, команда Сирены выдвинулась вперед, открывшись для внезапной атаки работорговцев.

Канонир Сирены выругался, увидев, как из-за борта Демолиша показались арбалеты, и тут же скомандовал искать укрытие, но было уже поздно.

Стена арбалетных болтов прорезала ряды бойцов Сирены как нож масло и унесла девять жизней, включая боцмана Файна, который все это время яростно проклинал Алланда и желал ему сгореть в чертогах Одорна. Один болт просвистел в паре сантиметров от головы Иона, он испугался, совсем позабыв, что является призраком.

Арбалетный залп разбил оборону корвета, и работорговцы снова ринулись на борт Сирены. В этот раз битва приобрела очень хаотичный характер. Повсюду был слышен лязг стали и крики ярости… и лилась кровь. Ион в ужасе вертел головой. На раненного канонира вдруг кинулся один из людей Вальбера, с неистовым криком вертя в руке короткий топорик. К счастью Фиттл присек его выпад. Канонир с трудом держался на ногах, но сумел парировать атаку пирата и, использовав кинжал, быстро расправился с ним. Он присел на колени, схватился за раны, струящиеся кровью. Ион встал рядом. Время замедлилось. Он положил руку на плечо канонира. Глаза Фиттла широко раскрылись после чего его тело упало замертво. В этот момент Ион увидел, как в прежнем положении от канонира остался некий отпечаток его образа. Призрак Фиттла обратил внимание на Иона, затем оглянулся. Из ниоткуда появилось существо. Оно было похоже на смесь человека и стервятника, с большим уродливым клювом, и черными пустыми глазницами. Существо обхватило ошарашенный призрак Фиттла когтистыми лапами и забрало его с собой в черное ничто. Там были и другие подобные существа. Одно из них обратило свой взор на Иона. Он в панике бросился на нижние палубы, а существо погналось за ним.

– «Нет, Одорн.» – прозвучал голос. На этот раз он звучал еще сильнее и раскатистее, будто принадлежал горе или вулкану, который вот-вот извергнет свою мощь. – «Он мой!»

Существо схватило Иона за руку, потянуло, клацая крючковатым клювом.

– «Нет! Оставь его!» – снова завибрировал чудовищной силой голос.

Существо в страхе – по крайней мере Иону показалось, что оно испугалось – отпрянуло и еще раз лязгнув клювом, оставило призрак Иона в покое.

– Кто ты? – закричал Ион.

– «Тебе пора возвращаться. Но не рискуй больше. Связь хрупка, еë уже почти нет, и я не смогу вернуть тебя более. Ты слаб. Будь осторожен, Ион, и набирайся сил. Ты еще нужен мне.» – нечеловеческий, но явно женский голос из-за грани реальности исчез.

Алланд, находясь в пылу битвы почувствовал, как разлетелся на осколки камень в вибрируюшем на запястье браслете, после чего тот превратился в обычную безделушку. Капитан Сирены не стал тратить время на обдумывание сего события и с яростным воплем отправил за борт одного из сынов, подобравшихся к нему.

Ион с диким криком подскочил с лежака, жадно глотая воздух и откашливаясь. Он уже был в своем теле, но с трудом контролировал его. Ион ощупал себя, осмотрелся. Левая рука, в которой он держал книгу во время прочтения заклинания была покрыта мелкими ожогами и жутко болела. Но эта боль дала понять Иону, что он жив. – «Но я был мертв.» – подумал Ион. – «Что все это значит?»

На входе показался археолог, ошеломленный, с безумным взглядом, явно привлеченный криком Иона. Он видимо пытался что-то сказать, отчаянно шевелил губами, но не мог вымолвить ни слова.

– Если не избавимся от арбалетчиков, нам конец… – заверещал новоиспеченный квартимейстер, обращаясь к Алланду, вместе с которым укрылся за бочками.

– Это верно. – подтвердил очевидное Сэй Аламор, пристроившийся за соседним укрытием в виде каких-то мешков и канатов. Он почти весь был в крови, и, по всей видимости, не в своей. – Только вот как это сделать?

– А ты не плохо обращаешься с клинком для простого летописца, Сэй! Мне такие умельцы в команде всегда нужны!

– Сейчас не до этого, капитан! – воскликнул квартирмейстер Уолден.

Алланд высунулся, чтобы оценить ситуацию. Он сразу же высмотрел на шкафуте бездыханные тела Файна и Фиттла, после перевел взгляд к носу, где в укрытие забился Финред с несколькими бойцами Сирены. – Черти что, проклятые арбалетчики не дают нам высунуться.

– Как они так быстро заряжают болты? – спросил один из матросов.

– У него там две команды, сменяют друг друга. – пояснил Алланд.

Новая группа солдат Вальбера двинулась волной на Сирену. В центре корвета образовалась толпа дерущихся, которая могла бы стать очередным прикрытием для поддержки. Увидев этот шанс, Алланд скомандовал выходить.

Офицер Демолиша, возглавлявший арбалетную команду остервенело заорал на стрелков, чтобы те стреляли в гущу сражения с целью подавления остатков сил Алланда.

– Ты что? Там же наши! – воскликнул Дерек.

– Плевать! – рявкнул офицер. – Вальбер приказал уничтожить всех любой ценой. – Он решил обойти стрелков, чтобы получше видеть область обстрела, но ему загородил дорогу высокий человек крепкого телосложения, лысый, с обильной седой щетиной на лице и яркими изумрудно-зелеными глазами. Офицер признал в этом человеке Дилка, но как-либо среагировать у него не было возможности. Молниеносный выпад, который Дилк совершил своим фламбергом, разрезал командующего арбалетчиками от шеи до паха. Тут же команда Дилка внезапно атаковала арбалетчиков и отвлекла их от исполнения приказа. Алланд заметил, как враг теряет преимущество и решил, что это знак и пора наступать. С яростным кличем капитан Сирены возглавил свою наступательную компанию, прорубаясь сквозь завесу врагов и минуты спустя на абордаж пошла уже команда Сирены, а вернее то, что от неë осталось.

– Вам нужно успокоиться, адмирал! – снисходительно произнес судовой врач, наскоро зашивая рану Вальбера.

– Иди ты к морскому дьяволу, Брайт! Отойди от меня. – Вальбер ощупал труды доктора на своем лице и пришел в неописуемый гнев. – Ты что натворил, проклятый…

– Уверяю вас, за такое время это лучшее на что вы можете рассчитывать, думаю…

Врач не успел договорить, Вальбер ударил его эфесом по лицу, отчего тот моментально потерял сознание, рухнув на пол.

– Бей своих, чтоб чужие боялись, да? – послышался скрипучий голос со стороны входа в каюту.

– А, это ты. – брезгливо ответил Вальбер, глотнув вина и поморщившись от боли.

Дилк с Джоэлом стояли напротив него и были полны решимости расквитаться.

– А я, признаться, и позабыл о вас. Видать старость действительно догоняет. Что ж. – Вальбер медленно вынул свой клинок из ножен.

– Пора тебе на покой, ублюдок! – скрежетнул Дилк.

– И ты надеешься меня туда отправить? Ну давай.

Дилк направил фламберг на адмирала и обратился к Джоэлу, что стоял по правую руку от него: – Будь осторожнее, Джоэл, заходи справа. Не дай себя запутать. Он хоть и коротышка, но искусством боя прославился не просто так.

– Мне плевать, сегодня он умрет! – сказал распаленный юнга. – Слышишь, тварь, ты за все ответишь!

– Эхх, молодежь! – глаза Вальбера сверкнули, он снял шляпу, аккуратно положив еë на стол и в тот же момент рванул с места в атаку.

Джоэл не послушал Дилка. Он ринулся навстречу Вальберу в лоб и это было серьезной ошибкой. Адмирал резко развернулся и присев на одной ноге, другой с разворота выбил у Джоэла опору из-под ног. Юнга упал на лежащего позади врача Вальбера. Дилк, выругавшись про себя, пошел по касательной справа, чтобы по возможности прикрыть Джоэла, если Вальбер решит развернуться и добить парня. Но адмирал лишь вольяжно прошелся. Он попробовал улыбнуться, но свежие швы не позволяли сделать это безболезненно. На этот раз в атаку пошел Дилк. Из-за серьезной разницы в росте, старпому было тяжело следить за движениями адмирала. Он был очень проворен и намеревался отыскать слабое место в обороне Дилка. Их поединок напоминал танец. Нанести точный удар по юркому Вальберу Дилк не мог, и то и дело блокировал очередной хитрый выпад. Наконец спустя несколько секунд Джоэл поднялся, присоединившись к атаке. На этот раз он был собраннее, но все еще кипел от ненависти, осыпая Вальбера ударами. С завидной сноровкой адмирал отражал атаки парня и уворачивался от широких взмахов фламберга. Заблокировав очередной выпад юнги, Вальбер попытался ударить ему по запястью, надеясь выбить палаш у него из руки. Но в другой руке у Джоэла уже был кинжал, неумолимо приближающийся к лицу Вальбера. В последний момент адмирал увернулся, но использовал инерцию Джоэла, чтобы подставить под удар Дилка. Промахнувшись, парень случайно резанул Дилка по руке. Джоэл в бою нередко забывал о главном правиле – держать дистанцию. Вальбер развернулся и зарядил Джоэлу сапогом по животу, отправив его на пару метров подальше.

– Хах! – воскликнул Вальбер, но отвлекся, чем и воспользовался Дилк, ударив с разворота.

Но этого секундного замешательства адмирала хватило лишь на то, что старпом Сирены смог слегка оцарапать его руку. Дилк нагло ухмыльнулся.

– Ты чего лыбишься, ассасин? – Вальбер отошел на пару шагов.

– Я знал о твоих выдающихся способностях в бою на мечах, Вальбер. Все удивлялся, откуда Алланд понабрался таких умений. Но теперь сам это прочувствовал.

– Да ты тоже весьма неплох, сучий сын, достал меня. Жаль, наверное, что это был твой единственный шанс.

– Думаешь? Я победил. – Дилк скопировал мерзкую звериную ухмылку Вальбера и тем невероятно выбесил его.

Вальбер кинулся в атаку, его движения словно стали более серьезными и выверенными. Дилк старался не расслабляться, но мог лишь парировать. Рука, раненная Джоэлом вдруг начала неметь, и это сыграло свою роль. Он попытался перехватить оружие другой рукой. Вальбер же со змеиной сноровкой скользнул по полу и оказался почти вплотную к Дилку. На такой дистанции короткий клинок адмирала имел смертельное преимущество.

Встав на ноги, Джоэл увидел, как острое широкое лезвие пронзило Дилка насквозь. Вальбер выхватил из руки бывшего старпома Сирены фламберг. – Это я, пожалуй, заберу. Эхх, жалко такой талант убивать, но что поделать. – бросив тело Дилка на пол он повернулся к Джоэлу, злобно усмехаясь. – Ну, что парнишка! Ты у нас мститель, так? Месть затуманивает рассудок, заставляет принимать неверные решения. У тебя еще есть парочка секунд, чтобы решить. Я человек великодушный, многое могу простить. Наверняка в тебе есть потенциал, а? Что скажешь. Разумеется, ты снова станешь рабом, зато выживешь, и получишь шанс мне отомстить, когда-нибудь, когда окрепнешь. А?!

Оказавшись на палубе Демолиша вместе с командой Алланда, Финред мигом увидел Лентрит в компании с несколькими молодыми людьми. Они были в окружении, и несмотря на то, что разбили строй арбалетчиков, их положению было не позавидовать. Лентрит вспомнила все, чему научилась на тренировках с Финредом. И несмотря на нехватку практики, все движения совершались будто сами собой, тело само знало, что нужно делать. Единственное, чему еë не научили, так это отнимать жизнь. Она была хороша в обороне и парировании, но даже имея шанс нанести смертельный удар, медлила. Кроме того, раны, полученные в битве с Вальбером давали о себе знать. Одна из ошибок чуть не стоила ей жизни, но рыцарь, с непреодолимой силой пробившись через нескольких солдат Вальбера занял место рядом с ней. Он ничего не говорил, ничего не требовалось говорить. Все, что имело значение, это что она еще жива. Финред не смог бы себя простить за потерю той, кого клялся защищать, той, кто была ему по-настоящему дорога.

Лицо Лентрит освятила улыбка. Алланд, Сэй и остальные также сместились ближе к центру палубы. Казалось, битва на какое-то мгновение остановилась. Кругом было множество трупов, как со стороны Сынов гарпии, так и команды Сирены.

Алланд излишне понадеялся на опыт и умение своих людей, когда повел их на палубу Демолиша. Оставшиеся четыре десятка Сынов гарпии окружали команду Сирены плотным кольцом, которое все сильнее затягивалось.

– Всем стоять! – рявкнул Вальбер. Он вышел из каюты, держа за шиворот Джоэла. Парень был весь в крови от многочисленных ран. Казалось на нем не было ни одного живого места. Вальбер швырнул парня вперед, и тот упал на палубу будто тряпичная кукла, но был ещё жив. Алланд почувствовал, как ярость внутри него поднимается огромной волной и вот-вот захлестнет. – «Всего несколько человек…» – подумал он. – «Всего несколько паршивых сынов гарпии отделяют меня от него. Если бы я мог. Плевать на все, на всех. Лишь добраться до него.»

Вальбер в который раз проверил на ощупь состояние своей правой стороны лица и скривился от отвращения.

– А ты никогда не отличался меткостью, Алланд. На что ты надеялся? Убить меня? Взгляни, к чему это приводит! – Вальбер указал на еле живого Джоэла, и взмахнул окровавленным фламбергом Дилка.

– Я убью тебя, Вальбер, чего бы это ни стоило. – зашипел Алланд.

– Чего бы не стоило? Хах! – адмирал задумался. – Ну давай так, я казню всю твою команду, а тебе предоставлю шанс сразиться со мной? Как тебе идейка? Так приятно видеть на твоем лице ненависть. Прям как тогда, в первый раз. Ты был блестящим образцом, Алланд, образцом природной свирепости. Пока не встретил ту магичку, конечно. Она ведь далеко не святая была, ты же знал это? Вы оба как потеряные котята, мне было больно смотреть… не жду, что поймешь. Ну да ладно пора с этим кончать. Вы все здесь умрете, смиритесь уже.

– Никто больше не умрет. – пронзил воздух звонкий спокойный голос.

Все повернулись к правому борту, где на краю перил стоял Ион. Он держал в левой руке дневник Анны. Его глаза светились алым сиянием.

– Полагаю ты и есть тот самый чародей. – улыбнулся Вальбер.

Лентрит испытала некую смесь возмущения и искренней радости, словно она открыла сундук с кладом, в котором не нашла того, что искала, но приобрела нечто еще более ценное. Она не понимала, что происходит, но вид Иона, гордо стоящего на краю корабля с отчаянной дерзостью, произвел на неë сильное впечатление. Без сомнения, она была счастлива видеть его снова.

– Я обращаюсь к Сынам гарпии. – провозгласил Ион. – Вы видели, что произошло с вашими корветами в бухте острова. Так вот, это сделал я! Мне ничего не стоит разметать вас всех на мелкие кусочки, и я готов это сделать, если вы меня не послушаете!

В этот момент Ион выглядел довольно устрашающе. Его глаза ярко светились, а кожа вокруг них потемнела и покрылась мелким рисунком вздувшихся капилляров. Волосы его были грязные и растрепанные, а на лице застыло выражение лютой злобы. Чувствовал себя Ион поистине ужасно. Сложно описать сколько воли необходимо было ему, чтобы просто стоять. Алланд вдруг осознал, что чудо, которое он так ждал и в которое так отчаянно верил, может быть совсем не тем, на что он рассчитывал. – «Что ж ты делаешь, глупец.»

– И какие твои условия, чародей? – насмешливо спросил Вальбер.

– Мои условия? – Повторил Ион, задумавшись. То, что он сделал, было спонтанным решением, и ему не пришло в голову, как действовать дальше. – «И какие же у меня условия? А если они не послушают?»

Молчание затянулось. Ион оглядел горстку экипажа Сирены, что стояли в окружении. Все они были порядочно изранены и измотаны. Он собрал все их взгляды и остановился на выразительных светло-карих глазах Лентрит. Девушка была напугана, несмотря на обманчивую улыбку. Ион, уловив эту улыбку, заразился от своей подруги какой-то необъяснимой храбростью.

– Мои условия таковы. – заявил Ион. – Вы, Сыны гарпии, отпускаете экипаж Сирены и еë пассажиров. Вы даете слово, что не будете препятствовать нашему безопасному маршруту до порта Дарбар. И на этом мы разойдемся. А взамен вы останетесь в живых.

Ион мог догадываться, что такие условия устраивали разве что его одного, но ничего лучше не пришло ему в голову. Вальбер громко и раскатисто рассмеялся, натягивая свою шляпу, его люди тоже поддержали, но менее экспрессивным хохотом.

– А ты забавный, парень! Как тебя зовут?

– Меня зовут Ион, и я не шучу… – ответил чародей.

– Значит так, Ион! – прервал его Вальбер. – Видишь ли, главная цель переговоров, это добиться выгоды для обеих сторон. А твои условия для меня никакой выгоды не несут! Пользуясь случаем, хотел бы отдать тебе почтение. Я несколько раз встречал чародеев, но все они были дряхлыми стариками, доживающими свой век и почти потерявшими свою силу. Чародеи перестали рождаться уже очень давно. Однако вот он ты перед нами, молод и полон энергии. Так что представь, какой ценностью ты обладаешь для меня. Я предлагаю несколько другие условия. Эта штука, что ты держишь в руке наверняка разворотит оба наших корабля и все мы погибнем, включая тебя, Ион. Но этот вариант никому из нас не нравится. Второй и более подходящий предполагает, что ты сдашься, благородно пожертвуешь собой. Да, я уверен ты полон благородства. У меня, видишь ли, тоже есть способность. Я умею читать людей с одного взгляда. И в тебе, мальчик, я вижу героя. А как известно героям свойственно идти на жертвы, так ведь?

Ион стиснул зубы, а Вальбер оскалился еще сильнее. – В этом случае я дам слово, что все твои друзья смогут уплыть на Сирене, и их никто не тронет.

Иона обдало жаром. Все его планы моментально сгорали в воображении. Он попытался представить, что его ждет при таком раскладе, но не смог ничего вообразить. Его сковал страх, и дьявольская усмехающаяся физиономия Вальбера стояла у него перед глазами.

– Нет! – отчаянно крикнул Ион, мысленно ограждая себя от страха. – Твоя выгода будет в том, что ты останешься в живых, работорговец. Будет так, как я сказал, не иначе.

Вальбер снова рассмеялся.

– Боюсь ты не осознаешь весь размах моего великодушия, чародей. Я готов отпустить Сирену со всем её экипажем, даже после всего, что тут произошло, только взамен на тебя. Это просто неслыханно. Но на этом мое снисхождение заканчивается. Если ты думаешь, что меня или моих людей пугает смерть, то ты глубоко ошибаешься. А еще ты не спросил, что на этот счет думают твои союзники. Готовы ли они умереть вместе с тобой? Вот и узнаем… Дерзай, чародей. Используй своë разрушительное заклинание.

Ион не мог унять дрожи во всем теле. Он не представлял, как противостоять такому человеку как адмирал Вальбер. Отчаяние чародея превратилось в бессилие.

– «Что же мне делать...» – Подумал Ион.

Время словно замедлилось, застыло в долгих минутах. В тишине каждый шорох и скрип отдавался эхом и грохотом.

– Парус! – Вдруг крикнул дозорный матрос Вальбера.

Вальбер поднялся на мостик, но из-за Сирены обзор был никакой. – Что за парус?

– Похоже на ситаинский патруль…

Напряжение среди солдатов Демолиша чуть подусилилось. Вальбер хоть и был отчайным головорезом, но отнюдь не был идиотом и, зная о немаленькой награде за свою голову, сторонился вод Ситаинской империи. И ему было кого бояться. Но едва ли его мог напугать какой-то патруль.

– А ннет… Это не патруль, адмирал.

– Проклятье, да кто там, черт побери? – рявкнул Вальбер.

Ион оглянулся, взглянув на корабли, что вышли из-за острова, и стремительно поворачивались в сторону, дрейфующих Сирены и Демолиша.

– Там четыре фрегата. – продолжил матрос, глядя в подзорную трубу. – Черные паруса с красной полосой. У флагмана ладонь на носу. Это карательная эскадра! Это Длань Маллеса, адмирал!

Алланд заливисто расхохотался. Его смех сотрясал наступившую тишину.

Вальбер с мрачным видом снял шляпу, повернулся. – Торра Мула. – произнес он. Иону показалось, что он уже где-то слышал эти слова, но не знал где и не знал, что они значат.

– Все кончено, Вальбер! – воскликнул Алланд. – Ты это хорошо понимаешь. Хотя ты можешь сейчас же развернуться и уплыть на восток, может быть доберешься до границ Нарау. Правда тебе придется всех нас отпустить, время дорого, не так ли?!

– А вот и нет! – закричал Вальбер в гневе. – Кем вы себя возомнили? Ставить мне условия? Вы знаете, с кем имеете дело, недоноски? Я нас всех тут похороню, если потребуется! Я получу то, что мне нужно, или никто не получит ничего. Ты это должен был за много лет уяснить, Алланд. – он повернулся к Иону. – Так что давай, парнишка. Используй это, у тебя есть выбор, что выбираешь?

– Тебе не убежать от возмездия, подонок! – не унимался Алланд.

– Неужели похоже, что я от чего-то бегу? Это твой удел, молокосос.

Ион смотрел на всë с глубочайшим чувством обиды. Его мечта вырваться навстречу миру столкнулась с этим миром лоб в лоб. И встреча эта не была приятной. Он не был наивен, но и предположить не смел, что все так обернется. И даже его сила мало что могла решить, скорее из-за неë все становилось только хуже. Он думал, что не будь его на корабле, то все обернулось бы по другому, и всех этих смертей не было бы. Он даже не брал в расчет, что и сам оказался в числе погибших, но каким-то чудом оказался живым. Еще один пункт в его длинный список нерешенных вопросов. Но об этом пока чародей решил не думать. Главный вопрос: это как выпутаться из давящих как тиски обстоятельств. Ион надеялся найти подсказку в лицах. Но никто не мог ему помочь, никто не мог дать ответов и не мог решить то, что предстояло решить ему. Сила разрушения, что струилась по его руке в этот момент могла лишь уничтожать: либо всех, либо никого. Он еще раз обратился взглядом к Алланду. Капитан Сирены молча наклонил голову, и едва заметно, словно с трудом, кивнул.

– Я сдаюсь. – наконец вымолвил чародей, преодолевая боль, как физическую от магического истощения, так и ментальную от осознания, что сам отдает себя на волю судьбы. – Только если никто больше не умрёт.

Вальбер заглянул в его глаза и, увидев в них свое отражение, почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Такого с ним никогда не было, так что адмирал на секунду оцепенел.

– Ты отпустишь Сирену с экипажем, взамен на меня. А до тех пор, пока они не окажутся в безопасности, я не выпущу заклинание из рук. – договорив, Ион спустился с перил борта на палубу.

Многие были поражены внезапным ответом чародея, несмотря на то, что иного никто не ждал. Лентрит было открыла рот, чтобы закричать на Иона, но этот крик так и застыл в еë разуме.

– И к чему привело твое пустое безрассудство, Алланд? Стоило ли оно всех этих жизней? – усмехнулся Вальбер.

Остатки команды Сирены вернулись на свой корабль. Рабов Вальбер не отпустил, но то, что он все-таки не убил всех остальных уже казалось чудом. Следующих полчаса хватило Демолишу и Сирене чтобы разминуться. Фрегат Сынов гарпии направился к берегам Нарау. Корвет Алланда же повернул к Перевалу, у которого чернели паруса карательной эскадры.

Загрузка...