Уолшт. Столица Румары. Планета Таудаг. Итра.
Шион, стоя на террасе, ведущей к западному крылу дворца Тобольтов, задумчиво созерцал озарённый огнями ночной город. Внизу, у подножия холма, кипела жизнь, но за жилыми кварталами, чем выше поднимались башни торгового и делового центра Уолшта, тем меньше становилось точек света.
— Знакомая картина, — пробормотал он, выдыхая облако дыма. Наверно, не стоило тратить курбид на улице, но Шиону нравилась особенная ясность мыслей, которую давала крохотная пластинка.
— Прошу прощения, амари, — прозвучал из-за спины голос секретаря. — Но мы опаздываем.
— Эти напыщенные глоббы сами пригласили меня в назначенное время, — ответил Шион, снова затягиваясь курбидом.
— Я сказал, что постараюсь не опоздать. Но как тут не опоздать, мой преданный Локус, когда космодром и город в таком запустении? Три службы из четырёх не работают, мы полпути сюда проделали пешком! Вот пусть ещё немного подождут. Глядишь, задумаются, как распределять энергию. Они уже на освещении экономят, видишь? — он широким жестом обвёл город внизу. — Даже у этой дороги фонари только с одной стороны. И то скверные. Как убого! Что Сеспены?
— Ещё не дали ответ, амари.
— Эти болваны ждут, чем закончится встреча здесь, в Уолште. Они Тобольтам в рот заглядывают. Ладно, давай поскорее закончим с этой сделкой.
Поправив плащ из чёрного сафсарла, Шион вытряхнул уголёк курбида из трубки, секунду пронаблюдал, как тот скрывается среди крохотных огоньков улиц далеко внизу и, выдохнув в холодный воздух чистый пар, зашагал по покрытой пропенолом дороге вверх. Мягкая и гладкая текстура тёмно-серого покрывала с синим отливом была известна в Итре уникальными ненагревающимися свойствами, идеальным сцеплением и простым обслуживанием: под дорогой проходили многочисленные кабеля и магниты, обеспечивавшие движение транспорта. Пропенол добывали из селерата, редкого сырья, который на Таудаге имелся в изобилии и ради которого Шион сегодня купит эту планету.
— Эх, сюда бы ваюнского шептуна! — мечтательно сказал он, пряча руки в карманах плаща. — Он мигом бы нас доставил на верхний ярус этого дворца. Я рассказывал, как украл на Илларе королевское яйцо?
— Нет, амари, — ответил секретарь. — Смею заметить, что мы могли бы в два раза быстрее добраться до центрального входа, если бы выбрали маршрут, где есть транспорт.
— Знаю. Но мне хотелось посмотреть на город. Ты знаешь, что по столице можно составить портрет всей планеты?
— Если обладаешь нужным опытом.
— И глазом оценщика. Планетка немного запущена, конечно. Много чего надо будет переделать, чтобы наладить нормальное производство фост-аккумуляторов, но здесь есть селерат. А эти идиоты не придумали ничего лучше, как покрывать им дороги.
Он раздражённо топнул ногой по серой упругой массе.
— Зато шахты с орхоном на грани истощения.
— Да, типичная картина. Каждый мир, выйдя в открытый космос и натолкнувшись на себе подобных, начинает рьяно вкладываться в технологии и науку. Народы объединяются, страны смешиваются, локальные войны забываются, создается единый язык, и союзы рождаются — ух! Кремень! Каменистый шар становится мал для своих обитателей, вкусивших блага открытого космоса. Правители и послы отчаянно просят столь нужную энергию у соседей, воруют друг у друга, выдаивают свою планету, бодаются за колонии, но все как один заканчивают одинаково: энергетической катастрофой, а двери Раудана давно закрыты. И вот, в минуту отчаяния прихожу я!
В этот момент Шион и Локус подошли к западному входу дворца Тобольтов. Двери перед ними послушно разъехались, зажёгся свет.
Гости шли по длинной и почти пустой галерее Западного крыла. Стены были украшены барельефами, повествующими об исторических событиях, и разными скульптурами. Шион удостоил украшения коротким взглядом, покачал головой, словно сожалея о падении этого мира, и молча дошёл до центрального холла.
Здесь кипела жизнь: сновали рабочие, служащие, десятки лифтов доставляли потоки людей из одной секции центральной башни дворца в другую.
Шион и Локус миновали холл и направились в дальний конец широкого коридора с многочисленными лифтами. Им был нужен один конкретный лифт, двери которого открывались только по специальному пропуску, лежавшему в кармане Шиона.
— Прекрасная обстановка! — сказал Шион, когда двери лифта закрылись.
— Суета и стресс зашкаливают, — согласился Локус.
— И все они знают о проблемах начальства. Их страх перед будущим настолько силен, что в гробу они видали ценности родины и патриотический бред. То, что надо.
Шион спрятал курительную трубку в карман пиджака, прицепив к лацкану застёжку золотой цепочки в форме заострённого пера, которая украшала мундштук.
— Их пятнадцать, — сказал он Локусу, при помощи телепатиии изучив приближавшийся верхний этаж. — Правители самых крупных стран Таудага. И все отчаянно нас ждут, хотя будут пытаться корчить из себя невесть что.
— Типичная ситуация, амари.
— Абсолютно. Ничего интересного.
Двери лифта открылись, явив гостям просторный круглый зал в кремово-золотистых тонах, с широкими окнами и серебристыми занавесками. Зону каждого из четырёх лифтов окружали по две изящные арки, на вершинах которых красовались гербы основных стран планеты, вырезанные из лилового леуминара, он же фиолетовый алмаз. Камень бесспорно редкий, но кроме эстетики от него пользы никакой. Посреди зала возвышался белый диск стола, идеально гладкий, словно расчищенная площадка для постройки карьерной башни. Только едва заметные синие линии на нём намекали на высокие технологии.
Четырнадцать мужчин стояли, сидели и нервно прохаживались вокруг стола. С появлением гостей они заметно оживились. Только один — невысокий и худой тип в зелёном, — стоял у окна и хмуро глядел на присутствовавших. Шион узнал в нём секретаря Тобольда.
— Немыслимая наглость!.. — начал тучный старик в сером вельветовом костюме.
— Тир Маларий хотел высказать свои сожаления, что вам пришлось проделать столь долгий путь, — заслонив говорившего, вперёд вышел Тобольд Четвёртый, правитель Румары. Синяя туника достигала пола и болталась на его худосочном теле, как тряпка на колу.
“Скользкий и хитрый змей. Держится куда уверенней с нашего прошлого разговора. Поглядим”, — подумал Шион.
— К делу, — сказал он, усаживаясь в кресло, снимая перчатки и кладя их на стол перед собой. Жест демонстрации добрых намерений. — Локус озвучит вам мои условия.
Главы государств, обменявшись недовольными взглядами, заняли свои места.
— Итак, — начал Локус. — Республика Тэоб в лице её верховного посла амари…
— Тира, — перебил Тобольд. — Раз мы собираемся заключить официальную сделку, то давайте пользоваться общепринятыми терминами на сефити.
Шион кивнул своему секретарю, принимая это несущественное замечание.
— Республика Тэоб в лице её верховного посла тира Лейнвела Рогха, — продолжил Локус, — берёт на себя полное обеспечение планеты Таудаг энергетическими ресурсами на неопределённый срок.
— Что значит “на неопределённый”? — нахмурился круглолицый мужчина в бело-оранжевом наряде и чалме. — Вы бросите нас в любой момент?
— Это значит, что я буду обеспечивать вашу планету энергией в течение очень, очень долгого срока, — ответил Шион.
— А что взамен? Наши шахты с леуминаром?
— Таудаг со всей инфраструктурой, логистикой и человеческими ресурсами.
— То есть вам нужно куда больше, чем леуминар? Вы хотите выдавить последние соки из нашей планеты?!
— И да, и нет, — спокойно сказал Шион. — Мне нужны шахты, девяносто три процента которых у вас либо заброшены, либо не в самом лучшем состоянии. И мне нужно налаженное производство с квалифицированными сотрудниками, которые знают своё дело. Я даю вашим людям работу и веру в светлое будущее, поднимаю экономику, не порчу экологию, а вы сможете летать по всей Итре и вести свои политические и торговые дела.
— Торговые?! — хмыкнул сосед круглолицего, смуглый и седой старик в элегантном коричневом костюме. — Какая торговля, когда всё, что мы производим, будет уходить в ваши карманы?
Шион пожал плечами.
— Таково моё предложение. Да, некоторые ваши ресурсы мне понадобятся, но фактически благодаря мне ваш Таудаг взлетит до уровня Раудана, только без древ Оганара и беспилотников Лана. У вас будут фост-аккумуляторы, а оберегать вас будет мой флот.
— То есть, мы будем у вас под пятой, — хмыкнул смуглый правитель. — Это вы нам предлагаете? Отдать нашу власть в ваши руки?
— Я освобожу вас от бремени правления, но оставлю при старых чинах. Взамен, у вас будет вдоволь энергии для путешествий до порталов и обратно. А это очень много возможностей. Как вы знаете, после Великого Коллапса две трети порталов отключились от энергодрев. Большая их часть находится в Итре и на сегодня почти все эти порталы восстановлены, — Шион самодовольно развёл руки в стороны, подсказывая, чья это заслуга. — Я открываю вам двери всей Итры.
— И для вас всё будет так просто? — спросил Тобольд, слегка склонив голову набок и сложив пальцы перед собой. — Вы говорите об энергетическом обеспечении целой планеты как о фрактальном заказе еды из кафетерия на нижнем этаже.
— Как давно вы лично пользовались фрактальной доставкой? — невозмутимо поинтересовался Шион.
Его слова попали в цель, но вместо ожидаемого смущения он увидел злобный прищур на морщинистом и бледном, как мятая бумага, лице Тобольда.
— Что ж, мы услышали ваше предложение, — холодно сказал правитель Румары и верховный посол Таудага. — Теперь вы выслушайте наше.
— Ваше? — приподнял брови Шион. Этот старикан сумел его удивить.
— Именно. Спешу заверить, что от вашего оно отличается лишь одним пунктом. Пятьдесят процентов.
На последних словах голос Тобольда слегка дрогнул. От внимания Шиона не ускользнул и побледневший секретарь верховного посла, пытавшийся скрыться за шторой, и тяжёлое молчание за столом.
— Я не ослышался? Вы сказали: пятьдесят процентов?
— Именно, — взяв себя в руки, решительно заговорил Тобольд. — Мы отдаём вам то, что создавали веками и даже тысячелетиями. Таудаг — наша планета, и наши предки вложили в неё душу. И мы хотим пятьдесят процентов от прибыли. Считайте это налогом за использование Таудага.
— Налог, значит, — негромко сказал Шион, доставая из кармана курительную трубку. — Планету вы выдоили, все ресурсы спустили, а сейчас заливаете мне про гордость предков и хотите ещё получить прибыль, ничего не делая? Вы не в том положении, чтобы торговаться.
— Это вы не в том положении, чтобы таким тоном обращаться к правителям многовековых династий! — Тобольд ударил по столу кулаком. — Или вы забыли своё место?!
Шион хмыкнул, проигнорировав оскорбление и плевок в свою сторону, и разжёг трубку.
— Никаких процентов, тир как-вас-там. Только. Мои. Условия.
— И всё-таки вы примете наш вариант! — сказал вконец побелевший от ярости Тобольд.
Люди за столом смотрели на спорщиков кто со страхом, а кто — с восхищением и одобрением. Секретарь Тобольда сидел на полу и дрожал, прикрывшись шторой.
— Почему это? — спросил Шион, выдыхая струйку дыма.
— Потому что в противном случае до Совета Раудана может дойти слух о беглеце из дома Тарласов. Вам ведь знакомо это название, тир Лейнвел Рогх?
Над столом повисла гробовая тишина. Тринадцать пар глаз изумлённо смотрели на Тобольда и Шиона. Тот спокойно выдохнул новое облачко дыма. В отличие от этих жадных идиотов, он уже знал, чем всё закончится.
— Павший дом Тарласов все знают, — спокойно произнёс Шион. — Их истребили, а затем простили. Это очень давняя история. Ближе к делу.
— Простили, да, — напирал Тобольд, вцепившись пальцами в стол и подавшись вперёд, словно псина-орчи Модьйоса перед броском. — Но не их раба-ассасина, не их среброволосого и синеглазого аскорда!
Правитель Румары обвиняюще указал узловатым пальцем на короткие пепельные волосы Шиона, которые в ярком освещении зала блестели серебром.
— Хм... Всего-то? — устало сказал гость.
— Лейнвел Рогх? Это не ваше имя! — продолжал наступление Тобольд. — А название зверя! Аскордово имя знал только его хозяин!
— И что же это за зверь? — спросил Шион, неотрывно глядя на разошедшегося старика, пока дым курбида незаметно наполнял зал.
— Лев с серебряной гривой, который изображён на гербе Тарласов! Именно так переводится ваше и!..
Все слова резко оборвались, когда в старческое горло вошла застёжка-перо от курительной трубки.
— Неправильный ответ, тир, — негромко произнёс Шион, сидя на корточках на столе перед Тобольдом и глядя в широко распахнутые глаза правителя.
Легко спрыгнув на пол, он положил горячую трубку на плечо в синей тунике, и с невозмутимым видом натягивал тонкие перчатки, пока собравшиеся правители Таудага оцепенели, полностью подчинённые его воле. Дым древнего секретного зелья дома Тарласов и ментальные силы Шиона делали своё дело.
— Хотя насчет аскорда он прав. Так и быть, я расскажу вам одну историю, тиры. Где-то на окраинах Вееромы, на далекой и малоизвестной планете, куда не долетают корабли Итры и Раудана, и даже сумийский флот почти не бывал, жил один народ. Сильный! Вольный! Бесконечно преданный своим богам. Их мужчины были несгибаемы и прочны как ланская сталь, а женщины — изящнее боевого лука. Тчеры — так они звали себя. Среброволосые и синеглазые воины, которые смогли бы голыми руками одолеть даже грэммовского горного медведя, если бы такие обитали на их планете.
Шион плавно обходил стол. Четырнадцать пар глаз смотрели на него со страхом и ненавистью. Но никто не мог даже пошевелить рукой, чтобы вызвать охрану.
— Тчеры были единственной расой на своей планете, и не воевали друг с другом: им всего хватало. Однако, места там суровые, а твари — сильные и хитрые. Поэтому тчеры стали непревзойдёнными воинами и охотниками. Но кое-кому удалось найти их тихий и уединённый мирок.
Тарласы искали сильную кровь для создания первого аскорда и смогли долететь до планеты тчеров. Они украли дитя и посадили его в клетку. Ребёнка пытали, унижали, ломали, тренировали, делали из него преданного раба, а когда он вырос в сильного мужа, для него выкрали тчерскую деву, чтобы они совокупились и родили дитя. Когда появился сын, родителей умертвили, а с их отпрыском делали то же самое, что и с отцом: воспитывали верного Тарласам пса. Вот так была начата одна из древнейших и сильнейших родословных аскордов.
Шион подошёл к ещё живому Тобольду и отсоединил курительную трубку от цепочки, оставив застёжку-перо в горле старика.
— Этого вы не читали в ваших убогих учебниках по истории, верно? — спросил Шион, затянувшись и выдохнув дым в лицо правителю Румары. — Вы ни черта не знаете, кроме вашей планетки, кичитесь мелочными подвигами ваших праотцов, а сами думаете только о том, как набить свои кошельки. Больше вы ни на что не способны.
Шион шагнул к соседу Тобольда и легко свернул шею оцепеневшему человеку.
— Если бы вы действительно интересовались прошлым Итры и Раудана, вы бы знали, что аскордов боялись все и везде.
Выдохнув облако дыма, он свернул шею следующему правителю. В глазах остальных страх и ненависть сменялись ужасом. Люди поняли, что их ждёт, но было слишком поздно что-то исправить.
— Даже обычных, выращенных из генного мусора, аскордов, боялись и уважали. А племенные, с огромной, тщательно отобранной генной родословной, были главным достоянием империй, чья власть распространилась на сотни планет.
Тихо хрустнула третья шея.
— Такие аскорды были воистину бесценным сокровищем и наводили страх даже на Костяк Великого Альянса.
Шион снова затянулся из трубки и убил четвёртого.
— Лишь две династии владели самыми сильными аскордами, — он свернул шею пятому. — Зэввоты и Тарласы.
Шестому.
— Перед вами сейчас такой аскорд!
Хрустнула седьмая шея. Шион театрально развёл руки в стороны и обернулся вокруг себя, являя всё своё великолепие оставшимся в живых людям. Непревзойдённая сила, мощный ум и внешняя красота. Лучший из лучших.
— Далёкий потомок народа тчер, аскорд с древнейшей родословной, Шион из дома Тарласов, обретший свободу и независимость! Редкая честь умереть от моей руки. Гордитесь, пока можете.
Шион бесшумно метнулся вокруг второй половины стола. Через несколько секунд всё было кончено. Остановившись возле последнего живого правителя Таудага, в глазах которого плескался ужас, аскорд глубоко затянулся курбидовым дымом.
— Мало просто знать кусочек истории, — сказал Шион, выдохнув дым в серое от страха лицо Тобольда. — Надо уметь видеть полную картину. И если вы взялись учить другие языки, учите досконально. Серебристый лев — неправильный ответ. Знали бы вы верный, я бы просто свернул вам шею, а так…
Он щелчком открыл крышку трубки, одним движением выдернул из горла застёжку-перо и вытряхнул дымящийся уголёк курбида прямо в кровавую рану.
Резко запахло благовониями и жареным мясом.
Раскалённая пластинка прожгла кожу и плоть. Тобольд задёргался, пытаясь отхаркнуть уголь, но только зря хрипел и булькал. Шион легко запрокинул голову старика и кончиком трубки протолкнул уголёк прямо в трахею.
Аскорд отпустил нервно содрогавшегося Тобольда, тщательно вытер трубку с застёжкой о синюю тунику и сбросил умирающего правителя с кресла.
— Приведи мне его, — сказал он Локусу.
Секретарь, молча наблюдавший за расправой, направился к коллеге, который тщетно пытался укрыться за полупрозрачной шторой.
— И давай пошустрее. Я и так много времени потратил на болтовню и объяснения. Будет паршиво, если я распинался почем зря.
— Амари не любит ждать, — спокойно сказал Локус секретарю Тобольда. — Подойдите к нему.
Рыжий человек, молодой и слегка смуглый, со страхом смотрел то на Шиона, то на Локуса, но всё же не посмел ослушаться, хотя его заметно трясло.
— Твоё имя? — спросил Шион, садясь на стол и кладя в трубку новую пластинку курбида.
— Т-Тэху. Тэху Нуртан, — пробормотал секретарь. Его ноги заметно дрожали.
— Нуртан, значит. Садись.
Нуртан робко сел на указанное кресло, вытянувшись стрункой и прижимая к груди папку с бумагами.
— Ты собирал ему информацию? — просил Шион, глядя на тёмное небо за окном.
— Д-да, а-амари.
— Амари, значит. Неплохо. Действительно образован. Кто-то ещё знает?
— Н-нет! Нет! Я больше никому не говорил!!! — вскочил на ноги бывший секретарь.
— Верю, — кивнул Шион. — Сядь. И прекрати заикаться, меня это раздражает.
Нуртан послушно опустился на стул.
— Сколько нового ты сегодня обо мне услышал? — Шион посмотрел на собеседника.
Секретарь опустил глаза в пол и крепче обхватил свою папку.
— Я н-не… — он испуганно замолчал, но тут же продолжил, приободрённый жестом Шиона. — Я не знал, что вы из тчеров, и что Тарласы летали так далеко от порталов, амари.
— А всё остальное, выходит, знал? — ухмыльнулся аскорд.
— Да, — кивнул Нуртан. — Я пытался донести до него, но он меня не послушал…
Бывший секретарь покосился на пол. Тело Тобольда всё ещё вздрагивало в последних судорогах, из горла и рта поднимался дымок.
— Ты понимаешь, кто я и на что способен, верно?
Нуртан торопливо закивал.
— Хорошо. Итак, Нуртан. Я вижу, что ты умный и толковый парень. Не принимай за комплимент. Это — факт. На планетах вроде вашей, где жадные до власти сожрали все ресурсы, всегда зреют сильные и просвещённые умы. И раз ты смог дойти до такой высокой должности при нём, — Шион указал на умирающего Тобольда, — значит, ты чего-то стоишь.
— Я был лучшим учеником в школе дипломатов и политологов! — снова вскочил Нуртан. — Я еле пробился, чтобы получить эту должность! Не спал ночами…
— И голодал. Да, да, я это слышал сотни раз. По тебе видно. В общем так. Мне нужны молодые, толковые и исполнительные люди, которые хотят работать и получать нормальное вознаграждение.
— У меня есть такие друзья! — глаза Нуртана загорелись.
— Вот и славно. Локус задержится здесь и всё оформит, чтобы Раудан не совал сюда свой нос. Этим выскочкам из Совета главное, чтобы внутрипланетные проблемы не расползались на другие миры, остальное их не волнует. Ты меня понял?
— Да, амари!
— Вот и чудно, верховный посол Таудага.
— Ч-что?! — опешил Нуртан, едва не выронив свою папку с бумагами.
— Поздравляю с повышением, — ровно сказал Локус.
— Не подведи меня. — Шион навис над сжавшимся Нуртаном грозной тенью. — Ты ведь не хочешь закончить, как твой бывший начальник или те идиоты, что пытались ставить мне условия?
Нутран глянул на дымящуюся трубку аскорда, мельком покосился по сторонам, сглотнул и быстро замотал головой.
— Хорошо. Ах да! — остановился Шион, почти развернувшись к выходу. — Я обещал им аванс.
Он достал из кармана плаща небольшую коробочку и, открыв, вытряхнул из неё три светящихся голубым диска размером с монету. Глаза Нуртана округлились.
— Э-это?..
— Очень похоже на плоды древ Оганара, собранные самим Вертоградарем и нарезанные ловкими мастерами в Канцелярии Ноа-Ная, не так ли? — ухмыльнулся Шион, отправляя одну "монетку” на прогулку между пальцев. — Нет, это не а-омы. Но поверь мне, это вполне достойная замена.
Аскорд активировал панель стола. На белой поверхности появилась круглая ниша, в которую идеально поместилась "монетка”. Ниша закрылась, и стол озарили ярко-синие полосы. Шион высветил экран и набрал в меню несколько команд. Тут же за окном зажглись огни верхних ярусов башен и космопорта.
— Не хочу возвращаться пешком. Держи, — он положил перед новым ошарашенным верховным послом Таудага две "монетки”.
Локус тем временем ввёл адрес префектуры Тэоба. Над столом появился экран с силуэтом летящей птицы, которую сменила объёмная женская голограмма.
— Это Сури — твой ии-контролёр, — сказал Локус. — Она введёт тебя в курс дела. Слушай её внимательно, пока я провожаю амари. И не вздумай никуда отходить, звонить или прерывать связь. Я скоро вернусь.
Нуртан проглотил слюну и торопливо кивнул.
— Что ж, план “Б”, как всегда, идеально подошел для второсортной планеты, — сказал Шион, пока они спускались в лифте.
— Да, амари, — согласился Локус.
— Составь договор на бумаге. Это хорошо, что ей здесь всё ещё пользуются.
Шион постукивал по ладони погасшей трубкой. Дрангова противопожарная система. Раньше она была отключена, но фост-аккумулятор её активировал.
— Да, амари, — ответил Локус, изучая сообщения на своём экране.
— Какие новости? — спросил Шион.
— Итра в курсе о государственном перевороте на всём Таудаге.
— Ты уже написал эту новость? Так быстро?
— Да. Сеспены хотят с вами встретиться.
— Дошло до них, значит, — ухмыльнулся Шион. — Поставь их на видеосвязь. Не хочу тратить время на их дыру.
— Слушаюсь, амари. На девять часов завтра вечером по Тэобу?
— На послезавтра. Завтра я проверяю лаборатории на Третьем Флэйтоне.
— Как скажете. Наши разведывательные дроны обнаружили две звёздные заправочные станции.
— Уничтожили?
— Да, амари.
— Выпишите их владельцам штраф, да посолидней.
— Уже занимаются. Ещё один убитый монах Окхвана Джи за время нашего визита на Таудаг.
— Где?
— Он как раз покидал Иллар.
— Отлично, шунгольские наёмники хорошо работают. Моя победа не за горами.
Двери лифта открылись, и Шион и Локус вышли в широкий коридор, который теперь был совершенно пустым.
— Вы правы, амари. Только отчаяние может заставить Модьйоса отправить на Джану команду во главе с…
— НЕ СМЕЙ ПРОИЗНОСИТЬ ЕГО ИМЯ!!! — прогремел Шион, резко развернувшись к секретарю.
Локус вздрогнул и инстинктивно прикрылся планшетом, как будто это могло спасти от ярости аскорда.
— П-простите, амари….
— Дранг! Именно поэтому я послал туда Хэфо и Лиама! Только они смогут испортить планы этому выскочке и его прихвостням!
— Не кажется ли вам это странным? — осмелился спросить Локус, когда они продолжили путь по пустому коридору.
— Ты о том, что здесь нет людей? Так они все в холле, на огоньки таращатся.
— Я про то, что Модьйос послал на эту Джану свою лучшую команду.
— Ещё одно позитивное слово в адрес их ничтожного капитана, и я заставлю тебя проглотить целую пригоршню горячего курбида.
— Это не комплимент. Это — факт, — сказал Локус.
— Подлизываешься моими же цитатами, да? — слегка смягчился Шион.
— Сегодня вы были непревзойдённы, амари!
— Ладно. На что ты там намекаешь?
— На то, что Модьйос находится в полном отчаянии из-за пропажи Вертоградаря и ищет его везде...
Шион обернулся к секретарю, а затем расхохотался.
— Локус, не думал, что ты такой фантазёр! Да какой джаниец сможет управиться с Ханкасом?! Эти Нэр Но Джихеи фактически неуязвимы и испепелят любого, кто только посмеет встать у них на пути. Никакая техника, армия людей или дронов их не удержит. Дранг его знает, куда он пропал, но я благодарен Одам за это!
— Его исчезновение облегчило вам работу…
— Ещё как! — довольно ухмыльнулся Шион. — Поэтому, мой осторожный Локус, Модьйос послал туда… — он скривился, — этого выродка, потому что, наконец, понял, что остался без важнейшего ресурса: нужных людей. Мои наёмники долго и систематически уничтожали пирокинетиков по всей Веероме. Модьйосу было наплевать, когда я истреблял целые народы, потому что у него был Вертоградарь. Но когда Ханкас исчез, а я начал охоту на огненных монахов старика Окхвана Джи, он понял, в какой ловушке оказался! Вот и гоняет теперь свою обожаемую команду на поиски любого, кто мочится или хотя бы плюётся огнём, как будто это сможет его спасти! Джана — всего лишь законсервированная венедская колония, там никогда не жили огненные народы.
— Тогда зачем вы отправили Хэфо и Лиама на Джану?
— Чтобы Кайлас не уменьшил свой долг перед Советом. Он нужен мне связанный долгом по рукам и ногам, когда я воплощу свой план до конца. Модьйос ещё не знает, какой сюрприз я ему готовлю с его драгоценными Рощами. Раудан и все иссэ будут у меня в ногах ползать и просить о милости.
Шион и Локус вышли в холл. Перед огромными стеклянными дверями стояли толпы людей и с восторгом смотрели на озарённый яркими огнями ночной город.
— Видишь? Они предчувствуют, что скоро им не придётся пахать в три смены, — довольно хмыкнул Шион. — Вертоградарь точно помер где-то. Так что никто мне не помешает захватить Раудан.
Аскорд легко миновал толпу, вышел на улицу и вдохнул прохладный воздух. Узкие гладкие дороги яркими жёлтыми змеями светились среди многочисленных высоток. Шион набрал на столбе с вызовом такси три минуты ожидания, а затем закурил.
— Сеспены подтвердили встречу по видеосвязи, — сказал Локус.
Шион кивнул.
— Люблю снег, — вздохнул он, глядя на редкие белые хлопья, которые неспешно падали с неба, кружась в разноцветных огнях. — Ты бывал на просторах Агура?
— Нет, амари. Вы так и не рассказали, что случилось с тем яйцом ваюнского шептуна.
— Это был королевский шептун. Я украл его у самого Этана Грэззола. После этого случая их птица взбесилась и растерзала нескольких местных. Этану пришлось запереть свою любимицу в клетку. Больше он не летал.
Дорога сменила жёлтый цвет на голубой: такси приближалось.
— А яйцо? — спросил Локус.
— Стухло, — ответил Шион, вытряхивая уголёк из трубки.
Лёгкий одноместный транспорт бесшумно остановился рядом с аскордом.
— Проконтролируй этого рыжика и сразу обратно. У тебя полно работы.
— Так точно, амари, — склонил голову Локус.
Дверца за Шионом закрылась, и такси унесло его в сторону космопорта.