Глава 24

Джаред вошёл в небольшую столовую, его очки запотели, а волосы были растрепанными и влажными из-за снега. Марали сидела за столом и ела куриный суп, пока Филлис с непреклонным видом стояла рядом с ней и наблюдала. Доктор посмотрел на Марали поверх очков и улыбнулся.

— Ты наконец-то ешь! — отметил он.

Марали взглянула на него сердито.

— Просто с этой маленькой мисс нужно иметь твёрдую руку, — сказала Филлис. — Дайте ей понять, кто здесь главный, тогда она станет очень даже сговорчивой.

Скорее уж надоедливо бубните одно и то же и ворчите, пока она не согласится на что-угодно ради минуты покоя, мрачно подумала Марали, съедая ещё одну ложку густого и сытного супа.

— Так вот в чём секрет, — сказал Джаред, сдвигая очки на переносицу.

— Не желаете тарелку супа, доктор? — спросила Филис с радостной улыбкой. — В нём курица, клёцки, морковь, картофель и сладкий лук. Лучший рецепт моей мамы.

— Звучит аппетитно. Я бы съел немного, спасибо, — любезно ответил Джаред, кивая. Он занял свободный стул рядом с Марали.

Филлис вышла налить ещё одну тарелку супа. Она подмигнула Джареду, когда проходила мимо. Марали задалась вопросом, может у них какая-то общая тайна?

— Когда ты проснулась? — спросил Джаред, наблюдая, как она помешивает содержимое тарелки.

— Меньше часа назад, — ответила девушка, проглотив очередную ложку супа.

— Двенадцать часов непрерывного сна, — сказал доктор одобрительно. — Это был крепкий сон? Кошмары были?

— Никаких кошмаров. Я спала очень хорошо, спасибо, — Марали придавила морковь ложкой и наблюдала, как та, словно поплавок, всплывает обратно на поверхность.

— Я бы спросил, чувствуешь ли ты себя лучше, но вижу, что нет. Возможно, если ты поговоришь со мной о…

— Нет, — прервала Марали и нарочно сменила тему. — Филлис сказала, что ты проведывал меня четыре раза в течение дня. Ты всегда настолько самоотверженный врач во время бушующей на улице метели?

Джаред покраснел и опустил взгляд на свои руки.

— Э-э…

Филлис ворвалась в комнату, спасая Джареда от необходимости отвечать. Марали подняла голову и взглянула на неё. Эта женщина только и делала, что говорила о достоинствах Джареда, когда наблюдала за Марали, пока та ела. Что она задумала?

— Пожалуйста, доктор Сэйбин, — сказала Филлис, поставив перед ним большую миску куриного супа с клёцками.

— Спасибо, Филлис, — поблагодарил Джаред с улыбкой. — Выглядит чудесно. Я бы сказал, что это отличный способ согреться, вот только мне уже почему-то очень жарко.

Он оттянул воротник и выдохнул.

Марали проигнорировал их обоих.

— Интересно, не задержится ли почта из-за метели? — рассеянно сказала она.

— Наверняка, — ответил Джаред, пробуя суп. — На земле уже почти метр снега и не кажется, что буря собирается утихнуть в ближайшее время.

— Поэтому вам следует остаться сегодня здесь, доктор, — сказала Филлис. — Ваш кабинет уже закрыт, и мне страшно представить, что вам снова придётся идти через бурю.

— Там всё не так уж и плохо, — настаивал Джаред. Он взглянул на Марали, которая застыла с ложкой супа на полпути ко рту и смотрела в никуда.

— По правде говоря, я всё ещё беспокоюсь за свою пациентку. Марали?

Услышав своё имя, девушка вздрогнула и уронила ложку, расплескав суп. Она не заметила капельки сливочного бульона, забрызгавшего её щёки и рубашку. Джаред достал свой платок и уголком попытался стереть капли с её лица.

— Ой… — Марали отвернулась от него и взяла салфетку, чтобы привести себя в порядок. — Какая я неуклюжая.

Джаред взволнованно нахмурился.

— Я останусь сегодня, миссис Смити, если у вас есть свободные комнаты.

Филлис улыбнулась.

— О да. У меня есть идеальное место для вас, доктор Сэйбин, прямо рядом с комнатой Марали.

Девушка растерянно перевела взгляд с Филлис на Джареда.

— О чём вы говорите?

— Я думаю, что должен присмотреть за тобой, — сказал Джаред. — Ты кажешься очень отрешённой и слишком уж поглощённой своими мыслями. Это может быть что-то серьёзное.

— Если ты собираешься сказать, что я психически неуравновешенна, то мне, пожалуй, придётся с этим согласиться.

— Я этого не говорил, — возразил Джаред. Его обеспокоенный взгляд сказал Марали обратное.

— Вы когда-нибудь были влюблены, доктор Сэйбин? — спросила она прямо.

Мужчина покраснел.

— Я… Я не уверен.

— Если бы любили, то были бы уверены, — заметила ему девушка. — Человек, в которого я влюблена, оказался не тем, кем я думал. Он — мой злейший враг. Наши семьи враждуют на протяжении веков.

— Звучит весьма драматично.

— Я люблю его всеми фибрами души, — сказала Марали, — но при этом ненавижу то, кем он является. Если уж это не даёт девушке право рассеянно смотреть в пространство без того, чтобы все вокруг суетились над ней, будто она какая-то хрупкая и раненая маленькая птичка, то тогда я не знаю, что даёт.

— То есть ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое? — спросил Джаред.

— Да! — решительно сказала она, радуясь, что до него наконец-то дошло.

— Моя совесть не позволяет мне этого сделать, Марали.

— Что плохого в том, чтобы дать кому-то позаботиться о тебе? — вмешалась Филлис.

Были времена, когда Марали мечтала об этом. Одинокое детство и годы путешествий по континенту в компании одного лишь меча ожесточили её сердце. Только Нэшу удалось освободить её от этого мучительного бремени. Но теперь, когда её доверие было предано, Марали сомневалась, что когда-нибудь снова сможет подпустить кого-то близко к себе. Одиночество, в котором она жила раньше, было выносить гораздо легче, чем испытывать боль утраты теперь. Она знала, что должна похоронить свою боль хотя бы для видимости перед посторонними. А не то они всегда будут смотреть на неё со сводящим с ума беспокойством во взгляде.

— Думаю, ничего плохого в этом нет, — пробормотал Марали.

Она исправно продолжила есть суп, пытаясь сохранять бдительность и больше не уходить в себя. Всякий раз, когда её мысли сбивались, она часто мигала и старалась держать спину ровно.

— Я считаю, что этот вкуснейший суп способен творить чудеса, — сказала Марали, когда доела. — Сейчас я чувствую себя намного лучше.

Филлис улыбнулась и забрала пустую тарелку.

— Ты просто была голодна, куколка, — сказала она. — Хочешь вторую порцию?

Желудок Марали явно возражал, но она кивнула.

— Можно, но только половину тарелки.

Филлис и Джаред обменялись взглядами, полными облегчения. Джаред погладил Марали по руке, и она заставила себя не дёрнуться от него подальше и не спрятать руки под столом.

— К тебе вернулся аппетит, — сказал он. — Это хороший знак.

Она слабо улыбнулась.

— Я действительно чувствую себя лучше.

— Ты умеешь играть в шахматы?

— Да, но не играла уже много лет.

— Значит, ты будешь прекрасной жертвой, — усмехнулся Джаред. — Составишь мне компанию в игре после обеда?

Марали так и манило одиночество её комнаты.

— Не уверена, что мне хочется.

— Хорошо, — разочарованно сказал Джаред. — Вероятно, тебе лучше пойти отдохнуть.

— Да.

— Тогда я приду в твою комнату и почитаю тебе немного.

— Нет! — выпалила она. Доктор поражённо взглянул на неё. — Я… Я хотела сказать, возможно было бы неплохо сыграть партию в шахматы, — спокойно продолжила Марали, внутренне ворча и издавая недовольный стон. Как ей оставаться сконцентрированной во время игры в шахматы? Существует ли что-нибудь более скучное, чем эта игра? Марали ничего не могла припомнить.

— Не думай, что я буду поддаваться тебе, только потому, что ты девушка, — сказал Джаред с вызовом в глазах.

— А я думала, что ты благородный человек, — Марали застенчиво посмотрела на него из-под опущенных ресниц.

— Я… э-э… — он покраснел и оттянул воротник рубашки одним пальцем.

Марали рассмеялась, сбросив с себя этот нелепый и жеманный женский образ.

— Просто дразню тебя, — сказала она. — Если я не могу выиграть благодаря собственным умениям, то какой тогда смысл вообще побеждать?

Джаред, казалось, не особо расслабился.

— Ну да.

После того, как они доели по второй тарелке супа — удивительно, но Филлис сочла нужным оставить их наедине, при этом одобрительно кивнув Джареду — они ушли в гостиную играть в шахматы.

Следовало признать, что Марали была никудышна в этой игре. Она беспощадно использовала свою королеву, пока Джаред не съел её, и тогда Марали оказалась в полной растерянности относительно того, как поступить. Джаред давал ей намёки, пока она с надеждой притрагивалась к каждой фигуре. Он едва заметно качал головой всякий раз, когда девушка собиралась сделать что-то особенно ужасное. А если её ход казался ему логичным, обнадеживающе улыбался. Марали в итоге всё равно проиграла, но не по вине Джареда. Он действительно пытался помочь ей. Просто она была слишком опрометчивой для игры в шахматы.

Марали задумалась, знал ли Нэш, как играть. Казалось, он будет естественно смотреться за игрой. При условии, что не станет часами анализировать каждый ход, чем усыпит своего противника. Девушка улыбнулась от этой мысли, но сразу же нахмурилась из-за того, что позволила себе думать о нём хорошо.

— Неплохая вышла игра, — сказал Джаред слишком резко, и ему не удалось сделал вид, что он не заметил улыбку Марали.

— Я была ужасна.

— Тебе следовало быть более осмотрительной с королевой.

— Но это лучшая фигура. Она может двигаться в любом направлении и так далеко, как пожелает. Король же просто слабак с его ходами на один квадрат.

— Тише едешь, дальше будешь, — заметил Джаред.

Он неустанно наблюдал за ней и анализировал её. Марали решила, что это докторская привычка, а может и наоборот — привычка всё анализировать сделала его врачом.

— Торопиться не стоит, нужно просто наблюдать и ждать нужный момент, чтобы сделать свой ход, — сказал Джаред.

Марали решила, что говорил он вовсе не о шахматах.

— А если нужный момент никогда не наступит? — спросила она, встречая прямой взгляд его добрых голубых глаз.

— Он всегда наступает. Терпение и непоколебимость — добродетели короля.

— Ну тогда, спешка и стремление покорять — добродетели королевы.

— В твоём случае — да, — сказал Джаред с усмешкой. — Твоя королева так занята, пытаясь быть сильной и властной, что оказывается одна без поддержки и проигрывает.

— Какое-то время она справлялась очень даже неплохо, — напомнила ему Марали, взяв шахматную фигуру, которую они обсуждали. Она захватила с полдюжины его фигур с помощью королевы, прежде чем он съел её.

Джаред потянулся через шахматную доску и взял Марали за руку, зажав в её кулаке чёрную королеву. Марали посмотрела на него, удивленная таким рвением.

— Если тебе нужно выплакаться, Марали, — начал он, — то не сдерживайся и плачь. Я мог бы опять обнять тебя, как тогда в клинике.

Наконец-то она поняла. Он просто хотел, чтобы она приняла его поддержку. Но она не нуждалась в нём. Ей не нужен никто, кроме… Нэша. Нет, она и в нём не нуждается!

— Я ценю ваше беспокойство, доктор Сэйбин, — сказала она, крепко удерживая его взгляд, чтобы он правильно понял её слова, — но не каждую рану можно исцелить прикосновением вашей руки или состраданием в вашем сердце, — казалось, он хотел перебить её. — Меня не нужно спасать ни вам, ни кому-либо ещё. Полнолуние совсем скоро. Я завершу начатое и двинусь дальше. Это то, что я обычно делаю. Я двигаюсь дальше. Иду вперед. И не оборачиваюсь назад.

— Но так не должно быть, — возразил Джаред, крепче сжимая её руку, чтобы Марали не отдёрнула её. — Ты можешь остаться здесь и начать другую жизнь.

Марали презрительно усмехнулась.

— Моя судьба была предначертана даже раньше, чем я родился, — сказала она. — Я не могу делать ничего, кроме как продолжать свой путь, продолжать бороться, пока волки больше не будут угрозой для невинных человеческих жизней. Это у меня в крови.

— Но это смешно, — сказал Джаред. — Мы сами выбираем свою судьбу.

— То есть ты хочешь сказать, что тебе не было суждено стать врачом?

Он колебался.

— Я решил стать врачом, потому что у меня были все данные для этой профессии, но я мог бы так же легко стать простым специалистом, как мой отец, или адвокатом, как мой брат.

— Но тебя бы это не устроило.

— Полагаю, нет.

— Единственный способ быть довольным своей жизнью — следовать по пути, предначертанному нам судьбой.

— Ты ведь не веришь в это на самом деле?

— Нет, верю. Это правда. Я отклонилась от своего пути всего на две недели, и посмотри, какие страдания это мне принесло, — она сжала рубашку напротив груди, чувствуя такую боль, которая должна быть очевидна для работника медицины.

— И не было ни малейшей радости, когда ты ушла от своей так называемой судьбы?

— Радость? Была, — призналась она. — И любовь. И страсть. И жизнь. Больше, чем я когда-либо знала раньше.

Она отодвинулась, охваченная воспоминаниями.

— Разве ты не хочешь вернуть это? — спросил Джаред.

Она снова посмотрела ему в глаза.

— Это невозможно.

— Может быть… может быть, ты найдёшь это снова, — сказал он. Он перевернул её руку, забрал чёрную королеву, которую Марали до сих пор сжимала, и заменил его своим белым королём. — Дай шанс другим фигурам, которых ты встретила на дороге, отклонившись от своей судьбы.

Она довольно долго смотрела на шахматную фигурку в своей руке, прежде чем поставить её в центр доски.

— Спокойной ночи, Джаред. Я надеюсь, что ты встретишь ту раненую маленькую птичку, которую ищешь. Уверена, она будет более чем счастлива получить твою поддержку.

Выражение боли исказило его красивое лицо. Марали сожалела, что причинила ему боль, но для них обоих будет лучше, если он поймёт, что больше никогда она не изменит своей судьбе, ради него или кого-либо ещё. Она встала и медленно пошла к выходу из гостиной, чтобы подняться в свою комнату.

— Спокойной ночи, — пробормотал Джаред, когда она проходила мимо него.

Марали оставила его в гостиной, а он всё смотрел на черную королеву в своей руке.

Загрузка...