37. Фабрицио

Первое, что увидел Фабрицио, припарковав любимый Паккард возле дома: машину пожарных и огромный столб дыма из окна третьего этажа.

Мигом просчитал, что окно не в спальне, не спеша поднялся по лестнице мимо Бартоломео, и наткнувшись на жену, мужественно командующую тушением огня, осведомился:

— Милая, что произошло? — мужчина снял шляпу, передал служанке, пошёл к Алессандре сзади, обнял и, отодвинув взлохмаченных красные кудри, поцеловал в щёку. — Не с той ноги утром встала?

Алесса дёрнула плечом, Риц мешал ей подгонять служанку, заливающую пламя:

— Небольшая неприятность. Артуро поджёг свою комнату.

— Твой брат поджёг наш новый дом, — Фабрицио втянул носом запах гари.

Жена наконец-то отвлеклась от спасения дома и повернулась к мужу. Закинула руки ему на плечи, встала на носочки и быстро чмокнула в нос. Ехидно ответила:

— Да ладно тебе расстраиваться! Одной комнатой больше — одной меньше.

— Одним братом меньше, одни больше, — передразнил Фабрицио. — У тебя братьев больше, чем комнат в нашем доме!

— Ты совсем не ценишь мою семью, — это даже как-то укоризненно прозвучало.

Фабрицио постарался усмирить дёргающийся глаз, что было достаточно трудно, так как огонь уже перекинулся на соседнюю комнату и грозил перейти в полномасштабное бедствие. А виновник происходящего стоял рядом с Алессой и невинно кутался в одеяло. И, кажется, даже плакал.

— Я отработаю! — заявили из-под одеяльного укрытия, хлюпнули носом и даже высморкались в убежище.

Риц подошел к мелкому Ви Сенту, нашёл щёлку, из которой парень подглядывал за тушением дел своих, и строго пригрозил:

— Гномик, ты меня устраиваешь в качестве гостя только до тех пор, пока не портишь мою собственность. Усёк?

— Усёк, — буркнули из одеяла и недовольно заявили: — И я — Артуро.

— Милая, а твой брат к нам надолго? — Риц демонстративно щёлкнул костяшками.

— Вы бы лучше успокоили парня. Он и так весь на нервах, как бы ещё чего не сжёг, — ровным тоном сказал Бартоломео, проходящий мимо с ведром воды в руках. Дворецкий двигался неспешно, будто дом и не горел вовсе, а он сам каждый день с ведрами разгуливает. С полными — это же к хорошим новостям?

Фабрицио снял пиджак и рубашку.

Ещё не хватало ему возиться со всякими мелкими Ви Сентами! Он лучше воду поносит.

* * *

Через пару минут огонь полностью потушили. А Риц со спокойной душой развалился в своём кабинете. Рядом на столе стоял новенький аппарат Де Беллов. 13-я Модель, даже новее, чем у сестры. Прямиком из высокотехнологичного будущего.

Телефон поблёскивал лаком и циферблатом из слоновой кости. И словно почувствовав, что его гипнотизируют взглядом, затрещал, разрываясь первым в своей механической жизни звонком.

Риц схватил трубку и прижал к уху. Возможность слышать собеседника на другой стороне провода до сих пор вселяла в него благоговейный трепет. Молодцы всё-таки.

— Убит Кларк Бург, — сказал отец сквозь скрип свеженастроенной связи. И предчувствуя вопрос сына, добавил: — Это шестёрка Ви Сентов. Помогал распространять “Слезы Богини”. И мы опять ни при чём. Даже обидно как-то. Как думаешь, что происходит?

— Кто-то перекраивает рынок сбыта Ви Сентов под себя, — Риц прикрыл глаза. Новая война кланов принесёт десятки смертей. Он уже пережил одну после смерти матери. Тогда Гильермо Де Лот жёстоко уничтожил всех, кто решился предать его и перейти в стаю Ви Сентов. Сила нового клана увеличилась и простой демонстрацией власти теперь не обойдёшься. — И кто-то сливает информацию о делах семей федералам.

Риц понял, что отец кивнул:

— В Мортене полицейские привыкли к фамильярами, привыкли подчиняться кланам. А вот в других странах всё ещё надеются уничтожить наши семьи и взять под контроль Сад Бестий и магию Богини. Не думаю, что Богиня может кому-то подчиняться. Как наивно предполагать, что кто-то может приручить Бога..

— Отец, я, пожалуй, проверю…

— Не суйся… Не хватало ещё тебе подставиться. Возможно, это ловушка специально для наследника Де Лотов. Будь осторожнее. И следи за женой. Не выйдет у нас мира, чувствуют мои почки.

— Опять болят?

— Не то слово.

— Пей поменьше виски.

— Это единственное, что меня лечит, сын. Ещё гулять предложи… по Саду.

Риц усмехнулся и положил трубку. Следует ли остаться дома и пустить расследование на самотёк? Кто-то уничтожает Ви Сентов, ему это на руку. С другой стороны, его ядовитая жена, наверное, расстроится.

Противостояние с семьёй Ви Сентов воспринималось Рицем как что-то малозначительное на фоне его становления как Дона. Отец научил его выделять важное, личное и ненужное. Так вот, с недавнего времени почти всё отделение “важного” занимала одна единственная красноволосая девушка. Даже сейчас она нагло лезла в мысли и мешала сосредоточиться на инструкциях отца.

— К вам посетитель, — в дверь постучал Бартоломео. Дворецкий уже переоделся и причесался, даже перчатки сменил. Ничего не напоминало о том, что он только что боролся с огнём. Кроме запаха. Гарь так просто не смоешь, она пробивалась сквозь одеколон и щекотала ноздри. Но Бартоломео указал пальцем в сторону принюхивающегося хозяина: мол, “я сменил одежду, а воняет от вашей”, дождался кивка и уточнил совсем гробовым голосом: — Шарль Же Смит, полицейский.

А вот это уже нехорошо. Совсем нехорошо. Отвратительно. Лично прийти Шарль мог только в одном случае:

— Меня отстранили! Ронан Ли Кастильо — этот малокососный ублюдок — теперь расследует оба дела! Да, даже дело пропаже Де Энцо!

— Де Энцо мёртв, — холодно перебил Фабрицио.

— Сочувствую, — Шарль ввалился в его кабинет, взлохмаченный, нервный, в рассёегнутом плаще и с непотушенной сигаретой в руках. Шляпу кинул на кресло, а сам принялся расхаживать из угла в угол, словно пойманный в клетку фамильяр. Риц выглянул из-за стола. Пыльные ботинки полицейского уже испачкали весь ковёр.

Де Лот сделал глубокий вдох, подвинул пепельницу в сторону детектива, достал бутылку из нижнего ящика тумбочки и налил два бокала виски.

— Это как-то связано со смертью Кларка Бурга?

Шарль даже остановил своё кружение по кабинету:

— Конечно! Откуда знаешь? А-а-а, — понимающе кивнул при демонстрации новенькой модели Де Беллов. — Этот парнишка — мелкая пешка Ви Сентов. Его нашли пару часов назад. И всем было бы плевать. Да убили его в доме клана. Закрытом на все замки и охраняемом, словно парижский Лувр. Прямо в доме полном Ви Сентов! Под недовольным носом Максимилиана Ви Сента! И это было прекрасно, если не было бы так нагло!

Риц выгнул бровь. Так вот почему отец не разрешил посетить место убийства. Из дома Ви Сентов Фабрицио смог бы выйти только в гробу.

— Полный бедлам, вся комната разбита! — продолжал между тем Шарль и, не чокаясь, залпом выпил виски. Показал на затушенную сигарету. Фабрицио благосклонно вынул две новые. Же Смиту надо было успокоиться. — Там даже стены всмятку, будто бедолагу с размаху о них кидали. Башкой! Мозги прямо на обоях. Кто-то бил парня с божественной жестокостью. А тот отбивался до последнего! На нём живого места не осталось! Не труп, а кровавый мешок с переломанными костями!

— Шарль, что за патетика? — перебил кровавые подробности Фабрицио. Его взволнованный друг, казалось, боялся сказать самое главное. — Что ты сделал?

— Нас туда обоих прислали. Кастильо мне помогать вызвался. Пронырливый глист. Везде лезет своим острым носом, нигде без него не пукнешь! Голуби и то срут по его указке!

— Шарль… — Риц начал терять терпение.

— Я предположил, что убийца кто-то из обитателей дома

— Ты сказал, что убийца кто-то из Ви Сентов?!

— Это же логично, Риц! Кто ещё-то? Безумная муха-маньяк, улетевшая с места преступления?!

Фабрицио не смог сдержать смех, представив кровожадное насекомое, размахивающее телом ВиСентовской шестерки.

— Да ничего смешного! — возмутился Шарль, ставя пустой бокал на стол. — Ты же понимаешь, что там охраны больше, чем в парламенте Великобритании? Это мог быть только человек из дома. Среди Ви Сентов предатель. Не зря убили Леона. Он что-то узнал, и этот тоже. Вот и устранили его.

Вот тут детектив был явно прав. Фабрицио привык доверять ему. И если Же Смит говорит, что, кроме красноволосых, никто этого сделать не мог, значит, не мог. Надо искать убийцу среди Ви Сентов. Только вот надо ли? Не стоит ли просто подкинуть идею предательства и посмотреть, как псы максимиано перегрызут друг друга?

— И что тебе ответили?

— Что я разжигаю недоверие в семье и подстрекаю ненависть к Ви Сентам. И выгнали. Теперь дело ведёт Кастильо. Да и Леона ему отдали. Вот так. Этот гад подлизал где следует, и сказал, что уверен, будто бы никто из Ви Сентов не виновен. Помощничек, — и Шарль выпустил облако сигарного дыма.

— Совсем зарвался этот новоявленный мистер правосудие, — проговорил Риц, у которого перед глазами стояла церковь и кровь на перерезанном горле Хита Де Энцо.

— Да-да. Убить его мало. Короче, нужна помощь, Риц. Надо объяснить парнишке, что нехорошо подсиживать начальство.

Де Лот кивнул:

— Сам об этом подумал. Сделаем, — и чуть не разлил очередной бокал с виски, когда телефон разорвался неожиданно громким звонком.

Фабрицио кивнул Шарлю на дверь. Детектив забрал бокал, отсалютовал сигарой и скрылся. Только после этого Риц взял трубку.

— Быстрее до тебя ногами дойти, — недовольно буркнул отец, а Риц закатил глаза. Первый день поставил аппарат, а Гильермо Де Лот уже достал своими звонками. Палец у него в телефонном диске застрял, что ли?

— Рад тебя слышать. Что-то ещё?

— Ты в курсе, что этот мелкий Ронан Ли Кастильо потребовал от нас процент за продажу драгоценностей?

— Как это?

— Сказал, что иначе не сможет гарантировать безопасность сделки.

— Что за бред?!

— Убей его, Риц. Этот мелкий подонок мне не нравится.

— Хорошо, отец.

— Чего? Так просто? А где все эти трели: “он же человек”, “давай решим вопрос мирно”, — голос отца изменился, передразнивая миролюбивые речи Фабрицио. Да, Риц часто поддавался на уговоры сестры и стремился свести действия к безкровопролитной политики семьи. Но…

— Ронан Ли Кастильо сам напросился.

Загрузка...