— Инфернальная Богиня Бестий, будто второй раз женился, — первые слова Фабрицио были сказаны в потолок. Но возникшее тут же рядом лицо Алессандры нахмурилось и скривилось. — Доброе утро, дорогая, — улыбнулся ей муж. И тут понял, что он раздет.
Гол. Обнажён. В чём мать родила, а отец в баню водит. Голёхонек.
Совсем-совсем. То есть без трусов. И даже без носков!
А вот носки-то сам Риц обычно не снимает. Зачем, если завтра обратно натягивать? Да и складывать их очень муторно. А на ногах они даже не мнутся… Короче, кто-то его раздел.
— Алесса? Как ночь прошла? — решил уточнить данный момент у жены.
— В мучительных раздумьях задушить тебя или живым закопать в саду.
— А почему не застрелить?
— Пистолеты для слабаков.
— Чувствую, муки мои будут длительны и изысканы? — с надеждой спросил Фабрицио, всё ещё не понимая, какое настроение у его жены сегодня: убьёт или поцелует? Голос её был тих, немного горчил даже на слух. Казалось в эту ночь в девушке что-то надломилось, пошло трещинами.
Алессандра отсела на край кровати, отвернулась к окну, прикусила губу и нерешительно прошептала:
— Я мечтала убить тебя всю жизнь. За то, что ты убил Уго, за то, что убил Чезаре. Я ненавижу тебя.
Риц с кряхтением приподнялся, преодолевая позывы к рвоте, к воде, умыться, даже помолиться (чего-то вдруг захотелось, уж очень яд едкий попался), подтянул свое плохоуправляемое тело к жене, обнял её со спины и поцеловал в сгиб шеи, туда, где началось тонкое изящное плечо. Его пальцы переплелись с пальцами Алессандры, заговорившей быстро, сбивчиво, но отчаянно откровенно:
— Когда мне было семь, отец вызвал меня к себе в кабинет и подарил котёнка. Маленького черного и злобного зверька, в чем-то бесконечно на меня похожего. Инф подстерегал и царапал меня, даже если я просто мимо проходила. Я каждый день собиралась его убить, а Уго смеялся надо мной и просил не привязаться к нему. Он дословно сказал: “Это всего лишь зверь. Хочешь отпустить — убей”. Когда отец приказал застрелить Инферно, я даже не плакала. Уго подготовил меня и запретил спорить с приказом. Я убила кота быстро и безболезненно. Уго рассказал, что его животное мучали три дня из-за нежелания брата взять на себя эту ношу. Отец называет этот процесс “тренировкой перед принятием фамильяра”. Каждый год мы с Уго встречались на кладбище за склепом Ви Сентов и разговаривали о нашей потере. А три года назад он не вернулся с охоты.
Фабрицио поморщился. Хорошо, что жена не видела его лица. Он не хотел расстраивать её ещё больше. Но очень бы хотел перенести душещипательный разговор на другое время суток. Сколько сейчас? Шесть утра? Тем не менее, Де Лот младший попытался оправдаться перед Алессандрой, прекрасно понимая, что это, скорее всего, напрасно:
— Алесса, твой брат охотился на меня.
— Ты получил удовольствие, когда убил его? Что ты чувствовал?
— Я защищался и защищал Вал. Если бы я ничего не делал, лежал бы сейчас в гробу в ботинках от Стразино Арсазино.
— Тебя не так уж легко прикончить! Поверь, я пыталась.
— И будешь продолжать пытаться?
— Я мечтаю убить тебя! — очень тихо и отчаянно сказала Алесса. — Я стояла возле гроба Уго и клялась, что сотру весь клан Де Лотов с лица земли.
Фабрицио крепче сжал жену в объятиях. Он ни капельки не сожалел о её убитых братьях. Они были сущими подонками, безнравственными гадами и уродами. Он помнил Уго — ублюдок пытался изнасиловать Валериану перед тем как убить. Ви Сентов натаскивали на клан Де Лотов как охотничьих собак. Они просто привыкли ненавидеть, не понимая что это не норма. Он пытался придумать способ успокоить жену. Заслужить её доверие и прощение. Но как искупить вину, если не чувствуешь её за собой? Зная, что возможно совершает безумную глупость, Риц пообещал:
— От моей руки не погибнет ни один твой родственник, обещаю.
Но казалось Алесса не могла остановиться:
— Чезаре каждую субботу гулял со мной в оранжерее, а по понедельникам тренировал стрелять. И подарил мне мой первый яд и чуть не отравил им же… — девушка закрыла лицо руками, словно вдавливая воспоминания в себя обратно. И тихо-тихо сквозь преграду своих ладоней спросила: — Как такое возможно? Я ненавижу тебя до смерти, но в то же время люблю?
У Фабрицио перехватило дыхание от этих слов. Эго непокорная бестия, наконец, признала свои чувства? Признала, ужаснулась и запаниковала? И теперь раскалывается на кусочки? Есть ли способ её успокоить?
— Давай начнем всё заново. Без ненависти? — шепнул он ей на ухо. Безумная и наивная надежда.
Она помотала головой, красные волосы качнулись в такт:
— Ненависть у меня в крови. Я не смогу жить по-другому.
— Мы обречены на вечную борьбу?
Алессандра откинулась на грудь Фабрицио, буквально утопая в нем. Посмотрела на него блестящими голубыми глазами:
— Я буду убивать тебя до конца жизни, — и хоть голос её звучал наигранно весело, Риц видел слезинку, скатившуюся по щеке девушки.
Алессе было плохо. Она боялась делиться с ним своими переживаниями, боялась стать ещё слабее перед ним. Она маленькая и нежная, несмотря на всю свою ненависть. Он не допустит, чтобы она плакала.
— А мне больше нравится, когда ты спасаешь меня и срываешь с моего тела одежду в порыве страсти, — Риц переместил ладони на женскую грудь и немного сдавил.
Слёзы тут же высохли, Алесса распрямила спину, села прямо и надменно фыркнула, отбрасывая наглые руки:
— Даже не надейся, раздевал тебя Бартоломео. Он, кстати, отличный парень.
— Несмотря на то, что дед, — съязвил Де Лот, перекидывая красные волосы через плечо. Вид тонкой шеи и коротких, чуть вьющихся волос темного цвета неимоверно возбуждал.
— Зато воспитанный и не отключается в самый ответственный момент.
— Да я что ли в этом виноват?! Ты же сама все подстроила! — Фабрицио даже улыбнулся, услышав возмущенные нотки в голосе жены. Правильно, пусть лучше злиться на него, чем мусолит свою печаль.
— А ты позволил!
— Ты же моя жена, как я мог запретить тебе травить меня?!
— Ты — самовлюблённый, бесчувственный урод!
Риц хотел бы провести пальцем по позвоночнику Алессы, но руки уже сжались в кулаки. Больше захотелось её придушить и отшлепать. Де Лот откинулся на подушки и сказал абсолютную правду:
— Ты — избалованная, неуравновешенная и чокнутая!
— Псих! — Алесса вскочила на ноги, развернулась к мужу лицом и сложила руки на груди. Алые пряди веером скользнули за спину. Зеленое платье оттеняло белезну её кожи. Его жена была прекрасна в гневе.
— Истеричка!
— Ненавижу тебя! — взвизгнула жена, замахиваясь на него туфелькой. Острой. Опять.
— Да поцелуйтесь уже! — выкрикнул Бартоломео, распахивая дверь и заходя в спальню. Ему надоело стоять в коридоре с подносом в руках. Устали старые косточки держать завтрак. К тому же: — Вас искал Шарль Же Смит, господин. Ждет на углу бульвара Роз в баре.
Дворецкий немного отвернулся, чтобы не замечать раздетости хозяина и разочарования хозяйки.
Фабрицио Де Лот подскочил и принялся быстро одеваться. Показал дворецкому на неровную складку на левой штанине брюк и спросил:
— Сколько времени?
— Почти девять, — Бартоломео сверился с карманными часами на длинной серебряной цепочке. Претензии по поводу одежды он стойко игнорировал.
— А почему темно?
— Так вечера же, господин.
— Я проспал весь день?!
— Вы чуть не умерли, господин Фабрицио. Еле откачали, — пожал плечами дворецкий. Жилет хозяину тоже не понравился, а галстук оказался не в тон к рубашке.
Риц бросил взгляд на жену. Та старательно делала вид, что вообще ни при чем. Сидела на кровати, скрестив руки на груди, и обиженно дулась на мужа. Ну действительно, это же его фамильяр чуть не выпил всю его кровь.
— Постараюсь вернуться пораньше и загладить свою вину, — Фабрицио наклонился, поцеловал Алессу в щеку и попросил Бартоломео принести новый галстук.
Риц гадал по какой причине Шарль решил с ним встретиться и подозревал, что проходит новая делёжка территории без участия клана Де Лот. И отец будет этим крайне недоволен. Надо как можно скорее решить проблему с убийствами, которые вешают на семью Де Лот. Обидно быть виноватыми в том, чего не совершали.
Алессандра следила за мужем всё время одевания а, когда он принялся завязывать галстук, поднялась и остановила:
— Я хочу сама это сделать.
— Что? — не понял Фабрицио, замерев на месте и боясь спугнуть неожиданный интерес к своей персоне со стороны жены.
Девушка перехватила его руки, отвела в сторону, и попыталась сама завязать узел его галстука.
Не так уж часто она это делала. Пальцы слегка подрагивали. Узел получился неровный, кособокий. Уродливый, одним словом, и позорный.
Риц усмехнулся, поглядев на себя в зеркало:
— Пойдет.
Лохматый, с кривым галстуком, с плохо сглаженными брюками и белым, словно у покойника, лицом, Де Лот был похож на мертвеца, одетого в дорогой костюм и туфли от Стразино Арсазино. И автомобиль надо взять подобающий. Старый форд подержанный у Бартоломео одолжить, что ли?
Тут две ладони взяли Фабрицио за щёки и повернули к лицу жены. Риц удивлённо посмотрел на разгневанную Алессандру.
— Чтоб вернулся быстро и невредимым! — приказала девушка и, привстав на носочки, поцеловала мужа. Несмело, но сладко и трепетно. Словно боялась, что Риц сейчас возмутится и перережет ей горло за неуместную нежность.
Но муж, наоборот, обнял её за талию. Плотно прижал к себе и ответил настойчивой жадной лаской.
А давление на бедра красноречиво свидетельствовало о его дальнейших намерениях вернуться и доказать мужскую состоятельность. Не один и не два раза. А сразу с десяток.
Девушка испуганно хихикнула, представив, сколько мази ей понадобится после подобной ночи.
Дворецкий воспитано вышел за дверь.
Алесса потерлась сильнее о выпирающий холмик на брюках мужа, и Риц стремительно отстранился.
— Милая, мы продолжим как только я вернусь. Шарль не зовёт по пустякам. Пару минут. Я скоро, — он ещё раз коснулся поцелуем губ жены и быстро выбежал на улицу.
Он очень торопился, боясь, что передумает и бросит всё, оставшись с Алессандрой.
Саксофон лил чарующую мелодию на старые столы ресторана и стеклянную витрину за спиной бармена. В этом месте подавали лучшие стейки в Мортене, но было слишком людно. Шарль выглядел плохо. Осунулся, курил сигарету за сигаретой, постоянно оглядывался по сторонам, будто за ним следили, нервничал и настаивал на приватном разговоре. И Риц согласился на отдельную VIP-комнату, что располагалась на втором этаже над заведением. Эти комнаты снимали с одной единственной целью, и бармен понимающе подмигнул, передавая двум мужчинам ключи.
Как говорится, конфиденциальность важнее репутации.
— Я знаю, у кого поводок, — прошептал сыщик, как только щёлкнул замок номера. И Фабрицио закатил глаза. Ну да, половина Мортена уже знает. Скоро на Алессу начнётся охота, и защитить её сможет только ограда Сада Бестий вместо костюма. Слишком большой соблазн — захватить артефакт, управляющий фамильярами.
Риц кивнул, мол, “да, и я знаю, не велика тайна”, но добавил:
— Никому не говори. Поводок — моя слабость. Пока он рядом со мной, всё в порядке.
— Но ведь она — Ви Сент! Она хочет убить тебя! И тебя, и всю твою семью! — закричал Шарль, взмахнув рукой. Сигарета запуталась в шторе и прожгла дыру в ткани. Сыщик досадливо сплюнул, выбросил испорченную сигарету в рядомстоящий горшок с фикусом и закурил новую.
Фабрицио порылся в баре, нашел старую бутылку дешёвого рома, понюхал, но пить не стал. Слишком мерзкое пойло. Ещё опаснее ядов Алессандры. Он налил себе воды и принялся оправдывать жену:
— В её голове много мусора. Все эти клановые войны и постоянные истерики по поводу и без. Особенно умиляет её показательная ненависть к моей семье. Хотя на самом деле, она силой выдавливает её из себя. И это не самое главное её заблуждение. К тому же пару раз она уже спасла мою жизнь, — в своих мыслях он уже перестал считать Алессу Ви Сентом. Она стала его женщиной в прямом смысле этого слова. Немного ласки и любви, и эта девочка будет самой нежной из женщин. Её острые ядовитые шипы ранят в первую очередь её саму. И Фабрицио намеревался показать жене, что не обязательно сражаться и выживать каждую секунду. Он хотел дать ей нежность и покой. Хватит с нее ненависти и злобы.
— Да она неадекватная! Они все сумасшедшие.
— Это мне в ней и нравится!
— Нееет, Риц, теперь твоё слабое место — миссис Де Лот, — погрозил сигаретой сыщик.
— Заткнись, Шарль.
Же Смит хрипло рассмеялся. Сигаретный дым вырвался из его рта и рваным облаком расплылся вокруг шеи.
Фабрицио лёг на большую кровать, застеленную ярко-алым покрывалом с розами. Будто в лужу крови упал. На потолке увидел зеркало и всё любовное ложе в лучшем ракурсе.
— А тут неплохо, — хмыкнул Шарлю. Необычайно радовало, что сыщик позвал его по поводу артефакта, а не из-за ещё одного убийства. — И кто же её сдал?
— Прислужница из церкви Святого Магнолия, в которой хоронили Леона. Не стоит её искать, давно уехала за пролив, — тут же предупредил Же Смит, задрал голову и нахмурился. — Ты слишком беспечен. Они подослали к тебе убийцу, а ты позволяешь ей разгуливать с артефактом по городу.
— Она прячет его в сейфе.
— Твоё дело, конечно, но я… — Шарль замолк, отступил на шаг и выронил сигарету, схватился за голову и закричал.
Внезапная боль скрутила сыщика, он пошатнулся и заверещал. Отраженное в зеркале на потолке лицо Же Смита казалось ещё страшнее, чем в реальности. Рот его открылся почти на всю ширину лица, а крик оказался настолько громким, что Риц сначала закрыл руками уши, и только через две секунды подскочил к другу и потряс его за локти:
— Что такое? — Риц попытался привести сыщика в чувство. — Больно? Выстрел? Магия? Где? КТО? Шарль!!!
Но тот будто не видел ничего вокруг, он смотрел мимо Рица и кричал. Потом бросился на кровать и принялся кататься по ней, раздирая пальцами своё лицо, и стонал:
— Больно! Адски больно! Чтоб вас всех бестии пожрали! Вытащи его! ВЫТАЩИ!
Фабрицио прыгнул на сыщика сверку, пытаясь сдержать и убрать его руки от лица. Но Шарль был объективно сильнее, да и в таком неадекватном состоянии явно опаснее. Он пнул Де Лота коленом, и Риц скатился с кровати.
А сам сыщик разбежался и стукнулся головой о стену. Брызнула кровь.
— Шарль! Остановись! — закричал Риц. Что же это такое происходит? Детектив просто за секунду сошёл с ума?! Что за магия?!
Но Же Смит не отвечал, он встал на ноги и отошёл от стены. Глаза его расширились от ужаса, зрачок заполнил почти всю радужку, губы скривились от боли.
— Надо связать тебя, — пробормотал Риц, стаскивая покрывало с кровати. Всего-то делов: набросить на психующего сыщика и спеленать.
Шарль завыл громче, понесся в ванную комнату, по пути задевая стены головой. Риц задержался всего на секунду, сдернуть покрывало с кровавыми розами, и поспешил вслед за другом.
В ванной его ждало ужасное зрелище. Шарль успел разбить зеркало, и с диким криком резал себе лоб острым осколком.
Риц бросился на друга, вырвал из его рук кусок зеркала, закатал в покрывало и откинул прочь. Но сыщик лягнул друга под колено и схватил другой осколок. А через секунду крик превратился в бульканье.
Пузырьки крови лопались на губах детектива. Его глаза потускнели, а из головы торчал осколок зеркала.
Фабрицио быстро черканул запонкой по запястью, заставляя выступить кровь, и нетерпеливо хрустнул суставом большого пальца.
Интериус сформировался непозволительно медленно и даже на приказ “Вернуть Шарля!” среагировал неохотно. Опустился рядом с окровавленным телом и наклонился над побелевшим лицом умирающего.
Зеркало вытолкнулось из тела сыщика и с громким звоном упало на пол. Края раны на лбу будто обуглились, и грудь Шарля Же Смита сделала новый вдох.
Глаза мужчины хлопнули веками, рот скривился, и новый крик ужаса разорвал комнату:
— Нет, оставь меня! Хватит!!! — Же Смит попытался отползти от Интериуса, опять схватился за осколки. И его проклятия стали громче и ужасней, чем были: — Умрите, бестии! Сдохните! Не хочу! Больно! Сволочи!
Видимо, это уже совсем не походило на стоны влюбленных, потому что дверь номера выбили из коридора. И бледный бармен-портье застыл посредине номера с расширившимися от ужаса глазами.
— Что встал?! Мне нужна помощь! — прикрикнул на портье Риц.
— Я не помогаю убивать людей. Отпустите его, господин — парень схватил напольную лампу, подбежал к Фабрицио и ударил его по голове. Де Лот еле успел увернуться. И выругался:
— Вызови врача, идиот! — он чувствовал, что всё происходящее катится в бездну психозного безумия. Это секундное отвлечение и ослабление внимания позволили Шарлю схватить ещё один осколок зеркала и второй раз за день зарезать себя.
Интериус растерянно покачал капюшоном и разлетелся рваным мраком.