1. Валмики сказал:
Услышав речь льва среди королей, прекрасную и долгую, сиятельный Вишвамитра, у которого от радости волосы поднялись на свои концы, ответил:
2. Твоя речь прекрасна и достойна короля этой земли, потомка Вамши, обученного и направляемого самим Васиштхой!
3. Твоя речь мне очень по душе, и ты теперь должен исполнить то, о чем я тебя попрошу, О леопард среди королей, во имя поддержания дхармы.
4. Во время моих благочестивых практик для достижения совершенства, ужасные разрушительные демоны мешают моим ритуалам, О великий из людей.
5. Каждый раз, когда я совершаю жертвоприношения божествам, ночные демоны разрушают мои жертвоприношения.
6. Во время жертвоприношения, демоны–ракшасы забрасывают жертвенное место кусками мяса и кровью.
7. Мои жертвоприношения были осквернены таким образом множество раз, я устал от этого и, потеряв надежду, покинул это место.
8. О король! В моем разуме нет раздражения, и потому они не могут быть прокляты.
9. Таковы правила этого жертвоприношения. Но теперь, благодаря твоему обещанию, я без проблем достигну великой цели.
10. Ты должен помочь мне в этом бедствии, и для защиты я пришёл к тебе. Отказав в помощи, ты навлечёшь на себя бесчестье среди благородных людей.
11. У тебя есть прекрасный сын, могучий, как дикий тигр, и сильный, как сам Индра. Он победит этих демонов–ракшасов.
12. Ты должен отпустить со мной своего сына, превосходного героя Раму, храброго, с волосами, подобными воронову крылу, О леопард среди королей!
13. Под моей священной защитой, он способен победить демонов и отрубить им головы.
14. От меня он получит бессчётные разнообразные милости и благословения, и будет почитаем во всех трёх мирах.
15. Ночные демоны не смогут устоять перед лицом Рамы и разбегутся, как лесные звери разбегаются от рассерженного льва.
16. Никто, кроме Рамы, не может устоять в битве с ними, как никто, кроме разозлённого льва, не может победить взбешённых слонов.
17. Возгордившись своей мощью, эти демоны под предводительством Кхары и Душаны, стали подобными яду калакута, сжигающему в битве всё на своём пути, как злобная смерть.
18. О леопард среди королей! Они не смогут устоять против потока стрел Рамы, как пыль не может противостоять непрерывному ливню.
19. О король, не позволь возобладать отцовской любви и отказаться от обещанного! Нет ничего в мире, с чем мудрый не мог бы расстаться.
20. Я вижу совершенно точно, что эти демоны уже уничтожены; у мудрых, подобных нам, не возникает сомнений.
21. Я хорошо знаю лотосоокого Раму с прекрасной душой, как и мудрейший Васиштха и другие мудрецы.
22. Если в твоём разуме есть место благочестию, величию и возвышенности, ты должен отдать мне своего любимого сына.
23. Мой ритуал продлится десять ночей, и за это время Рама должен уничтожить этих демонов, врагов жертвоприношения, которые оскверняют мои ритуалы.
24. Пусть все твои министры во главе с Васиштхой тоже дадут своё согласие, и отпусти со мной Раму, О король.
25. Не теряй времени, О знающий время, и отдай мне Раму. Будь благословлён и пусть твой разум не печалится по этому поводу.
26. Даже небольшая услуга в нужный момент сделает многое, а даже великие деяния в неподходящее время будут бесполезны.
27. Сказав эти слова, полные благородства и лучших намерений, благочестивый светлейший муни Вишвамитра замолчал.
28. Услышав эти слова мудрейшего из мудрых, король помолчал, обдумывая достойный ответ, ибо мудрый не будет говорить неподобающие речи, полные фантазий и желаний, как обычно делают люди.
Этим заканчивается сарга седьмая «Речь Вишвамитры» книги первой «О разочаровании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к освобождению, записанной Валмики.