1. Вишвамитра сказал:
В этом случае, О мудрые и многое понимающие, приведите его сюда скорее, прекрасного потомка Рагху, как олени своего вожака.
2. Состояние Рамы — не результат заблуждения, привязанности и несчастья, оно полно различения и бесстрастия, и указует на мудрость.
3. Пусть Рама сюда придёт, и мы быстро разберёмся с его проблемами, как ветер сдувает облака с горных вершин.
4. Заблуждения дорогого Рамы будут очищены логикой наших аргументов, и он достигнет высочайшего состояния спокойствия, подобно нам самим.
5. Он поймёт истину, обретёт блаженство и мудрость, успокоится и перестанет страдать, его истощённость пройдёт и он станет лучшим со всех сторон, как будто напившись нектара бессмертия.
6. Он опять займётся своими многочисленными каждодневными обязанностями и мирскими делами, в радостном расположении духа.
7. Он станет мудрым, понимая этот мир и мир иной, будет не подвержен пустым страданиям и восторгам и будет смотреть одинаково бесстрастно на комок земли, камень и золото.
8. После слов мудреца мысли короля прояснились, он вдохновился и посылал одного слугу за другим, чтобы они привели Раму.
9. Тем временем, Рама уже поднялся с места в своей комнате, чтобы пойти к отцу, как солнце поднимается над горами.
10. В компании с несколькими слугами и с двумя своими братьями, он вошёл в прекрасный зал, подобный райским владениям Индры, где сидел его отец.
11. Издалека Рама увидел своего отца Дашаратху, окружённого мудрецами и министрами, подобного Индре, королю богов, в окружении божественной компании.
12. С двух сторон от него были Васиштха и Вишвамитра, а также множество министров и советников, понимающих смысл писаний.
13. Его обмахивали опахалами прекрасные девушки, подобные изображениям богинь в храме.
14. Васиштха, Вишвамитра и другие мудрецы, а также Дашаратха и все придворные увидели издалека подходящего Раму, подобному самому Сканде.
15. Его облачения мудрости и чистоты напоминали снежные покровы Гималаев, и он вызывал у всех уважение глубиной и ясностью своего понимания.
16. Он был спокойным воплощением чистоты, с благородными манерами и мыслями; его вид излучал красоту, умиротворённость и лучшие человеческие качества.
17. Его молодость только начиналась, но он обладал прекрасным спокойствием зрелого человека; он не был взволнованным или весёлым, но был самодостаточным и уверенным, будучи в самой прекрасной поре своей жизни.
18. Он понимал пути мира, обладая необходимой чистотой разума, и его единственным желанием было достижение высочайшей истины.
19. Его разум и интеллект были полны прекрасных качеств, весь вид и манеры чудесны и неизменно благородны.
20. Украшенный своими благородными качествами, лучший потомок Рагху приблизился с мягкой улыбкой, приятной, как небесный цветок.
21. Он с почтением поклонился своему отцу, и прекрасные украшения в его волосах дрожали и переливались, как на горе Меру во время землетрясения.
22. После слов великого мудреца, лотосоокий Рама дотронулся до ног своего отца в почтительном приветствии.
23. Поприветствовав отца, он затем поклонился двум мудрым уважаемым старцам, затем браминам, потом родственникам, учителям и многочисленным друзьям.
24. Затем его приветствовало по очереди королевское окружение, наклоняя голову в поклоне и говоря соответствующие случаю речи.
25. Повинуясь указанию обоих мудрецов, благородный прекрасный Рама спокойно занял место рядом с отцом, в его благословенном присутствии.
26. Он снова поклонился в ноги королю, и отец, великий правитель, нежно обнял его и многократно расцеловал.
27. Затем король, великий герой и победитель врагов, обнял Шатругхну и Лакшману с любовью и нежностью, как лебедь обнимает цветок лотоса.
28. Король предложил Раме сесть ему на колени, но он сел на ковёр, расстеленный слугами на земле.
29. Король сказал:
О мой сын, ты благословен и достиг разумного возраста. Будучи мудрым, не веди себя подобно глупцу, и не оставайся в печали.
30. Воистину, достойным человек становится, следуя советам старейших, мудрых и учителей, а не настаивая на заблуждениях.
31. Мой сын, воистину, даже мелкие невезения обходят нас стороной до тех пор, если мы не настаиваем на своих заблуждениях.
32. Васиштха сказал:
О сильнорукий принц! Воистину, ты герой, победивший врагов мирских стремлений, столь быстро приумножающихся, что их почти невозможно уничтожить.
33. Почему же ты, подобно невежественному глупцу, позволяешь себе тонуть в бесчисленных волнах океана заблуждений, оставаясь инертным и бездеятельным?
34. Вишвамитра сказал:
Скажи, что за проблемы делают твои глаза беспокойными подобно дрожащим голубым лотосам? Оставь свою печаль и скажи, в чем причина твоих страданий.
35. Что за мысли поселились в твоём разуме, подобно мышам в старом доме, — в чем их причина, сколько их, каковы они?
36. Я думаю, только самые лучшие мысли достойны тебя, а те, которые приносят печали, достойны только невежественных людей.
37. Скажи мне, чего ты желаешь, О безгрешный, и твои желания тут же будут исполнены, чтобы не возвращаться вновь.
38. Выслушав эти разумные слова с удовольствием, слыша в них обещание достичь желаемого, Рама, лучший из потомков Рагху, стряхнул с себя свои печали подобно павлину при приближении долгожданных грозовых туч.
Этим заканчивается сарга одиннадцатая «Утешение Рамы» книги первой «О разочаровании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к освобождению, записанной Валмики.