Дни Эмбер казались настолько однотипны, что девушка потеряла счёт времени. Волнуясь о ней, Энн уговорила её встретиться с Генри и принять его помощь в поисках Джейсона.
Понимая, что выбора у неё нет, Эми согласилась. Они с Энн находились в уютной гостиной, ожидая его прихода.
- Мисс Эмбер,леди Энн, - войдя в гостиную и поклонившись, произнёс молодой человек,сразу приступая к делу, - мисс Эмбер, расскажите мне о том, как давно отсутствует ваш брат. Случалось ли с ним подобное и раньше?
Эми, будто пробудившись от сна, обернулась от окна и посмотрела на мужчину, так похожего на её жениха. Хотя... Генри не был и наполовину так красив, как его брат. Холодность и лёд в глазах Эштона привлекали её намного больше, чем смазливое, похожее на херувима лицо стоящего перед ней молодого человека. Все эти дни она ждала. Ждала и надеялась, что узнав правду, граф пожелает поговорить с ней. Но этого не случилось. Эми понимала, что поступила опрометчиво, позволив заманить себя в ловушку. О том, что случилось, когда Генри увлёк её в комнату, Эмбер боялась вспоминать. Страх завладел ею до такой степени, что она не могла сопротивляться, и лишь появление Эштона привело её в чувство. Но... Он предпочёл сделать свои выводы, не посчитав нужным даже поговорить с ней. Генри... Его Эми простила, понимая, что вовсе не он виноват в том, что с ней случилось! Она и только она в ответе за свое падение!
Ко всему, Джейсон пропал, и родители не находили себе места, не зная, где стоит его искать.
- Мисс Эмбер, - снова позвал её Генри, заставив прийти в себя.
- С тех пор, как мы приехали в Лондон, Джей часто отлучался, но никогда он не отсутствовал так долго...
- Я сделаю всё возможное, чтобы найти вашего брата, мисс Эмбер, но боюсь, это может занять какое-то время.
Эми благодарно кивнула.
И лишь когда молодой человек покинул комнату, она вспомнила, что забыла попросить его не пугать её родителей, если вдруг Джейсон попадёт в неприятную историю. Ещё одного скандала они просто не выдержат.
Генри уже вышел на улицу, когда она успела его догнать.
- Мистер Генри, я хотела вас попросить... Если мой брат попал в неприятную историю, не говорите об этом мои родителям! Им хватило моего позора...
Генри посмотрел на неё внимательным взглядом, а затем склонился к её руке, запечатлев на ладони лёгкий поцелуй.
- Мисс Эмбер, в том, что случилось, нет вашей вины, и если бы я мог... Я бы избавил вас от позора, но сплетники...
- Мистер Генри, не будем говорить о том, что уже случилось. Просто найдите моего брата.
- Я сделаю всё, что в моих силах, мисс Эмбер, - произнёс Генри, снимая шляпу и отправляясь прочь.
Эми задумчиво смотрела ему вслед, думая о том, как долго ей придётся жить в том кошмаре, который она создала себе сама...
***
Генри понял, что в желании насолить старшему брату зашёл слишком далеко. Их конфликт, длившейся с самого детства, не должен был затронуть невинную девушку. Мисс Стерлинг была если не ангелом, то прекрасной феей, с достоинством сносившей все выходки которые позволял себе Эштон. Не то, чтобы он был лучше, но побывав на пороге смерти, Генри понял, что месть бессмысленна. И пока у него есть возможность, он должен исправить то зло, что уже успел причинить.
От помощи Эмбер отказалась, но как выяснилось, преждевременно. Её брат не появлялся дома уже несколько дней, чего раньше с ним не случалось. Лондон полон соблазнов, кому как ни Генри это знать. Младший сын никогда не сможет занимать в обществе то положение, какое занимает наследник. Оттого, узнав о пропаже молодого человека, Генри отправился на поиски в самые опасные районы Лондона, в которых находились закрытые игровые притоны. Где ещё проводить время молодому ирландцу, желающему обогатиться?
Не сразу поиски увенчались успехом, но спустя несколько часов Генри нашёл Джейсона в одном из притонов. Пьяного и слишком расстроенного, чтобы возвращаться домой.
- Мистер Стерлинг, ваши родные не находят себе места от беспокойства, - начал Генри, присев рядом с молодым человеком, - отчего вы не возвращаетесь домой?
Молодой человек поднял на него полные отчаяния глаза, и Генри понял, что подтвердились самые худшие опасения Эмбер.
- Вы думаете легко пойти и сообщить родным, что я проиграл пять тысяч фунтов? Я был уверен, что фортуна на моей стороне, но... Теперь я не могу вернуться домой, не могу...
- Мистер Стерлинг, вы должны это сделать. Ваша сестра не находит себе места, а родители? Что будет с ними?
Джейсон тряхнул головой и отодвинув от себя стакан с дешевым пойлом, смерил Генри ненавистным взглядом.
- Не думаете, что если моя сестра оказалась столь наивна и простила вас за то, что вы натворили, я сделаю то же самое! Я ещё поквитаюсь с вами и вашим братом! Вот только... Только найду выход из этого тупика!
- Вы сможете сделать это позже, мистер Стерлинг, а пока... Пока вам придётся принять мою помощь. Это желание Эмбер, да и я сам буду рад хоть как-то искупить перед ней свою вину.
- Вы хотите мне помочь? - не веря собеседнику, переспросил Джейсон, - но что вы можете сделать?
- Вы подписали долговые расписки?
Получив в ответ краткий кивок, Генри понял, как туго обстоят их дела. Но выход должен быть всегда. Именно веря в это, он справился со многими невзгодами в своей жизни.
- У меня есть всего неделя, чтобы найти нужную сумму и получить их назад, - будто прочитав его мысли, произнёс Джейсон,- но я... Я даже не представляю, где я смогу найти такую огромную сумму!
- Для начала вернитесь домой. О том, что стоит делать дальше, мы сможем подумать позже...