На следующие утро Эштон первым делом отправился в дом Эмбер, желая убедиться,что вернувшаяся к нему дарственная - это не шутка.
Реальность превзошла все его ожидания. Особняк остался точно таким, каким он преподнёс его отцу Эмбер. Всё, что Эш покупал специально для неё, осталось в доме, в котором уже никто не жил.
Он долго стоял в её комнате, оформленной в нежно-зелёный оттенок,внимательно разглядывая каждую вещь. Аромат лимона и ещё чего-то особенного витал в воздухе, и казалось, совсем скоро Эмбер окажется рядом.
Разумеется, это была иллюзия. В доме уже несколько дней никто не жил.
Слуги отказывались что либо говорить, и даже звон монет не смог заставить их изменить своё решение. И это было не единственное разочарование Эштона за этот день.
Оказалось, что забрать иск и вернуть расписку было тоже невозможно. Обычно неповоротливая английская судебная машина на этот раз сработала чётко и быстро из-за недобора ссыльных. На корабле пустовали места, суд трудился непокладая рук, вынося приговоры. Узнав это, Эш несколько часов добивался встречи с судьёй, а когда это случилось, он был готов вновь рвать на голове волосы от охватившего его чувства безвыходности.
- Милорд, боюсь, что вы опоздали, - произнёс грузный мужчина лет пятидесяти, с превосходством глядя на графа, - решение вынесено, и как вы уже знаете, мистер Стерлинг осуждён и наказан. Его отправили на поселение вместе с остальными преступниками.
- То есть вы хотите сказать, что совсем ничего нельзя сделать? - максимально сощурив глаза, поинтересовался Эштон, протягивая толстяку маленький мешок со звонкими монетами.
Обычно такой взгляд вкупе с определённой суммой могли решить многие проблемы.
- Вы можете заполнить вот эти бумаги, но это не даст вам никаких гарантий, - кинув ему несколько листов и протянув руку к мешочку, промолвил судья...
Узнав, что случилось с братом Эмбер, Эштон не стал медлить, и в этот же день отправился в Ирландию. Наверняка его маленькая фея вернулась домой вместе с родителями, не желая оставаться в Лондоне после всего, что ей пришлось пережить.
Граф уже давно не замечал усталости, делая всё по инерции, стараясь исправить то, что натворил. Он не обращал внимание на частые приступы головной боли, похожие на стук молота, и учащённое биение сердца,списывая всё на события недавних дней.
Поместье Стерлингов действительно находилось в ужасном состоянии. Некогда величественный особняк, выстроенный несколько веков назад, нуждался в ремонте.
Пожилой дворецкий, впустивший его в дом, несколько минут держал его в холле и лишь узнав, примет ли его лорд Стерлинг или нет, проводил к тому в кабинет.
- Лорд Стерлинг, - Эш поклонился, стараясь не смотреть пожилому человеку в глаза.
Джозеф был удивлён, увидев несостоявшегося зятя на пороге своего кабинета.
- Чем могу быть вам полезен, милорд? - поинтересовался лорд Стерлинг, указывая молодому человеку в кресло напротив, - мне казалось, что все вопросы мы решили ещё в Лондоне.
Эш отрицательно покачал головой на предложение сесть.
- Лорд Стерлинг, вам наверное неприятно меня видеть, но я ищу вашу дочь, и мне есть что...
- Мою дочь? Эмбер по-прежнему находится в Лондоне. Они с Джейсоном решили немного задержаться в столице, и я не стал возражать.
Эштон обдумывал только что услышанную информацию. Эмбер в Лондоне... Но это абсолютно точно не могло быть правдой, ведь он получил доверенность на дом и ключ... Неужели она просто исчезла, не оставив никакого следа?! Такого просто не могло быть! Он наймёт детектива и найдёт её, исправляя свою ошибку.
Сдержанно попрощавшись с лордом Стерлингом, Эш поспешил ретироваться, впервые за свою взрослую жизнь испытав такое чувство как стыд.
В Лондон он вернулся совершенно измотанным, но был полон решимости сразу же обратиться к частному детективу на Бонд-Стрит, которого ему посоветовал его хороший знакомый герцог Дрейкстоун.
Однако его планам было не суждено сбыться. Дома его ждал Генри, который, как обычно не прилагая никаких усилий, сумел вывести его из себя.
- Эш, ты можешь объяснить, что происходит? - поймав его в кабинете, произнёс младший брат и, сложив руки на груди, прислонился к дверному косяку. - Мама не может успокоиться, желая знать, что с тобой происходит. Ты сорвался с места, толком не объяснив, в чём дело...
- Я не собираюсь ничего тебе объяснять! - упрямо заявил Эштон, чувствуя, как участилось сердцебиение, а глаза застелила пелена, - скажи спасибо, что я не убил тебя за то, что ты сделал! Хотя возможно...
Граф собирался ещё что-то сказать, но это было последнее, что он запомнил, проваливаясь в темноту.
Возвращение к действительности было тяжёлым.
Он открыл глаза и обнаружил, что лежит в собственной кровати. В той самой спальне, где... Эш тряхнул головой, не желая вспоминать ту ночь.
Возле него суетился мистер Доусон, держа в руках маленький стетоскоп.
- Что со мной? - спросил Эштон, не узнавая собственный хриплый голос.
- Милорд, вам стало плохо, и мистер Генри вызвал меня, чтобы я...
- Ты напугал меня, братец, - Эш услышал голос брата, стоящего за спиной доктора, - разгульный образ жизни не доведёт тебя до добра!
Эштон хотел крикнуть, чтобы Генри замолчал, но его сил не хватило даже на это.
- Милорд, я вынужден согласиться с мистером Генри. В ближайшее время вам запрещены любые волнения,тревоги, ну и самое главное - алкоголь.
Граф кивнул, не в силах ответить что-то внятное. Единственная мысль, упрямо застрявшая в его мозгу, была об Эмбер и о том, что он должен её найти. Ведь не могла же она провалиться сквозь землю! Или могла?! В любом случае он сделает всё, чтобы встать на ноги, найти её и постараться исправить свою ошибку, если это ещё было возможно...
Конец второй части.