Глава 4

Я проснулась на кровати, села, отбросила легкое покрывлао. Мой комбинезон висел на кресле, огонь в камине давно погас, и в комнате было душновато. Я встала и открыла окно — сначала с трудом допрыгнула до верхнего шпингалета, потом рама тяжело, со скрипом повернулась на петлях. Свежий воздух, какой бывает лишь после дождя, ворвался в окно, и я улыбнулась. Чистое голубое небо, чей-то смех, грохот телег — город вновь жил и радовался, о ночном ливне напоминала лишь легкая прохлада и немногочисленные лужи в тени.

Комбинезон помялся, испачкался, но я все равно переоделась в него, аккуратно сложила мужские вещи на кровати, как и покрывало. Взять их постирать, что ли? Или здесь где-нибудь есть колодец? Но сначала стоило найти Дарга. Волосы мои завились, спутались, и разобрать их без гребня не стоило и пытаться, поэтому я оставила копну кудряшек такой, какая она есть.

Я поднялась на второй этаж и угадала.

— Доброе утро, — улыбнулась я Даргу. — Не думала, что у тебя так много бумажной работы.

— Привет, — кивнул он. — На гарнизоне проверка всех судов, приходящих и уходящих. Регистрируем их, ведем опись привезенного и увезенного, следим, чтобы не было контрабанды… Забот хватает. Я воюю с бумагами, а Гэб — с людьми, — он улыбнулся. — Как спалось?

— Отлично, спасибо. Скажи… А у тебя нет карты Сиа-Форо? Нигде не могу ее найти.

Дарг посмотрел на меня удивленно.

— Ты всегда можешь спросить дорогу.

— Да-да, я слышала это. Но неужели нет карты?

— Была где-то, — Дарг подошел к стеллажу и стал перебирать папки и, наконец, из одной вытащил пыльную, пожелтевшую бумагу. — Нужна? Я ей не пользуюсь.

— Заметно, — фыркнула я, забирая листок, который, казалось, рассыплется от сильного выдоха. — Спасибо. М-м-м, Дарг, мне забрать вещи? Ну, чтобы постирать? Или тут рядом колодец есть?

Он растерялся, но, поскольку я настояла, вскоре с тазиком и мылом шла к колодцу, который находился среди кустов вокруг башни. Уточнив после стирки, где повесить мокрые вещи, я всё сделала.

— Спасибо за всё еще раз! А теперь я пойду домой. Думаю, миссис Черри уже волнуется. Пока!

И я сбежала, потому что мне стало неловко. Я хозяйничала в его доме! Но и оставить после себя грязные вещи и неубранную комнату мне не позволяла совесть… Надеюсь, Дарг не разозлился.

Карта, которую я несла в руках, грела душу. Ура! Она у меня есть! Выслушав, как сильно миссис Черри волновалась за меня всю ночь, я попросила у нее прощения и сбежала на второй этаж, в свою спальню. Разложив карту на кровати, я принялась жадно изучать ее.

Спустя час я была раздосадована и зла одновременно. Скалы шли вдоль моря по всему побережью и слева, и справа от Сиа-Форо, а еще за городом я нашла несколько озер, возле которых были отмечены возвышенности, и я готова поспорить на что угодно, что это тоже небольшие скалы!

Я не успею до приезда Мейси осмотреть все эти места…

Тогда что еще я могу сделать? Кроме поисков алтаря? Что-то внутри заскребло. Что-то я забыла, упустила… И не могла понять, что именно. Не алтарь. Еще одна зацепка… Она же была…

Я выкатила из-под кровати чемодан и достала из него тетрадь, куда записала всё, что помнила о прошлой жизни. Записи я сделала, пока ждала заживления татуировки.

Тут были заметки о миссис Черри, о том, как найти ее дом, я записала и сам день убийства. Я медленно перечитывала написанное, погружаясь в воспоминания.

В тот день Мейси позвал меня прогуляться и пообещал показать самое красивое место Сиа-Форо. Мы долго шли по городу, и он предложил мне выпить воды из фляги. Я выпила. И потеряла сознание. А очнулась я уже на алтаре… Это не могло быть простым совпадением, а значит, Мейси подмешал что-то в воду.

Я провела пальцами по ровным строчкам. Так, что там дальше записано?

За год в Сиа-Форо пропало без вести десять человек — по словам миссис Черри.

Я перевернула тетрадный лист и чуть не закричала. Я знала, что страница должна быть заполненной, но вместо сплошного текста остались лишь обрывки, словно чернила испарились.

Одиннадцатая… Приезд… Кэтрин Спэроу… Тёмный культ…

Меня словно по голове ударило. Как я могла забыть⁈ Записать — и забыть? После моего приезда в Сиа-Форо пропала девушка — Кэтрин, и миссис Черри именно тогда рассказала, что за год до того у них в городе пропало десять человек…

Но куда исчезли мои записи? Взяв ручку, я попробовала написать то, что вспомнила, но слова тут же пропали… Я отбросила тетрадь. Что это такое⁈ Какая-то неправильная бумага?

— Миссис Черри! У вас есть чистый листок?

Я выдернула женщину из кустов роз, заставила зайти в дом и найти для меня бумажку.

— Элли, милая, на тебе лица нет! Что такое? — с волнением спрашивала она, роняя вещи.

В конце концов она протянула мне пожелтевший листок с размеченными карандашом строками.

Я взяла его, ничего не ответила, убежала наверх и, схватив ручку, вновь сделала запись… Текст исчез.

Я забыла ровно то, что исчезло из записей. И вспомнила то, что осталось в виде обрывков… Значит, в один из дней я проснусь и не вспомню, что меня убили? А потом приедет Мейси, найдет меня, и я добровольно вновь пойду за ним и окажусь на алтаре⁈

Я подскочила, принялась мерить комнату шагами, и мои голые пятки громко стучали по дереву. А если я кому-то расскажу о темном культе, о том, что Кэтрин пропадет, интересно, этот человек тоже забудет? Сотрутся ли мои слова из его памяти, как строки в тетради? Или нет?

Подумав, я на чистом листе в тетради написала «Будь рядом с Кэтрин Спэроу». Прошла минута, вторая… Я боялась вдохнуть и стояла, сжимая ручку и закусив губу. Пять минут…

Не исчезла. Эта запись не исчезла!

Я сделала еще одну.

Буквы плясали, потому что рука дрожала, но я сделала запись: 'Не выбрасывай тетрадь, Элли, здесь важные подсказки для тебя. Берегись Мейси. Не ешь и не пей того, что он предложит. И не ходи с ним никуда!

Чернила растаяли на моих глазах, стоило только закончить… Почесав кончик брови ручкой, я дописала иное.

— Элли, тебе грозит опасность в Сиа-Форо. Будь осторожна. Враг близко, — писала я, шепотом проговаривая каждое слово.

Эти предложения не исчезли.

Я взмокла от напряжения и, закончив, выдохнула. Я надеюсь, хотя бы это немногое останется… Тетрадь я положила на видное место на столе. Если я забуду о ней, хотя бы из любопытства точно загляну, чтобы узнать, моя она или хозяйки дома.

— Элли, а ты что, не идешь? — услышала я голос миссис Черри.

— Куда? — также громко спросила я в ответ.

— На карнавал! Весь Сиа-Форо на нашей площади соберется!

Весь город… А значит, там скорее всего будет и Кэтрин Спэроу.

— Собираюсь! — крикнула я.

Алый сарафан, уложенные косой вокруг головы волосы с вплетенной в них голубой лентой — миссис Черри мой вид понравился. Женщина сменила свое белое платье на фиолетовое с искрой, завила волосы и была очень хороша собой.

Городская площадь утопала в цветах; цветы заполнили балконы, оплели окна, и это преображение случилось всего лишь за день! Музыканты играли бодрые, веселые мелодии, и в центре уже лихо отплясывали первые смельчаки. Сюда пришло так много людей! И как среди них мне найти Кэтрин? Я же не знаю, как она выглядит…

Я растерялась. Миссис Черри встретила знакомых и исчезла — нас разделила толпа.

— Какая девушка, и одна! — я обернулась и увидела Гэба и Дарга.

Рыжий улыбался, демонстрируя полный набор белоснежных зубов, а Дарг выглядел слишком серьезным для праздника. Сбоку хлопнуло, нас осыпало конфетти, и розовая ленточка зацепилась за ухо Дарга. Я рассмеялась, указав на нее.

— О боже, я вижу Лили! Я побежал! — и Гэб умчался в одному ему известном направлении.

— Кто это — Лили? — спросила я, подойдя ближе к Даргу.

Мы вдвоем остались на краю площади, где было потише, чем в бурлящем центре.

— Девушка, которая нравится Гэбу, — коротко ответил Дарг.

Я удивилась:

— И она не поддалась его очарованию?

— Нет, — усмехнулся Дарг. — Семьи Сторн и Спэроу соседствуют, так что они знакомы с рождения, и Лили не поддается чарам Гэба.

Меня словно молнией ударило. Лили Спэроу… Нет ли у нее сестры Кэтрин? Я нашла рыжую шевелюру Гэба; он кружил в танце миниатюрную блондинку в синем платье с огромным венком на голове, и цветы то и дело задевали лицо мужчины. Он кривился, но терпел без единого замечания.

— Пойдем тоже!

Я схватила Дарга за руку, и от удивления он подчинился, иначе бы я не сдвинула его с места. Нам предстояло танцевать джигу — в центре сформировались два круга, один внутри другого. Мы с Даргом попали во внешний, а Гэб с Лили — во внутренний. Увидев нас, рыжий подмигнул, а дальше заиграла заводная музыка. Оба круга двигались в противоположные стороны, а потом, под звучное «Хэй!» музыкантов, круги разбились на пары, и все закружились в темпе ускорившейся музыки.

Я чуть не свернула шею, разглядывая Лили, а Дарг ловил меня после каждого поворота, когда меня заносило — в ходе танца мы соединились в пару.

— Знаешь, Гэб любит ее очень давно, — заметил он.

— Я хочу с ней познакомиться! — выпалила я, задыхаясь от быстрого темпа.

А Дарг, кажется, удивился моему ответу, и джигу мы дотанцевали в молчании.

— Пойдем, — он подхватил меня под руку и привел к Гэбу с его девушкой. — Ну как, не зря я тебя тренировал?

— Не зря! В том году одышка после джиги длилась целый день, а сейчас ее нет, — хохотнул Гэб. — Девушки, знакомьтесь! Элли Виттервел, Лили Спэроу.

Вблизи Лили оказалась еще лучше: миловидная, белокурая фея в изумрудном платье и с колдовской зеленью глаз! В ней было то очарование, которое могло свести с ума любого мужчину.

— Дарг, ты наконец-то нашел себе девушку? — первым делом спросила фея. — Сестренка Кэт расстроится!

Кэт! Кэтрин Спэроу! От осознания, насколько мне повезло, я не сразу поняла, о чем же говорила Лили. Я могла думать только о том, как мне познакомиться с Кэтрин.

— Она не моя девушка, — Дарг стоял у меня за плечом, и от того, как он это произнес, мне стало… неловко?

— Нет, я не его девушка, — поспешно оправдалась я. — Я приехала в Сиа-Форо отдохнуть несколько дней назад.

— Да? — как-то неуверенно переспросила Лили, глядя на Дарга за моей спиной.

— Лили, перестань. У нас с Кэт ничего не вышло. И не выйдет, — жестко добавил Дарг. — И тебя не касается, есть у меня девушка или нет.

Ее бровь манерно изогнулась, а потом вернулась на место.

— Похоже, я здесь не к месту, — я скованно улыбнулась. — Не хотела вносить разлад между вами. Но я приехала сюда одна и очень хочу найти компанию, с кем можно было бы пообщаться и погулять. Бродить одной по такому красивому городу просто ужасно! — я вздохнула и жалостливо посмотрела на Лили.

Та, подумав, хлопнула в ладоши:

— О, тогда тебя надо познакомить с моей сестрой! Она обожает прогулки по городу, а мне становится скучно через несколько шагов! Сейчас я ее приведу!

Лили вернулась буквально через минуту со своей сестрой. Кэтрин была выше, полнее и представляла собой как будто выцветшую версию Лили, более серьезную и взрослую.

— Кэтрин, — представилась она, а я отметила, что улыбка у нее была теплая, добрая.

— Элли, — кивнула я. — Лили сказала, ты любишь гулять по городу?

— Да. Я знаю много красивых мест и с удовольствием покажу их тебе. Прогулки в одиночестве в этом городе наводят тоску.

— Да они говорят одинаково! — рассмеялась Лили. — Бежим, Гэб, иначе и мы заразимся любовью к долгим прогулкам! — и парочка растворилась среди танцующих.

— Может, встретимся завтра? — предложила я Кэт.

— Давай. Приходи к трем часам сюда, на площадь, — с готовностью ответила девушка.

— Хорошо. Спасибо!

И Кэтрин, точно флюгер, повернулась туда, куда убежала Лили, последовала за ней.

— Ты правда так любишь гулять? — спросил меня Дарг.

Ой, а я думала, что он давно уже ушел!

— Ага, — повернулась я к нему.

У него нет друзей или он так серьезно воспринял мои слова, что мне нужна компания? Свет от фонаря подчеркнул его мужественный профиль. Красив… Настолько, что мне неловко стоять рядом с ним. Не поэтому ли у него ничего не получилось с Кэт? Рядом с ним лучше выглядела бы Лили…

— Ты чего не веселишься? — спросила я, переведя взгляд на празднующих. — Нет знакомых?

— Я не люблю большие праздники. Много шума и мало смысла.

— Ты домосед? — я улыбнулась, представив Дарга в кресле у камина.

В моем воображении он сидел, завернувшись в клетчатый плед, и читал книгу. Кресло было ему мало, а книгу он держал самыми кончиками пальцев, и она постоянно выскальзывала из его огромных рук.

— Тоже нет. Дома быстро становится скучно.

— Вы полны загадок, мистер Илсон! — растягивая гласные, заметила я.

— Как и вы, мисс Виттервел! — и сказал он это… как-то слишком выразительно.

Я оглянулась на мужчину. Он заметил, что я что-то скрываю? Да нет, быть того не может! Однако, если я подтрунивала над ним, Дарг, почувствовав мой взгляд, посмотрел на меня совершенно серьезно.

— Почему же? Я обычная девушка, которая приехала отдохнуть, — надеюсь, у меня получилось произнести это достаточно беззаботно.

— Скоро салют, — сменил он тему. — Хочешь посмотреть его с лучшего места?

— Хочу! — согласилась я. — Только давай возьмем что-нибудь поесть.

Дарг с высоты своего роста первым заметил торговца с лотком пирожков. Он подхватил меня под руку и повел через толпу — и идти с ним было очень удобно, потому что его обходили, а меня обычно не замечали.

— Что? Это здесь лучшее место? — удивилась я, когда мы поднялись на середину знакомого мне склона между двумя частями города. — Разве салют будет не над морем?

— Над морем, — кивнул мужчина, усаживаясь на траву. — Вся толпа с площади пойдет на пляж, а сюда не придет никто. Садись, Элли. У нас есть время перекусить, пока все не началось.

Я села рядом с Даргом, и он протянул мне кулек с пирожками.

— Вкусно! — поделилась я, когда доела первый.

— У мистера Бейкера лучшая выпечка в Сиа-Форо.

Опять ночь, опять я наедине с Даргом… Это становится привычкой! Островок травы на каменистом склоне был так мал, что мне пришлось сесть почти вплотную к мужчине, и теперь я ощущала жар, исходящий от его тела. Волнительный. Притягательный. Казалось, при желании я могла услышать и стук его сердца — мерный, сильный.

Чтобы отвлечься, я взяла второй пирожок, и он оказался с вишневым вареньем. Море вдалеке переливалось под светом луны, звезды крохотными огоньками украсили небо, внизу шумел город, а мы сидели наверху, и легкий бриз гладил плечи.

— Здорово так посмотреть на город, — заметила я. — В огнях домов есть что-то магическое. Если где-то горит свет, значит, там кого-то ждут.

Мой голос дрогнул. После смерти родителей я часто бродила по родному городу. Через окна я видела, как возвращались мужья к женам, родители к детям, внуки к старикам. Я без конца бродила длинными улицами, впитывая эту частичку жизни, которой оказалась лишена так рано… И каждый раз я возвращалась к моему дому, где не горело ни одно окно.

Иногда мне становилось так тошно, что я не могла зайти внутрь, и тогда я бежала в гости к Мейси и его семье. В их доме всегда вечерами горел свет и пахло выпечкой. Всегда в доме звучали счастливые голоса. А я… Я приходила к ним на порог, раздавленная тоской по родителям. Я помню, как стояла каждый раз и теребила ремешок сумки. Я боялась, что меня прогонят, но страх перед темными окнами родного дома был сильнее. Я робко стучалась в коричневую дверь, и мне всегда открывали.

— Элли! К нам пришла Элли! — всегда кричал Мейси, открыв мне дверь. — Пойдем, ты как раз к ужину!

Меня ни разу не прогнали.

Я сморгнула слезы, надеясь, что Дарг ничего не заметил.

— Здорово, когда дома ждут, да, Дарг?

— Меня никто никогда не ждал.

— А родители? — спросила я раньше, чем подумала.

— Мать родила меня и сбежала. Отец умер больше десяти лет назад, да и я с ним практически не жил. У него был очень тяжелый характер.

— Прости, что спросила. Знаешь, я тоже потеряла родителей. Мама работала на фабрике, и там произошел взрыв. А папа был погодным магом, и через полгода после смерти мамы он просто не вернулся в свое тело. Мне было шестнадцать…

— И ты при этом ты не отказалась от использования магии?

— Этот дар достался мне от отца. Я не имела права не развивать его.

Единственная память об отце — мой дар к магии. Всякий раз, когда я меняю погоду, чувствую, что он со мной… Порыв ветра принес звуки праздничного веселья с площади, и я тряхнула головой. Грусть, пусть и светлая, неуместна на празднике.

— Что-то мы с тобой загрустили, — вздохнула я. — Наверное, потому что сидим здесь в темноте и одиночестве!

Дарг запрокинул голову, отклонился назад, подставив для опоры одну руку за моей спиной. Я вновь остро ощутила, как он близко ко мне, а то, что мы оба круглые сироты, кажется, сделало нас ближе. Я подвинулась к Даргу, к самому его боку, и положила голову ему на плечо. Глупо? Да. Безрассудно? Да.

— Элли, — хрипло позвал он меня.

— Да? — мой голос оборвался.

Серебряные глаза смотрели на меня, и я вспыхнула от его взгляда, глубокого, темного. Он наклонился ко мне, навис, закрывая собой от всего мира, и его рука скользнула по плечу — касание словно удар маленькой молнии. Он провел пальцами по ключице и аккуратно, нежно прикоснувшись приподнял мой подбородок.

Он был все ближе, и я уже закрыла глаза.

От салютного залпа мы оба вздрогнули. Яркий алый цветок появился на небе, осветил наш склон.

— Ого! — выдохнула от восторга я.

Новые залпы превращались в разноцветные вспышки в небе, и они отражались в море — невероятное зрелище!

— Я же говорил, что это лучшее место, — не без гордости заметил Дарг, обнимая меня за плечи.

Загрузка...