Глава 12 Я вспомнил, почему привык убивать сразу

Когда Скеитрир вновь сумел открыть глаза, вместо неба над ним маячил бурый потолок повозки. В нос ударил резкий запах пряностей, посреди которого чуткое обоняние демона смогло уловить отдаленные нотки спиртного. Повертев головой, он осмотрел груды разномастных ящиков и мешков, в спешке переставленных, чтоб освободить место для раненного. Справа от него на громоздком мешке бок о бок сидели Гэбриэл с Алеанорой, но они не заметили его пробуждения, ведь сами находились в полудреме.

Судя с изрядных покачиваний повозки, они уже ехали по отдаленным холмистым тропам, ведущим в Фалленхрам, а залезающие под развевающуюся покрову лучи солнца сообщили, что сейчас был ранний вечер.

Скит попытался сесть. Живот мигом разгорелся адской болью, и лишь намертво стиснутые зубы позволили ему не закричать.

От вырвавшегося стона проснулась Алеанора и мигом выхватила из близстоящего ящика пару кусков имитила.

— Лежи. — твердо сказала она, проверяя бинты, и подсыпая под них осколки руды, — Болт вошел очень глубоко. Гэбриэл сказал, что едва смог вытащить его, не повредив внутренности еще сильней.

— Ага… — смог выдавить из себя демон и, переведя дух, спросил, — Так что произошло?

— Как раз, когда тебя ранили, до нас наконец добрался Гэбриэл. Увидев, что в тебя выстрелили, он церемонится не стал и сразу бросил бомбу прямо в стан стражников… Большинство из них сразу же разорвало и разбросало ошметки по веткам. Дану с Альто почти не пришлось сражаться. Сразу после мы расчистили это место и Гэбриэл вытащил болт. Я предложила наблюдать за тобой посменно, но он отказался и сидел здесь все это время. Но он сам был слишком изнеможен, потому я тоже далеко не отходила.

— Ясно… А что с караваном? С остальными?

— Сразу после выхода из леса Дан хотел взять Альто и бросить нас, но одна из лошадей торговцев слишком испугалась взрыва и сломала ногу. Ее пришлось бросить на опушке, потому Вигмар попытался выкупить скакуна у Дана. Тот согласился и все же доедет с нами до Фалленхрама. Но потом скорее всего наши пути разойдутся… К слову: с тобой точно все в порядке? Ну, я не про ранение, а в общем. Просто мне помнится ты выдерживал и не такие удары, а тут… всего от одного болта…

— Так я же и в Карепе сражался, да и взрыв тот на пользу не пошел… — отмахнулся Скит. «Все ли со мной в порядке?! Конечно нет! Десять. Резкая смерть всего лишь десятерых людей, и то не от моей руки, а я уже теряю сознание! Все же те полгода не пошли на пользу. Нельзя более отрекаться от своего дара. Нужно вновь принять его во всей его жестокой красе. И лучше до пресечения границ О’кзары. Там такая оплошность может легко стать последней».

После подобных мыслей авантюрист более не мог мириться и с малейшим проявлением слабости. Сжав зубы еще крепче, он через боль смог сесть, несмотря на то, что Алеанора изо всех сил пыталась остановить его.

От звуков возни наконец проснулся Гэбриэл. Увидев друга не в отключке, по его лицу пробежала улыбка, но он быстро убрал ее и обратился к Скиту:

— Ты как? Двигаться полностью можешь?

— Да, скоро уже и встану…

— Скеитрир! Тебе нужно отлеживаться до самого Фалленхрама, где мы найдем тебе нормального лекаря! Не в обиду Гэбриэлу, — запротестовала Алеанора.

— Гэб, как прошла вылазка? — демон уже не слушал ее, — Кроме того, что тебя обнаружили, ничего не случилось?

— Нет. Просто пришлось немного засветится при входе в форт, вырубить барона, и очень громко сбежать.

— Неудивительно. — протянул демон, — Напомни еще раз: кто боялся повторения Домерлан?

— Все равно Ливкарда скоро захватит или эта армия, или настоящая армия короля.

— Настоящая армия?.. Стой, так ты был на поле боя? — удивилась Алеанора.

— Нет… Нет. Просто при побеге я оказался малость дальше расчетов и увидел сражение со стороны. — Гэб решил полностью умолчать и про стычку с одним из рыцарей, и про все свои подозрения о присутствии Альдберга, — А вы почему ввязались в бой с теми стражами? Они все же поняли, что именно я сбежал?

— Это тоже сыграло свою роль, — качнул головой Скит, — Но в первую очередь они подумали, что мы привели ту армию за собой. Так что да, можешь не боятся — совершенно никто не винит тебя. Чистейшая правда.

— Да, Гэбриэл. — поддержала слова демона Алеанора, — Дан не снес тебе голову лишь потому, что возился с тем стражником.

— С каким еще стражником? — Скит попытался сдвинуться, но живот вновь взорвала резкая боль.

— Не знаю кто он, но Альто почему-то захотел взять его живым. Даже раны его обработал.

Не говоря больше ни слова Скит еще раз собрался с духом и изо всех сил подался вперед. Боль растеклась по всему телу, в глазах помутилось, и он сам не заметил, как полностью встал на ноги и начал клониться вперед. Если б Гэбриэл не подловил его энерглохлыстом, Скит бы так и вывалился из повозки. Алеанора подхватила раненного и вместе с Гэбриэлом смогла вытащить его наружу.

Когда глаза Скита вновь смогли видеть, перед ним раскинулись бескрайние поля. Приятный холодный ветер тут же ударил в лицо. Солнце почти касалось идеально ровного горизонта, нигде не нарушенного горами или холмами, а шелест высокой травы перекрывал все прочие звуки.

— О! Мистер Скеитрир! — резкий оклик не заставил себя ждать. Альто мигом спешился и подбежал к авантюристу, повертелся на месте и побежал вперед каравана, останавливая его. Далее он нырнул во вторую повозку. Изнутри вырвалось сдавленное мычание, а следом за ним вывалилось связанное тело. Выпрыгивая наружу, Альто небрежно пнул лежащего.

От прежних доспехов стража остались только хлипкие щитки на руках и правой ноге. Левая была полностью оторвана по колено. Руки бедолаги были связаны за спиной, а заткнутый грязной тряпкой рот упирался прямо в пыльную дорогу. Альто схватил его за ворот, подтащил к демону и поднял так, чтоб Скит смог увидеть лицо пленника.

Наемник узнал его моментально и закашлялся. Перед ним был именно тот человек, которого он решил пощадить в Карепе и который, видимо, и стал причиной ранения авантюриста. Тот так же узнал скита и жалобные стоны стали еще громче.

— Альто, открой ему рот. — холодно сказал Скеитрир.

Новичок повиновался и вынул тряпку, выбросив ее в поле. Стражник тяжело отдышался и мигом залепетал:

— Та-ак, я понимаю, вы… вы наверное подумали, что я-я сказал выстрелить в вас, но не… не так все было! Когда я у-узнал вас, я обратился к одному из-з своих и сказал: «тот демон не убил меня, хоть мог». Просто тот понял это по… по-другому и поч-чемуто решил, что в-вы до этого убили кого-то. Честно! Так оно и было! Я… я не желал вам зла!

— Слышь, завались! — одернул его Альто, — Мистер Скеитрир, за кой вам вще его слушать? Просто этот ублюдок смог выжить после атаки мистера Гэбриэла, ну я и подумал, что вам будет приятно отомстить ему. Так че? Я могу даже меч свой дать, чтоб вы не тратили сил на создание…

— Пусть говорит. — прервал его демон, — Хотя, если кроме этого оправдания у него ничего нет…

— Эт-то не оправдание! Т-так все и было!.. — глаза стражника начали метаться ко всем присутствующим, а рот лишь беззвучно открывался, но вскоре его паника прошла, и он окончательно поник, — М-моя жена, мои дети и все, кого я знал уже наверняка мертвы. Я уверен, что армия короля не будет щадить предателей. Я-я все еще надеюсь, что вы поймете и отпустите меня, н-н-но знаю, что не выйдет. Но один мой сын сейчас не там. Он работал прислужником сына барона и отправился с ним в одну из академий в Фалленхраме. Е-е-единственное, чего я хочу — чтоб его не споймали и не казнили вместе со всей родней и прислугой барона. П-перед смертью я хочу нанять вас, чтоб вы сообщили это моему дорогому сыну.

— Ну придумал! Ты чем платить собрался? Натурой? — Альто зло одернул его за ворот.

— В-вот. — стражник мотнул шеей и из-под одежд вынырнул дорогой на вид амулет, — Эту драгоценность мой сын нашел среди мусора баронского отпрыска. Тот разрешил забрать ее как ненужную. И у-у него таких много. Может наберется даже на п-пару барков. Если покажете ему этот амулет, он поймет и з-заплатит вам. Только пр… прошу: дайте ему шанс дожить эту жизнь…

— Ты че, серьезно думаешь…

— Идет. — ответ Скита ошеломил Альто и тот еще с минуту стоял с широко раскрытыми глазами.

— Слава Богам… — со стражника спала такая тяжесть, что он даже перестал трястись, — Сын барона должен быть в доме, э-э-э, семьи Термонов. Академия находится именно там. И его вы должны узнать. Он очень на меня похож.

— Принято. — махнул рукой демон.

— А-а что на счет меня? Я не прошу довозить меня до Фалленхрама, но вы можете бросить меня здесь. Когда придет королевская армия, я прикинусь путником, который вырвался из лап жестокого барона. Или…

— Знаешь, — Скит поднял руку и сорвал амулет с шеи пленника, — идея с драгоценностями звучит очень заманчиво, но даже когда я получу их, они мои раны не залечат.

— А-а что залечит? — боязливость вернулась в голос стражника.

— Ты забыл? Я же демон. Демон из рода таллиров.

— А? Нет, не-ет, прошу не на… — крик пленника оборвался, когда черный клинок полоснул его по шее. Альто разжал свою руку, связанное тело рухнуло наземь и забилось в конвульсиях, плюясь и забрызгивая дорогу кровью.

— Спасибо. — сказал Скеитрир, склонившись над ним, — Благодаря тебе, я вспомнил, почему привык убивать сразу. Почему никогда не давал людям второго шанса.

Вскоре предсмертные конвульсии прекратились. Последняя надежда покинула глаза пленника вместе с жизнью, и он пусто уставился на пыльный грунт дороги.

Доселе наблюдавшие издали торговцы переговорили что-то меж собой и начали возвращаться внутрь повозок, а с другой стороны послышались грузные шаги. Обернувшись, наемники увидели приближающегося к ним Дана.

— Ну что? Доволен собой, ба’хьяз? Доволен тем, что не убил человека сразу, а глумился над его эмоциями перед смертью, и телом в ее момент? — Дан резко остановился прямо перед Скитом.

— Дан. — твердо сказал Гэб, под одеждами положив руку на рукоять меча, — Он ранен. Или для тебя победа даже над таким противником — подвиг, а?

— Сколь смелое высказывание от того, кто и повинен в ранении черноглазого! — кристалл во лбу кзарийца завибрировал. Гэб стиснул зубы, но сходить с места не собирался, — Лучше ты скажи мне: сколь слабоумным надобно быть, дабы пойти в дом ко врагу, будучи гостем на его землях?! Каково было твое дело к поганому барону?!

— Раз ты и так от нас сваливать собрался, тебя это более волновать не должно. — стоял на своем Гэб.

— Отнюдь. Именно из-за твоей столь опрометчивой выходки нам и пришлось бежать, проливая кровь! — рыкнул кзариец и потянулся за мечем.

Выпад. И вот острие клинка Гэба уже у горла Дана.

— Гэбриэл! — окликнула его Алеанора, все еще поддерживающая скита, — Просто расскажи ему, что ты там делал. Не нужно…

— Чтоб он нас потом сдал? — авантюрист и не думал отводить меч.

— Меня совершенно не волнует ваша дальнейшая судьба и я не собираюсь принимать и малейшего участия в ее свершении. — процедил кзариец, — Я лишь хочу знать, из-за чего я находился в столь мерзкой ситуации.

Кристалл во лбу Дана покрылся явной рябью. Гэбриэл схватился за голову и отшагнул.

— Хочешь знать?! Ладно! Заранее разочарую тебя: это было простецкое задание, связанное с какими-то терками знати. Я всего-то стащил какой-то горшок, который подкину еще кому-то в Фалленхраме. Доволен?!

— Не пытайся обмануть меня. Даже самые ранимые белоручки из дворцов не станут платить за подбрасывание какого-то горшка. Что в нем?

— Не знаю. Это какая-то посудина из твоей гребанной пустыни. Ее хрен откроешь.

— Из О’кзары?! — доселе спокойный тон Дана дрогнул, а боль в голове Гэба усилилась, так что тот едва не свалился, — Дай ее мне!

— Ага, сейчас! Это — предмет моего задания и…

— Я не позволю использовать реликвии моих земель в ваших поганых дворцовых интригах! Их священная ценность выше ваших низких трюков!

— Хорошо, забирай. — Гэб опустил руки, но потянул их не к сумке, а свел вместе и схватил спицу, отвечающую за огненные арбалеты на плечах.

Взмах, широкий меч Дана плашмя ударил по лицу Гэба. Наемник повалился на землю, а лезвие прислонилось к его шее. Алеанора хотела было помочь, но не могла отпустить Скита, который создал в руке короткий меч, но сам не мог сдвинуться с места. Альто же обескураженно стоял столбом, не зная, чью сторону принять.

— Повторю: не пытайся обмануть меня. — процедил кзариец, едва сдерживаясь, чтоб не отсечь авантюристу голову, — Альто, обыщи его и передай мне сосуд.

— А… Ага. Сейчас. — новичок спохватился и робко подошел к лежащему, — Извините, мистер Гэбриэл.

С трепетом засунув руку в сумку, он аккуратно обшарил ее, жадно щупая ладонью каждый из сложнейших механизмов Гэба, и вскоре вынул замотанный тряпкой кзарийский горшок.

— Вот, мастер Дан.

Кзариец отпустил меч, бесцеремонно выхватил горшок и начал разворачивать его. Лезвие поклонилось к земле и едва не отрезало голову Гэба, но Альто уперся руками в рукоять и не дал этому произойти.

Сбросив последнюю оболочку, Дан выставил на свет округлый сосуд, из которого все еще сочилась тонкая струйка черного дыма. Глаза кзарийца моментально округлились, а из груди вырвался звонкий раскатистый смех.

— Ладно. — едва остановив рокочущий хохот сказал он и небрежно бросил тару на грудь Гэбриэла, — делай с ним что хочешь, но более никогда не смей даже прикасаться к сокровищам великой О’кзары.

С этими словами он поднял двуручник и забросил себе на плечо. Развернувшись, Дан пошел вперед каравана и забрался в переднюю повозку. Альто еще раз извинился перед Гэбриэлом и поплелся следом.

— Гэбриэл, ты в порядке? — почти в унисон спросили Скит с Алеанорой.

— Ага. — прокряхтел наемник, поднимаясь и отряхивая одежды от пыли, — Пойдемте-ка к повозке. Побыстрее доберемся до Фалленхрама и избавимся и от горшка, и от этих двоих.

Сунув сосуд обратно в сумку, Гэб помог Скеитриру забраться внутрь, сел рядом и активировал звуковую марку. Тут же в его ухе раздались голоса Дана и Альто, ведь пока новичок обшаривал карманы авантюриста, тот сумел прицепить прослушивающий артефакт под его рукав.

— Мастер Дан, а так че было у мистера Гэбриэла? Я вще от вас такой реакции не ожидал. — голос прозвучал сдавленно и словно под водой, но наемник разобрал каждое слово.

— Это — Джадди О’ават. На вашем языке его можно назвать Темным Солнцем. Ва’кзеграс весьма часто дарят этот сосуд друг другу на празднествах. По своей сути Джадди О’ават — бомба, способная взорвать целый город, а его крышка — своего рода головоломка. Есть множество путей решить ее, но лишь один позволит открыть сосуд, не высвободив всю разрушительную мощь заключенного внутри Духа.

— И это подарок?! — едва не вскрикнул Альто.

— Разумеется. Выбросить его — величайший позор для любого султана. Человеку, что правит целым городом, должно хватить ума и для открытия одной крышки. Если же Джадди О’ават поглотит правителя вместе с его городом и людьми, значит Ва’кзеграс не был достоин своего титула.

Гэбриэл медленно отключил марку и еще с минуту сидел совершенно неподвижно.

— Скит, напомни: в каком доме обучается баронский сынок?

— В доме семьи Термонов. А что?

«Дом семьи Термонов» — именно это было местом назначения Гэба в Фалленхраме. Именно в этом месте спустя пару дней и должен оказаться Джадди О’ават. Именно это место наполнено толпами образованных людей, что вряд-ли интересовались культурой и традициями Далеких песков, но явно заинтересуются сложным механизмом горшка, и смогут его открыть. И скорее всего неверным путем.

Загрузка...