Глава 3. Русал

Проснулся я потому, что кто-то толкал меня. Недовольно поморщившись, открыл глаза и обнаружил нависавшую над собой Йой. Вид у нее был незлой, но недовольный.

— Поднимайся давай, соня! — проворчала она, принявшись снова расталкивать меня. — Господин Уджа распорядился приготовить тебе место в купальне.

— Да?! — я аж от удивления сел, чуть не врезавшись в челюсть девушки, но та умудрилась вовремя отстраниться.

Сказать по правде, совсем не ожидал такой щедрости от хозяина борделя, полагая, что тот вчера пошутил. Ничего себе!.. вот это я понимаю — обслуживание!

— Да, да, давай, вставай, — кисло сказала Йой и поднялась с пола. — Собирайся живее — тебя уже заждались, — с этими словами она вышла из комнаты. Что-то сегодня она более недовольная, чем вчера… не выспалась что ли?

Я вылез из постели и быстро оделся. Сначала меня посетила мысль из вежливости заправить кровать, но затем махнул на затею рукой: зачем? Пусть работники этим занимаются. Я же здесь пока… на правах гостя?.. В общем, пока господин Уджа не поручил исполнять такого рода работенку, то ничего не знаю!

Выйдя из комнаты, я в хорошем и бодром настроении последовал за Йой, чего нельзя было сказать о девушке — она выглядела какой-то кислой и чем-то недовольной.

— Йой, что-то случилось?

— Да нет, ничего, — вздохнув, покачала она головой.

— Точно?..

— А ты настырный, — усмехнулась Йой и мельком глянула на меня через плечо. Взгляд ее стал игривым. — Все в порядке.

Мы прошли по второму этажу… и поднялись на третий. Разве купальня не на первом? Это было странно.

— Йой, со мной что, сначала хочет поговорить господин Уджа?

— Да.

— О чем же?

Плечи девушки дрогнули, а в голосе прозвучала с трудом подавляемая смешинка:

— Узнаешь.

Я нахмурился. Не нравилось мне, как круто преображалась ситуация. Однако гадать было бессмысленно: ход мыслей хозяина борделя оставался неизвестен. О пожаре ли могла зайти речь? О драконе?.. От нетерпения аж зачесалась спина, и я не постеснялся просунуть руку под халат и почесать зудевшее место. Сделалось немного легче, но любопытство и нервозность никуда не испарились.

* * *

Естественно, все не могло оказаться так просто! Как вскоре выяснилось, мыть должны были не меня, а я! Одна из комнат третьего этажа отведена исключительно под ванну и туалет господина Уджа, сделанные дорого, изысканно и согласно западному дизайну. Черно-белая кафельная плитка на полу и стенах, большая ванна с краниками, которая мне могла лишь привидеться в особо дерзких мечтах, фарфоровый туалет, украшенный узорами в виде переплетающихся лиан, от которого не исходит никакого неприятного запаха, чистейшая белоснежная раковина и большое зеркало, висящее над ней и идеально протертое. При виде этой комнаты меня сначала охватили изумление и неверие, а затем — ядовитая зависть. Ничего себе помещение! Мне о таком остается только мечтать да локти кусать до крови!

Уджа сидел в наполненной пенной ванне, от которой исходил аромат благовоний и ароматических солей. Заметив нас, стоявших в дверях, он оживился.

— О, ты привела его, — хозяин борделя довольно улыбнулся.

Я же не сдержался и состроил недовольную гримасу: увиденные роскошь и великолепие слишком больно прошлись по моему самолюбию.

— Да, господин Уджа, — весело улыбнулась Йой. — Есть ли у вас еще какое-нибудь пожелание, которое мне следует исполнить?

— Нет, все в порядке, — облокачиваясь о спинку ванны, лениво сказал ей Уджа. — Можешь идти.

Йой покинула комнату с озорной улыбкой. Вот ведь гадина, знала ведь!..

— Доброе утро, заклинатель, — улыбнулся мне хозяин борделя, который так до сих пор не удосужился даже моего имени узнать. — Как спалось?

— Доброе утро. Хорошо, — скороговоркой выговорил я и подошел к ванне, заранее догадываясь, что предстоит делать.

Однако господин Уджа не спешил давать мне поручение, нежась в воде и хитро поглядывая на меня.

— Знаешь, заклинатель, мне тут вспомнилась одна история, связанная как раз с водой… Знакома ли тебе легенда о превращении Даума?

— Даума?..

Уджа усмехнулся.

— Неужто не знаешь?

Я, с недовольством признав свое поражение, кивнул. Господин довольно улыбнулся.

— В таком случае, раздевайся и залезай в ванну. Будешь намыливать и обтирать меня, а я — рассказывать.

Я помедлил и смутился. Конечно, стоило ожидать чего-то подобного, но мне все равно не улыбалось предстоящее купание с человеком, от которого можно ждать чего угодно. Того гляди пожелает меня «обучить» мастерству куртизана.

— Ну, чего встал? — поинтересовался выждавший немного Уджа, затем гаденько улыбнулся. — Не собираюсь я предаваться с тобой тому, о чем подумал.

— Я!.. я ни о чем не подумал! — зардевшись, воскликнул я.

Хозяин рассмеялся.

— У тебя все прекрасно на лице написано, заклинатель… Ну же, залезай. А то вода остынет, и будет уже совсем неинтересно, — Уджа продолжал улыбаться, однако на его лицо легла совсем недружелюбная тень, совсем как вчера при случае с запропастившимся работником.

Дабы не гневить лишний раз хозяина заведения, я поспешно скинул халат и набедренную повязку прямо на пол и забрался в ванну, за спину подавшегося вперед мужчины.

— Держи, — он протянул мне через плечо намыленную мочалку. Стоит признать, спина у господина Уджа что надо — большая, крепкая, а несколько небольших шрамов сильнее красят… Помедлив, я принялся намыливать ее. — Да, вот так, хорошо. А теперь сказочка о Дауме. Пару-тройку столетий назад жил-был на свете заклинатель кисти по имени Даум. Слыл он искусным мастером, которому не было равных. Однако с великим умением ему была дарована не менее великая гордость. Даум терпеть не мог, когда кто-либо выказывал успехи, большие, чем выказывал он сам. Как-то раз в деревне, где жил Даум, случилось необычайное событие: вернувшийся рыбак вдруг начал восторженно рассказывать историю о том, как ему повстречалась русалка. Красивая, ласковая, готовая исполнить любое желание того, кто придется ей по душе. Однако желание она могла исполнить только одно.

«Чего же ты пожелал?» — принялись спрашивать его деревенские.

«Как чего! — улыбнулся рыбак. — Семейного счастья да благополучия. Чтоб никто не хворал и не горевал».

Некоторый люд одобрил желание рыбака, другой же — посмеялся, недовольно охнул или сокрушенно покачал головой. Среди собравшихся был и Даум, которого очень восхитила и одновременно возмутила история рыбака, ибо пожелал заклинатель кисти единолично обладать таким подарком судьбы.

Явился он вечером к морю, вошел в воду по щиколотки и воззвал к русалке, выпытав заранее ее имя у рыбака, ибо, как известно, отзываются эти создания либо на зов своего имени, либо по собственной никому неясной кроме них самих прихоти. Вдруг появилась та из воды и подплыла ближе. Красотой дева эта оказалась прекраснее самой красивой человеческой женщины, жившей тогда в восточных землях, а, может, и всем мире. Завидев ее, Даум потерял дар речи.

«Зачем призвал ты меня? — спросила она, и голос русалки был подобен шуму прибоя. — Откуда тебе ведомо мое имя?»

Рассказал ей заклинатель кисти, что узнал его от рыбака, и заявил, что так же желает исполнения одного желания. Рассмеялась на это русалка да сказала:

«Нам, народу морскому, неведомы приказы да настояния: мы живем просто и свободно, подчиняясь лишь собственным прихотям. Отчего же решил ты, что я захочу исполнить твое желание, каким бы оно ни было? Противен ты мне, некрасивый человек. Ступай домой, покуда я не утащила тебя на дно морское», — и затем уплыла, оставив Даума ни с чем.

Разозлился заклинатель кисти ни на шутку и пожелал проучить русалку. Воротившись домой, сотворил он при помощи кисти и бумаги такие сильные и страшные заклинания, какие никому еще не удавалось воплотить в жизнь ни до него, ни после. Сделал он себя навечно самым прекраснейшим из человеческих мужчин, явился утром снова к морю и воззвал к русалке. Приплыла та снова да поразилась увиденному, влюбившись в Даума с первого взгляда. Принялась она затем одаривать его ласковыми и полными любви словами, обещая исполнить любую прихоть, любое желание — и не одно, а превеликое множество. Однако Даум, чье сердце сжирали подлость да гадкий восторг, влюбил в себя красавицу, наобещал ей всякого прекрасного да затем бессердечно бросил. Не выдержав горя, бедняжка бросилась на скалы и погибла.

Сестры русалки так громко и горестно оплакивали ее, что услышала их стенания богиня Даида да решила выяснить, что произошло. Рассказали ей девы, и пришла она в ярость. Явилась к Дауму, схватила его и швырнула в море, наслав страшное проклятье, обратившее его русалом и заставившее позабыть себя, родные края и даже язык, впитанный с материнским молоком. Так некогда гордый и великий заклинатель плавает, небось, до сих пор в морях, не помня ни себя, ни тем более той, кого обрек на страшную смерть.

Господин Уджа помедлил.

— Ну, что думаешь?..

За время его рассказа я успел намылить ему спину, хорошенько потереть ее щеткой, а затем проделать подобное с некоторыми другими участками тела. К счастью, ниже пояса меня никто не заставил лезть. Сказать по правде, то ли от такой близости, то ли от теплой воды, то ли от всего сразу мне сделалось немного… в общем, я несильно возбудился, и данное несколько мешало слушать историю господина. Однако в сумме я понял, о чем она. Что-то моральное, несущее в себе мысль в духе «Не возгордись» или «Сколько бы зло ни пыталось скрыться за красивой и светлой личиной, оно все равно будет разоблачено и наказано». Вряд ли матушка старалась отгородить меня от чего-то настолько нереального… хотя, если подумать, драконы-то тоже мифические создания…

— Очень занимательная история, господин Уджа, но почему вы?..

— Почему я рассказал тебе? — опередил меня с вопросом хозяин и усмехнулся. — Понимаешь ли, недавно на столичном рынке выставили на продажу настоящего русала. Редкое зрелище! Очень редкое. Ну, я и поручил своим работникам купить его. Сегодня продавец должен предоставить его мне, и он будет показан постояльцам. Да, конечно, вчерашний пожар несколько подпортил дело, но ничего — наполовину неработающая кухня мне не помеха, — затем он добавил с насмешкой: — Вдруг это сам Даум!

— Русал? — удивился я. — Я думал, все это истории…

Уджа обернулся и довольно улыбнулся.

— Да? А я думал, ты веришь во все такое, — сказал он с явной насмешкой. Я нахмурился и промолчал. Господин тем временем ловко развернулся и неожиданно ухватил меня… за причинное место. Я аж вздрогнул и выронил щетку. Та со всплеском рухнула на дно ванны. — Брось, ты прям такая недотрога… — с этими словами Уджа принялся нещадно и грубо ласкать рукой плоть. Естественно, мне это совсем не понравилось! Я вцепился в его руку и попытался отстранить ее, но с крепким хозяином такой трюк не прошел: он продолжал забавляться и возбуждать меня сильнее. Внизу живота сделалось совсем горячо, а пах стал больше и тверже.

Я, смущенно поджимая губы, попытался отстраниться, но Уджа, шумно выдохнув, навис надо мной, схватившись одной рукой за край ванны. Теперь его лицо было так близко, что ощущал на своей коже горячее дыхание хозяина заведения. Рука Уджа продолжала истязать мою плоть, и, судя по одновременно странным, приятным и томительным ощущениям, я был близок к чему-то… чему-то… аааааа, ладно! Как будто бы, рисуя по работе похабные гравюры, не знаю, что это такое!.. К разрядке! Не в силах больше выдерживать, я подался вперед и с непозволительно громким стоном излился прямо на живот хозяину заведения. Затем тело охватили такие слабость и опустошение, что сначала у меня только и были силы опуститься в объятия воды и лежать так некоторое время. Однако затем, достаточно скоро придя в себя и осознав произошедшее, я, непонятно откуда найдя силы, отпихнул гадко улыбавшегося и потерявшего бдительность Уджа, юрко выскользнул из ванны, наспех схватил свои вещи и прямо мокрым и голышом выбежал из ванной комнаты.

К счастью, никого на этаже не было, и я, отбежав немного от двери, облокотился о стену, съехал по ней на пол и некоторое время так и сидел, держа в руках свои немногие вещи и пораженно глядя перед собой.


Уджа на меня за такое поведение не разозлился — гада это только позабавило.

* * *

После утреннего случая мне никакой больше работы не выдали, сказав побездельничать, ибо толку пока от меня не особо-то и можно было добиться, что несказанно возмутило: ладно, если говорить об интимном… но что, я даже с уборкой и приготовлениями к обедам-ужинам помочь никак не могу?!.. Гадкий господин Уджа сказал, что пока с меня достаточно работы — если пригожусь, он найдет меня через работников заведения.

Не зная структуры здания, я попытался вернуться в выделенные мне покои, однако заплутав и по ошибке войдя в несколько чужих комнат. В первом случае я застал лишь спящего куртизана, во втором — темноволосую красивую проститутку, сидевшую в полуобнаженном виде у компактного туалетного столика и выщипывавшую брови. Она посмотрела на меня с недовольством и заявила, что никого сейчас не принимает.

— Приходите вечером, и я приму вас… — она мельком взглянула на меня, затем удивилась, нахмурилась и пригляделась. — Погоди-ка, а ты, часом, не новенький?.. который заклинатель кисти?

— Да, это я, — подобная реакция куртизанки меня смутила: неужели я вдруг сделался настолько известным в борделе?

— О, отлично. Иди тогда сюда, — накинула она съехавший дорогой халат на плечи, завязала узел и поманила меня. — Как раз дело к тебе есть.

Я непонимающе вскинул бровь, но, заинтригованный, вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Куртизанка убрала туалетный столик, в сложенном виде походивший на большую шкатулку, и повернулась ко мне. Несмотря на хмурый вид, женщина была прекрасна: с аппетитными формами, тонкими чертами лица, большими карими глазами, волосами черными, шелковистыми и аж блестевшими на солнце от чистоты, а кожа даже без макияжа и белил была бледной, словно у дамы-аристократки.

Я с охотой подошел к такой красавице и уселся перед ней, с интересом гадая, что же ей могло понадобиться от меня. Куртизанка задумчиво сверила меня взглядом, а затем тихо вздохнула.

— Да, прозвище ты свое оправдываешь, мошенник Унир.

— Мошенник? — я удивленно воззрился на нее, не зная даже, как на такое реагировать.

Женщина усмехнулась.

— Да. А ты не слышал?.. так тебя называют недовольные заказчики. Мол, не можешь ни картинку хорошо нарисовать, ни одарить красивым ликом. Потому-то и мошенник, — ничего себе. Выходит, я действительно прославился… пускай и не в таком приятном свете. Неужели весть о моей неудачной работе разлетелась аж по всей столице? Я не постеснялся спросить об этом куртизанку. Та хихикнула: — А ты как думал? Этот город — большая деревня.

С последними ее словами мне пришлось согласиться: слухи и сплетни по нему разлетаются в два счета. Однако я не думал, что моя персона окажется такой интересной и значимой, чтобы обращать на себя внимание сплетников и завистников. Хотя… разве можно завидовать чьей-то неудаче?..

— Так… зачем вам понадобился я? — спросил неуверенно женщину.

Та улыбнулась.

— Я бы в любом случае послала за тобой, даже не зайди ты ко мне. Понимаешь ли, — она помедлила и помрачнела, затем посмотрела мне прямо в глаза. Такой уверенный и преисполненный мольбы взгляд, казалось, пришпилил меня к месту, словно копье, — мне очень нужна твоя помощь. Пускай твои чары и не действуют вечно, но мне этого и не нужно.

И куртизанка рассказала мне, что желает сегодня в разгар дня посетить театр — заведение, куда никто не пустит куртизанку, ибо людям такой профессии путь в столь культурные и порядочные места заказан. Однако женщине данное было очень важно по не совсем понятной мне причине: то ли и правда очень хочет посмотреть спектакль, то ли идет туда ради кого-то дорогого сердцу… в общем, дощечка-билет с написанными на ней местом и рядом у нее имелась, но та очень переживала, что ее могут заприметить знакомые клиенты и донести об этом господину Уджа или полицейским. Иными словами, куртизанка хотела, чтобы я нанес на нее временные чары, которые позволят отвести взгляды окружающих.

— Только не делай меня, пожалуйста, уродиной, — добавила она после паузы. — А кем-нибудь приятным… но простеньким. Чтобы не глазели.

Я призадумался. Конечно, после стольких неудачных случаев с клиентами, попадания в долги и суда мне не особо-то и хотелось находить себе еще одну проблему в лице недовольной куртизанки… но глаза и фигура женщины так манили и дразнили, что пришлось поддаться естественным чарам красавицы.

— Хорошо, — сдался я, правда, без особого сопротивления. — Когда начнется спектакль?

— В полдень.

Судя по положению солнца на небе, времени еще оставалось достаточно.

— А длиться будет до?..

— Закончится еще до наступления вечера.

Ясно, значит, не особо долгий. Думаю, может сработать.

— Хорошо, тогда приходи сейчас в мою комнату — мне нужно приготовиться.

Куртизанка кивнула. Я поднялся и уже хотел было уйти, как вдруг вспомнил одну постыдную деталь. Помедлив и обернувшись, я промямлил:

— Ииии… не могла бы ты раздобыть мне пару листов бумаги, кисть и тушь? А то я совсем не разбираюсь в лабиринте коридоров этого здания.

Женщина недоуменно вскинула бровь, но злиться не стала — скорее, удивилась. Затем со смешком покачала головой.

— Поэтому тебя и называют никудышным заклинателем, — что, меня еще и так за глаза называют?! — Что?.. не смотри на меня так жалко. Принесу я все, что тебе надо.

— А… какова будет плата? — задал я с опозданием самый главный вопрос. Вот ведь дырявая голова…

Куртизанка загадочно улыбнулась.

— Узнаешь.

Я вышел из ее покоев с головой, полной сомнений и сладкого предвкушения.

«А что, если она подарит мне на один раз свое тело?» — подумалось мечтательно.

Однако такого рода мысли быстро рассеялись, когда я понял, что совершенно не помню, как добраться до выделенной себе комнаты.

* * *

Долго поблуждав, попав много раз совсем не в те покои и выслушав достаточно ругани, ворчания и изумленных возгласов, мне все же удалось найти свою спальню. К счастью, куртизанки в ней еще не было, а иначе вот срам-то был бы.

«Ох, точно! — внезапно вспомнил я свой промах и шлепнул себя ладонью по лбу. — Я же не узнал ее имени и не сказал, в какой комнате остановился!»

Впрочем, последнее даже мне самому оставалось неизвестным — они не были никак пронумерованы или обозначены иначе. Эх, даже героям-любовникам из старинной литературы, несмотря на все трудности и капризы возлюбленных, везло куда больше, чем мне!

* * *

Вскоре после того, как вернулся в свою чисто прибранную спальню с застеленной кроватью, ко мне явилась та самая куртизанка. Одета она была не в красивый и дорогой халат, а тот, что поскромнее и из ткани попроще. Волосы ее были собраны в аккуратный пучок, но в нем не было никаких гребней или иных украшений. Похоже, женщина действительно намеревалась привлекать к себе как можно меньше внимания. Она смогла раздобыть мне три листка бумаги, тушь и кисть. Однако, глядя на нее, мне подумалось, что нам будет достаточно одного — уж слишком хорошо куртизанка сама подготовилась.

Когда она прошла в комнату, я отодвинул в сторону матрас, и мы уселись на циновку друг напротив друга — нас разделяли лишь расстояние и рисовальные принадлежности. К тому моменту я уже сообразил, какие чары наложить на женщину, и мне оставалось лишь уточнить несколько деталей:

— Мы так и не представились друг другу. Твое имя?.. только настоящее, а иначе заклинание может не сработать.

— Саки.

— Унир, — я смутился, — но ты, наверняка, уже его знаешь, — женщина смешливо улыбнулась, но ничего на это не ответила. — Так… ты знакома с западными часами? Сможешь сказать по ним, до какого часа необходимо действие чар?

Часы западного образца — вещь сравнительно новая в наших краях. Согласно старым традициям, время определялось по солнцу, а специальные «календари» дня составлялись загодя жрецами. Теперь же многие постепенно начинают переходить на привнесенное иностранцами новшество — оно куда удобнее, да и все эти механические часы хорошо помогают следить за тем, как утекает еще один день. Вот только, такую вещь себе могут позволить далеко не все, поэтому пока что большая часть населения пользуется преимущественно старой формой времяисчисления. У меня, например, в доме (которым больше не владею) вообще никаких часов не было — ни старых календарных, ни новых механических.

— Знакома, — кивнула она, нисколечко не обидевшись моему вопросу. — Полагаю, часу в пятом. Расписание спектаклей составляется на основе традиционного времяисчисления, поэтому я могу подсчитать данное лишь примерно.

Я задумался. Магия — тоже такая штука, которая не особо подчиняется точным временным рамкам, сколько ни пытайся ее в них загнать. Однако нельзя не указать временной промежуток, иначе чары могут рассеяться слишком быстро либо наоборот сохраняться слишком долго. Ныне солнце начинает клониться к закату довольно поздно, поэтому данная трактовка не подойдет… хмммм…

Я нарисовал на бумаге иероглифический знак, который можно прочитать как «Неприметность» и принялся писать сбоку заклинание, проговаривая его в мыслях:

«Пока будет длиться спектакль, на который пойдет куртизанка Саки, пока куртизанка Саки будет в здании театра, пока куртизанка Саки будет идти обратно в здание борделя господина Уджа, пока куртизанка Саки не войдет в свои покои в борделе господина Уджа, это заклинание не потеряет своей силы».

Да, магии нужны уточнения, но она — не беспомощный маленький ребенок, которому нужно разжевывать каждую деталь: даже если в мире много людей по имени Саки, сила заклинания опирается не только на отдельные слова, но и на целые предложения, поэтому раз я так подробно расписал ее деятельность, род занятий и упомянул бордель с господином Уджа, все должно сработать. Закончив наносить на бумагу заклинание, я отложил кисть и передал лист бумаги работнице заведения.

— Готово. Держи его при себе до самого конца.

Саки задумчиво прочитала написанное, затем кивнула.

— Благодарю тебя, заклинатель Унир, — она поднялась. — А насчет платы… — женщина специально сделала паузу и загадочно улыбнулась: — если все пройдет удачно, я расскажу о твоей силе другим, и у тебя появится больше клиентов, которые доверятся моей похвале. Не переживай, я не поскуплюсь на нее, — затем Саки усмехнулась зловеще. — Однако если ничего не получится или получится плохо, то не сносить тебе головы. У меня есть хорошие знакомые, обученные мастерству лишения жизни… Приятного тебе дня, — куртизанка добавила последние слова как ни в чем не бывало и покинула комнату.


Меня же пробил холодный пот, ибо только тогда понял, в какую смертоносную ловушку загнала меня красота этой женщины. Нет… это даже не женщина — это злой дух. Красивый и милый снаружи, но жестоко хитрый и уродливый внутри.

* * *

После визита Саки я несколько часов никуда не выходил — просто лежал на матрасе и то дремал, то предавался разного рода мыслям. Сказать по правде, меня очень угнетало то, что куртизанка в случае чего могла со мной жестоко разделаться. Конечно, она, может, блефовала… но почему-мне мне так не казалось. Оставалось только валяться и молить богиню Даиду, чтобы все прошло хорошо, ибо в искусности своих навыков заклинателя я всегда сомневаюсь.

Время постепенно и неумолимо утекало, и вскоре я ощутил позыв природы. Так… где же в этом здании отхожие места? Я вышел из комнаты и задумчиво осмотрелся, вспоминая, как и куда ходил ранее с Йой. Увы, особо путного ничего не припомнилось. Пришлось ориентироваться на удачу… и-и-и-и она, конечно же, не привела меня к нужному месту, а только завела глубже в лабиринт одинаковых коридоров. Мало того, что не повезло с ориентированием на местности, так еще и в отхожее место страсть как захотелось. Была даже идея заглянуть в первую подвернувшуюся комнату и спросить у местных обитателей, но как-то… не знаю, слишком нагло что ли. В общем, я этого так и не сделал, потому что, к счастью, мне повстречалась Йой, несшая поднос с рисом в глубокой миске, на тарелке рядом лежали жаренный соевый сыр с несколькими небольшими листами сушеных водорослей, а также стояла чашка-пиала с чаем.

— О, а что это ты тут делаешь? — заметив меня, остановилась и удивленно спросила она.

— Отхожее место ищу, — проворчал я.

— Отхожее?.. — задумчиво произнесла она, а затем рассмеялась. — Ах, уборную!.. ты порой разговариваешь, как старый дед какой-то!

В одной из находившихся рядом с нами комнат послышалась возня, и женский голос сонно и недовольно крикнул:

— Дайте поспать!

Йой ойкнула, затем игриво улыбнулась мне и приложила палец к губам. Поднос она все это время ловко держала одной рукой.


Она помогла мне найти отхожее место (находившееся на этом же этаже), подождала снаружи, а затем мы вместе пошли обратно в мою комнату — как оказалось, еду Йой несла специально мне. От такого неожиданного внимания аж засмущался.

* * *

— Русаааал?! — изумленно выпучила на меня глаза Йой, когда я рассказал ей о готовящемся сюрпризе для гостей, о котором мне утром поведал господин Уджа.

Она сидела на полу моей комнату рядом с подносом и задумчиво жевала сушеные водоросли. Когда мы пришли сюда, я предложил ей ненадолго остаться и поболтать. Йой, конечно же, зарделась, так как поняла данное в совсем другом… более эротическом ключе. Однако я тут же постарался заверить ее, что она ошибается. Вроде, поверила и расслабилась.

— Ага, он самый. А ты ничего не слышала? — тем временем я с аппетитом поедал палочками рис. Свежий и достаточно теплый.

— Неа, — покачала та головой, — мне ничего не рассказывали, — Йой вдруг призадумалась: — Хотяяяя… помню, что старшие работницы о чем-то шушукались. Что гостей сегодня вечером ожидает какой-то сюрприз. Неужто этот самый?..

— Вполне вероятно, — пожал я плечами. Йой издала задумчивое «Хмммм». — Кстати, ты не знаешь Саки?

Девушка настороженно вскинула бровь.

— Знаю. А тебе чего?.. — пришлось рассказать ей историю, приключившуюся со мной утром. Дослушав ее, Йой изумленно выпучила глаза и воскликнула: — Да ну?! Серьезно?! — я хмуро кивнул. — Ну и ну!.. слушай, да она тебя, если и правда что-то случится, действительно прикончит! С ней же спит сам господин Линж!

— Линж?..

— Ты что, вчера родился? Господин Линж — один из самых богатых и опасных людей столицы. Его даже полиция не трогает — явно всех там подкупил.

— Ах, этот Линж… — и правда, я слышал об этом типе. Пару раз даже видел на улице воинов, которые служат ему: те еще мерзавцы.

— А что, есть еще какой-то другой? — непонимающе нахмурилась Йой.

— Мммм?.. ну да, есть один горшечник, которого зовут так же. Я ему как-то раз картину рисовал, чтобы облегчить болезнь дочери.

Йой помедлила:

— И как?.. помогло?

Я помрачнел.

— Нет, она умерла спустя несколько дней.

— Ух! — скривила физиономию Йой. — Извини…

— Да ничего, — пожал я плечами, однако припомнив, как злился на меня ее отец, виня в плохом мастерстве и веля никогда более не попадаться ему на глаза. После смерти Унис у меня вообще работа разладилась: словно раньше матушка была моим стержнем, а теперь каждый раз руки опускаются. Конечно, я и до ее смерти был не самым лучшим заклинателем, но такого огромного количества промахов не давал. Не удивлюсь, если и с Саки ничего путного не выйдет, и следующей ночью за мной придет один из воинов Линжа с острым мечом наготове.

— Ты не виноват, — заметив мое расстройство, Йой подползла ближе и положила руку мне на плечо. — Такие вещи случаются. Та девушка умерла бы и с картиной, и без нее. Это не из области заклинателей кисти.

— Мы можем исцелять, — хмуро заметил я.

— Ты можешь?.. — Йой упрямо смотрела мне в глаза. Стало неловко, и я отвел взгляд.

— Нет.

— Ну вот. Насколько помню, это мало кто может. Хозяин же об этом знал?

— Да, но все равно настоял. Он не мог позволить себе дорогого лекаря, а от дешевых толку было никакого. Моя картина стала последним средством.

— Тогда здесь нет твоей вины. Ты честно сделал свою работу. Уверена, хозяин дома прекрасно знал, к чему все шло. Просто… — она помедлила и погрустнела, — терять родных тяжело, — Йой сказала это так, словно самой довелось испытать подобное. Ну, мне, по правде говоря, тоже… но не знаю… какой-то я черствый на этот счет — да, Унис умерла. Но чего печалиться? Это ее не вернет.

Однако более прочего в данной ситуации меня заинтересовала печаль Йой — неужели в ее прошлом случилось нечто настолько же грустное?.. Я хотел спросить девушку об этом, но не решился.

— Ладно, я пойду, — нагло съев часть жаренного соевого сыра и сушеных водорослей, работница, довольно улыбаясь, поднялась с пола и вытерла руки о халат. — Ах да, и еще, — словно ненароком припомнила она, — господин Уджа сказал, что пока обдумывает твою судьбу, поэтому никакая работенка, думаю, тебе сегодня не выпадет. Можешь отдыхать сколько влезет! — рассмеялась девушка. — Но только из здания не выходи — господин запретил. Если высунешь нос, он напишет жалобу полицейским, и тогда у тебя будут большие проблемы… Ну-с, еще свидимся, а мне работать пора! — Йой помахала мне рукой и направилась к выходу. — Я тебе попозже еще ужин принесу.

— А обед? — удивился я.

Она оглянулась через плечо и хитро улыбнулась.

— Обойдешься.

Когда девушка ушла, мне оставалось только вздохнуть да улечься на матрас. Часть еды я не доел и решил немного растянуть время, раз уж с обедом не повезет… Интересно, ей господин Уджа велит все это мне приносить?.. или?.. и кровать — Йой ли ее застелила, пока меня не было?

* * *

Клиенты начинают стягиваться в бордель лишь к вечеру, а куртизаны и куртизанки к тому времени просыпаются, подкрепляются и приводят себя в порядок. Ни Саки, ни воины Линжа меня до сих пор не навестили, однако менее нервно от такого не сделалось. Одновременно я и очень хотел, и очень боялся встретиться с куртизанкой во время вечернего застолья для постояльцев гостиницы и тех пришлых клиентов (мужчины и женщины для увеселения тоже могут быть приглашены к столу по просьбе посетителей), которые готовы заплатить за сытный ужин и развлечения в виде танцовщиц, музыкантов, певцов и… сюрприз в виде настоящего русала. Гениальное, конечно, решение объединить бордель, гостиницу, купальню, да еще и поместить под одной крышей крупный трапезный зал с небольшой сценой. Однако, несмотря на роскошь и просторы, понятия не имею, как господин Уджа умудряется все это содержать — неужто приток клиентов и денег такой большой?.. Даааа… конечно, он может быть тем еще странным человеком, но талант к управлению, стоит заметить, имеет.

Долгое время я лежал в одиночестве в выделенной мне комнате, умудрился пару раз задремать, а затем, совсем заскучав, вышел в коридор и побродил по второму этажу. В дневные часы в этой его части было пустынно и преимущественно тихо: лишь изредка можно было услышать негромкие разговоры, а еще реже — увидеть кого-нибудь из куртизанов или куртизанок. Сонных, растрепанных, потерявших былой лоск, который дарили им красивые наряды и макияж. Ничего, с наступлением вечера он вернется — фальшивый, но такой притязательный.

Блуждая по лабиринтам коридоров, я, кажется, начал немного ориентироваться в них, ибо на этот раз глядел по сторонам внимательнее и приметил много любопытных ориентиров — например, не очень заметные белые цифры, появляющиеся на стенах то тут, то там и нумерующие почти каждый поворот. Вот, оказывается, как работники так ловко находят нужную им комнату. Не очень, конечно, удобная система — я бы присвоил каждым покоям номер, но вряд ли кому-то тут будет интересно мое мнение.

Сам того не заметив, я пересек часть второго этажа, отведенного под комнаты куртизанов и куртизанок, и угодил в лабиринт более красивых и широких коридоров, где уже располагаются покои постояльцев гостиницы. Любопытно, как близко находятся эти два мира, учитывая, что обыкновенно их стараются не располагать друг рядом с другом. Однако не всех клиентов пугает такое соседство, а некоторые и вовсе рады — далеко ходить не надо, чтобы удовлетворить свои низменные нужды. В этой части второго этажа было оживленнее — периодически можно было увидеть гостя или работника заведения. Некоторые из последних даже приняли меня за постояльца гостиницы и спросили, не нужно ли мне чего. Я сказал, что, мол, нет, спасибо, просто решил прогуляться.

Вдоволь походив по второму этажу, я спустился на первый, однако там царила еще большая суета, ибо именно на нем располагаются кухня, купальни, комната отдыха для работников, трапезный зал, приемная клиентов, которые хотят разместиться в гостинице, а также отдельная для тех, кто явился исключительно за мужчиной или женщиной для утех… иными словами, если на втором этаже находятся преимущественно спальные комнаты, то здесь — все остальные, так или иначе ориентированные на посетителей. Походить там особо не удалось — работники либо принимали меня за клиента и спрашивали, чем могут помочь, либо узнавали во мне новенького (таких было меньше) и хмуро велели не мешаться под ногами.

Побродив немного, я, проходя мимо главного входа в здание, услышал доносившуюся с улицы игру на сямисэне — инструменте, завезенном в нашу страну во время господства в этих краях людей с узкими глазами и тонкими усиками, народ которых ныне малочислен, а все из-за долгих лет кровавых междоусобиц и гражданских войн. Также я услышал протяжное и грустное женское пение: небось, по улице шла слепая музыкантша — таких подчас можно встретить то тут, то там. Странствуют себе по королевству и всем соседним, распевая грустные и унылые мотивы и собирая милостыню. А подчас бывает так, что какие-то люди — обычно богатые господа или владельцы каких-либо ресторанов — попросят женщину за дополнительную плату сыграть им и их постояльцам. Матушка всегда велела мне быть осторожным в присутствии слепых музыкантш, говоря:

— Ничего хорошего от них не жди. Оберут до нитки, ускользнут тихо и под покровом ночи, как кошки, и потом даже не сыщешь их.

Помявшись возле входа, я все-таки нашел в себе смелость выглянуть на улицу. Какая разница? Я же никуда не ухожу. Просто постою и подышу свежим воздухом. Сидевшая за стойкой у входа женщина не узнала меня и вежливо пожелала хорошего дня. Я ничего ей не ответил — вышел из здания и встал рядом с входом, опершись спиной о стену и смотря на то, как по достаточно немноголюдной в такой час улочке плетется одна-единственная слепая музыкантша, наигрывая на сямисэнэ народный мотив. Глаза ее глядели перед собой, а движения были очень ловкими и даже… красивыми. Одета она была в недорогой халат путешественника, волосы ее были собраны в аккуратный пучок, обнажая тонкую и загорелую шею. Голые ноги в сандалиях покрывала дорожная пыль. Молодая женщина шла прямо и грациозно, умудряясь никого не задевать плечом, словно и правда прекрасно все вокруг себя видела.

Улица с деревянными домишками разных заведений — увеселительные или чайные дома, рестораны, лапшичные, питейные — была чистой, но преимущественно безжизненной, и так будет вплоть до вечера — именно тогда она чудесным образом оживет, и жизнь забурлит на ней, словно пенистая река. Так работают «Районы красных фонарей».

Наслушавшись протяжных песнопений музыкантши, я вздохнул и вернулся обратно в здание. Женщина за стойкой удивленно посмотрела на меня, а затем поприветствовала и спросила, не забыл ли я чего или же не желаю ли чего-нибудь еще.

— Я здесь теперь работаю, — пожал я плечами, и у той сразу стало серьезное и хмурое выражение лица.

— Тогда не путайся тут под ногами, — строго сказала она.

«Когда думала, что я посетитель, то была куда радушнее», — подумалось мне, и я медленно поплелся обратно на второй этаж.

* * *

На этот раз, следуя указателям, я достаточно быстро отыскал свои покои, чему несказанно обрадовался. Однако там меня уже ожидала недовольная Йой. Неужели сжалилась и решила принести мне обед?.. ан нет, никакого подноса рядом с ней не было.

— Тебя где носило? — скрестив руки на груди, недовольно спросила она. — Я тебя заждалась! Уж хотела пойти искать и спрашивать остальных, не видел ли кто тебя!

— Я погулял по зданию, — равнодушно ответил ей. — Чего пришла?

Йой недовольно вздохнула, затем поднялась с пола, подошла ко мне и схватила за руку.

— Пойдем. Господин Уджа желает тебя видеть.

— Что?!.. — только и успел сказать я, как меня буквально силком выволокли из комнаты и повели на третий этаж.

Естественно, по пути Йой мне ничего не удосужилась толком сообщить, а попадавшиеся нам по пути клиенты и работники удивленно оглядывались на нас — ничего удивительного, любого бы нормально человека изумило, как такая юная особа имеет наглость так неуважительно тащить за руку мужчину. Однако смысла сопротивляться не было — в тот момент меня больше беспокоило, что Уджа вновь могло понадобиться от меня. Вспомнилось сегодняшнее утро в ванной комнате, и аж передернуло от отвращения. И чего этому предательскому телу понравились его ласки?!.. они отвратительны!

* * *

На этот раз мы явились прямиком в спальню господина, и у меня от осознания этого аж выступил холодный пот. Конечно, оформлена она была красиво, в западном стиле, и в ней было много красивых картин — как местных, так и иностранных, а рядом со стеной стояла большая кровать с балдахином, но… что я здесь делал?.. Зачем?..

На кровати сидел, сгорбившись, господин Уджа и задумчиво курил трубку. Я его даже не сразу и заметил за всем этим великолепием.

— Господин Уджа, — окликнула его Йой. Мужчина, до этого задумчиво глядевший перед собой, моргнул, опомнился и посмотрел на нас.

— Ах… ты привела его, — выглядел он каким-то слишком расслабленным и задумчивым. Халат на нем был раскрыт… на этот раз Уджа надел набедренную повязку. — Пусть подойдет ко мне.

Йой слегка подтолкнула меня, и я непроизвольно сделал несколько шагов к постели, затем помедлил, потоптался на месте, вздохнул и, наконец, приблизился к господину, сидевшему у левого края кровати. Выглядел он каким-то слишком мрачным и задумчивым и, казалось, даже не обращал на меня внимания.

— Господин, — окликнул его я.

Тот слегка вздрогнул и посмотрел на меня, затем, помедлив, сказал:

— Йой, можешь идти, — девушка кивнула и вышла из спальни. Мне сделалось совсем не по себе — показалось, что Уджа сейчас как накинется на меня и… однако он этого не сделал. Лишь похлопал рядом с собой, приглашая сесть, что я и сделал. Затем между нами воцарилось неприятное молчание, которое нарушил первым хозяин заведения. — Я много и долго думал… и, наконец, решился сделать тебе это предложение. Однако ни одна живая душа не должна знать о том, что я тебе сейчас поведаю, — я кивнул, не особо понимая, к чему клонил мужчина. — Меня прокляли.

— Прокляли? — непонимающе вскинул я бровь.

— Да, прокляли. Это случилось в детстве. Жена моего отца попыталась отравить меня. Я выжил, но с тех временем проклят. Порой тело перестает слушаться, и я падаю на пол и начинаю биться в судорогах. Это обычно длится недолго и может не беспокоить меня месяцами, а может наступать несколько раз в пару-тройку недель. Сегодня я проснулся посреди ночи, и меня снова охватило это состояние. Я не мог ни пошевелиться, ни кричать, ни слова сказать… только лежал и принимал свою судьбу. Мне не было больно — только страшно. Такое чувство, словно каждый раз душа хочет вырваться из тела и упорхнуть в далекие странствия. Я боюсь, что когда-нибудь это взаправду случится, и она уже никогда не вернется в тело.

Такое откровение изрядно удивило меня, но при этом история насторожила — не настолько я сволочь, чтобы не почувствовать сострадание.

— До яда у вас такого не было?

— Нет. Я пробовал обращаться к монахам и лекарям, но ни их сутры, ни их лекарства не помогли мне… вот эта трава немного помогает, — он показал мне свою трубку, — но я не уверен. Может, мне только так кажется.

— Трава?..

— Да, трава. Иностранная, с еще более дальнего Востока.

— Мне кажется, такое лучше не курить…

Уджа тяжело посмотрел на меня, но ничего не ответил на это.

— Мое предложение таково: ты соглашаешься вылечить меня, и я делаю тебя своим личным помощником. Никаких тебе клиентов, никакой проституции, никакого ограничения по перемещению и посещению различного рода заведений, а все твои долги я оплачу лично, — он помедлил. — И мне известна сегодняшняя история с Саки. Таким, как она, нельзя посещать театры, но раз все прошло без проблем, и ее никто не узнал, так уж и быть — закрою глаза. Можешь проворачивать свои дела… как там называют таких на Западе?.. стилиста?.. в общем, можешь проделывать такое, но знай меру: если что-то пойдет не так, я тебе не помощник.

«Уджа узнал?» — изумившись, подумал я. Плохо дело!.. однако раз он сказал, что все прошло без проблем, то мои чары… сработали?.. И меня не будут убивать люди Линжа?..

Господин усмехнулся. Похоже, его позабавило проступившее на моем лице удивление.

— Что, думал, такие вещи проходят мимо меня?.. я знаю куда больше, чем тебе может показаться. Особенно хорошо осведомлен я о том, что происходит в стенах этого здания, а иначе грош была бы мне цена как хозяина, — в словах Уджа звучало здравое зерно, однако от этого менее жутко мне не стало.

— А что… если я откажусь от вашего предложения?..

Господин невесело улыбнулся.

— Тогда будешь куртизаном. Да еще и накажу вас с Саки за то, что натворили. Точка, — иными словами, он не оставлял мне выбора. Ха… хитрый лис. Естественно, я согласился. Что мне еще оставалось?

— Но только с одним условием, — затем добавил я, стараясь выглядеть как можно смелее, хотя на деле боялся.

Уджа с интересом взглянул меня.

— В таком положении и торгуешься?.. — он усмехнулся. — Мне нравится. Ну, и что за условие?

— Вы также выкупите дом, который у меня отобрали.

Уджа усмехнулся.

— Зачем он тебе? Я все равно не позволю тебе жить вне этого места, — данная новость удручала, но я не намеревался сдаваться.

— Это неважно. В том доме осталось много материалов, которые помогут мне в вашем лечении.

Помедлив, господин кивнул.

— Хорошо.

Должно быть, он совсем отчаялся, раз решил обратиться с такой просьбой к заклинателю кисти — все-таки мы в крайне редком случае целители… а уж чего говорить о таком неуче, как я. Однако раз мне подвернулся такой шанс, не воспользоваться им было глупо — уж куда лучше, чем работать куртизаном много-много лет напролет. Некоторые из них еще, к слову, долго не живут, погибая от разного рода болезней, подхватываемых от клиентов… иными словами, совсем невеселая работка.

— Тогда я согласен. Что насчет упомянутой вами одной обязательной ночи работы?

— Запишем на эту, — улыбнулся Уджа. Я непонимающе и настороженно нахмурился. Господин хихикнул. — Да не переживай ты так! Не стану я отдавать тебя клиентам… я сам стану сегодня твоим клиентом.

— Что?! — изумленно воскликнул я и зарделся.

Уджа тихо рассмеялся.

— А теперь иди и переодевайся. Все это — потом. Впереди у нас еще ужин с сюрпризом, — он жестом указал в сторону находившихся неподалеку ширмы и стула с аккуратно сложенной на нем одеждой. — А то с твоим халатом стыдно будет показаться на таком мероприятии.

Нормальный у меня халат! Да, немножко староватый и потрепанный, но в самый раз!.. Однако я послушно поднялся, отошел от кровати, затем, помедлив, обернулся и сказал:

— Вам все-таки лучше не курить эту траву. Она, говорят, может вызвать зависимость.

Уджа улыбнулся.

— Она помогает мне лечить другие болячки, — затем, приметив мое непонимание, добавил: — Раны души.

* * *

Одежда, которую выдал мне господин Уджа, оказалась Т-образным халатом с толстыми и длинными рукавами. Завязывался он на бедрах красивым поясом, а также держался за счет разных ремешков и бечевок. Верхняя половина его была серая, с нежно-розовыми изображениями цветов вишни, а вторая — серая и без каких-либо узоров. Проблема, однако, заключалась в том, что халаты с такой тканью, пошивом и узорами носят преимущественно далеко не бедные женщины! Я же смотрелся в нем весьма… нелепо: черты лица смягчались, да и мужественность пропадала за великолепием такого одевания, делая меня неприятно женоподобным! Небось, Уджа специально выбрал такой наряд, чтобы поиздеваться!..

— Ну, как тебе? — господин тем временем переоделся в более красивый темно-синий халат с пришитыми к боковому шву рукавами, длиной бывшие куда меньше моих. Качество ткани говорило о том, что стоил он немаленьких денег, однако выглядел весьма… броским. Однако явиться в таком к клиентам на ужин позволительно: малое проявление роскоши в данном случае говорит только о скромности хозяина, и его желании подчеркнуть свою меньшую значимость перед посетителями. Ловкий трюк, чтобы польстить постояльцам. Я же выглядел так… словно приходился ему дорогим супругом или же — возомнившим о себе слишком многое помощником. Даже не знаю, какой из вариантов пугал меня больше… — Как мило! — подойдя ко мне со спины и заглянув в высокое зеркало, стоявшее в углу спальни, улыбнулся Уджа и вдруг нагло обнял меня сзади. Я, нахмурившись, попытался вырваться из его хватки.

— Господин!.. — недовольно воскликнул.

— Да, заклинатель? — однако Уджа упорно не отпускал меня, кажется, даже сильнее прижав к себе.

— У меня есть имя! — не выдержав, зло прикрикнул на него. — Унир!

Однако Уджа на меня нисколечко не разозлился — усмехнулся и, наконец, отпустил.

— Унир, значит?.. — задумчиво произнес он. — Как божество-помощника Мори?

Я обернулся к нему и кивнул. Мори — бог-покровитель искусства, а Унир — один из его помощников, который обучил некогда людей заклинаниям кисти и в итоге был за это наказан своим господином. Тот проклял божка на тысячелетия перерождений в мире людей — никто уж и не помнит, сколько в точности лет суждено ему перерождаться, чтобы искупить свою вину. Да… у матушки моей был странный вкус, ибо она и вправду назвала меня в честь этого божества.

— Прелесть какая! — рассмеялся Уджа. — Я аж почувствовал себя самим Мори!

— Пожалуйста, не говорите столь богохульные вещи, — нахмурился я.

Господин же лишь невинно пожал плечами. Мало того, что в легенды особо не верит, так еще и, похоже, не религиозен. Неужто поэтому в некоторых неподобающих комнатах борделя висят картины со священными мотивами?

— Господин, зачем вы попросили меня одеться столь… вызывающе?

— Как зачем? — удивился Уджа. — Потому что я хочу, чтобы ты стал моим супругом!

Я чуть не подавился воздухом.

— Ч… чтоооооооо?!

Нет, он точно надо мной издевался!

* * *

Одной из тех вещей, которая приводит иностранцев Запада в ужас, является то, что в нашем и соседнем королевствах разрешены браки между мужчинами, и никто здесь не считает их чем-то из рук вон выходящим. Откуда пошло такое?.. Три столетия назад тогдашний король так любил своего молодого любовника, что, невзирая на недовольство советников, утвердил закон, позволяющий мужчинам вступать в брак друг с другом. Естественно, это вызвало волну негодования, и вскоре короля убили в дворцовых интригах… но, что любопытно, утвержденное им право сохранилось, и теперь данное не считается чем-то неправильным. Однако есть одно «но» — если заходит речь о семьях высокопоставленных людей, то один из супругов должен иметь женщину-наложницу, которая родит ему наследника. Да, да, даже если супружеская пара захочет усыновить ребенка — надо и все, таковы правила… Однако зачем господину Уджа такой бедный заморыш, как я? Это глупо. С его состоянием он может позволить себе почти кого угодно. Слова Уджа сильно меня задели и заставили мучиться в сомнениях — зло ли пошутил он или нет.

В трапезном зале стоят четыре больших и длиннющих стола, поставленных друг напротив друга так, чтобы они образовывали большой прямоугольник со свободным пространством на его углах, дабы работники и актеры могли легко проходить к сцене, располагающейся в центре комнаты, и лавировать между столами. Народу в нем сегодня и правда было много: в основном люд побогаче, а тех, кто победнее, посадили в стороне от более влиятельных посетителей. Столы ломились от обилия мясных, рыбных и рисовых блюд, а также солений и фруктов с овощами. Вот только есть мне не особо-то и хотелось — от слов Уджа ни крошки в горло не лезло. Ничего особо перед собой не видел и не замечал — ни любопытных глаз собравшихся, так и «облизывавших» меня с ног до головы, ни смеха куртизанок и куртизанов, сидевших рядом с некоторыми господами, забавлявших их беседами и позволявших лапать себя в различных местах, ни болтовни хозяина борделя, беседовавшего с кем-то из гостей, сидевших рядом с нами. Раз-другой поднял рассеянный взгляд и понял, что на меня смотрела Саки, сидевшая за соседним столом рядом с каким-то дерзким на вид усатым мужчиной. Она поглядывала как-то странно… холодно, словно я что-то сделал не так… А я сделал?.. Не желая пока думать об этом, я пригубил налитого мне вина и тихо вздохнул.

Тем временем на сцене выступали танцовщицы живота в откровенных, но притягательных и блестящих нарядах, кружившие под музыку барабанов и флейт. Упитанный и низкий пожилой мужчина рядом со мной с седыми длинными волосами, собранными в хвост, с бородкой и в дорогом темно-красном халате довольно улыбнулся, глядя на них, и вдруг сказал:

— Роскошное зрелище, не находишь ли? — затем посмотрел на меня, рассеяв всякие сомнения, что обратился к кому-то другому.

Я неуверенно улыбнулся и выдавил «Да», затем отвел взгляд и принялся задумчиво скользить им по залу. Ниира в нем не было — из знакомых присутствовала только Саки. Кем же был тот мужчина в вычурном халате, сидевший рядом с ней и то и дело беспардонно лапавший ее за грудь? Неужто Линж?

— А вы, молодой человек, я погляжу, не из разговорчивых, — задумчиво протянул старик, и я растерянно посмотрел на него, подумав, что ненароком обидел своим неумением поддерживать светские беседы.

— Я…

Мужчина усмехнулся.

— Не делайте такое грустное лицо! Вам не идет, — затем пригубил свою пиалу с рисовой водкой, изготовлению которой наш народ научился, будучи под игом народа с узкими глазами и тонкими маслянистыми усиками. Выглядел старик весьма дружелюбно.

— Бросьте, дядя, не смущайте Унира! — раздался веселый голос Уджа, сидевшего с другой стороны от меня.

— Дядя?.. — я непонимающе посмотрел на хозяина заведения.

Улыбка Уджа стала виноватой.

— Извини, что не представил вас раньше. Унир, это мой дядя, Иро. Дядя, это Унир, заклинатель кисти, о котором я тебе писал.

Обо мне еще кому-то и писали?! Да я тут только второй день!.. Старик хитро улыбнулся.

— Эко ты меня скромно представил, племянничек. Неужто стесняешься своей родни по отцу?

Уджа невесело хихикнул.

— Вовсе нет, дядя.

— Стесняется, стесняется, — посмотрев на меня и усмехнувшись, сказал Иро. — Просто не хочет этого признавать. Меня, как ты уже понял, зовут Иро. Бывший генерал армии Его Королевского Величества, а теперь — всего лишь скромный мастер каллиграфии, икебаны и чайной церемонии.

— Очень при… — и тогда до меня, наконец, дошло, кто сидел все это время прямо рядом со мной… это же сам младший брат короля! — Очень приятно познакомиться! — я ловко отодвинул от низкого стола подушку для сидения, повернулся к Иро, лишь слегка привстав, затем вновь опустился на колени и отвесил старику глубокий поклон. Вот я тупица! Мало того, что важных персон не помню, так еще и не заметил, как ранее другие в комнате к нему подходили и выражали свое уважение поклонами и парочкой приятных слов.

Иро рассмеялся.

— Теперь понимаю, почему ты так понравился моему племяннику! У тебя, воистину, чистое сердце!.. прямо, как у твоей матери, — сказав последнее, он грустно улыбнулся и помедлил. — Прими мои соболезнования, Унир. Твоя мать была прекрасной женщиной.

— Вы знали мою мать? — удивленно посмотрел я на старика.

— Ее много кто знал, — пожал плечами Иро, затем улыбнулся более тепло. — Однако в последние годы она порой приходила ко мне выпить чаю. Не могу сказать, что мы были близки. Хаха! Не могу сказать, что твоя мать вообще с кем-то была близка, — старик задумчиво и слегка подергал свою бороду. — Разве что только с твоим отцом, Унир.

— Вы знаете отца Унира, дядя? — вмешался в разговор заинтересовавшийся Уджа.

Иро кивнул.

— Великий человек. Не сочти за дерзость, но намного более великий, чем твой отец, король.

— Видишь, Унир, как здорово! Теперь ты можешь расспросить о нем дядю, — с искренней радостью сообщил мне Уджа. Он-то чего в таком восторге?.. Однако, сказать по правде, услышанное нисколечко меня не обрадовало… потому что я и так…

— Расспросить? — удивился Иро. — Но разве твой отец, Унир, не ушел из столицы, когда ты был уже достаточно взрослым мальчиком, чтобы помнить?..

— Простите, но я не хочу об этом говорить, — вдруг резко прервал его я. Конечно, это было непозволительно грубо, но я… я просто не мог… не хотел слушать ничего об этом человеке. А уж тем более позволять кому-нибудь вроде хозяина этого заведения узнать больше об этом подонке. Иро и Уджа удивленно посмотрели на меня, и мне тут же сделалось очень неуютно и страшно, словно я был побитым неудачником, которого вывели на городскую площадь всем на потеху. — И-извините, мне нужно отойти. Живот заболел. Я скоро вернусь, — скороговоркой сказал я, поднялся и направился к выходу из трапезного зала.


Уходя, я вновь ощутил на себе чей-то пристальный взгляд. Небось, опять Саки. И что ей от меня надо?.. Мало того, что сначала господин Уджа испортил настроение своим странным и неожиданным предложением помолвки, так еще и теперь его дядя напомнил об этом уроде, моем отце. Кстати, об отцах… неужто господин Уджа — сын короля?.. Если бы ни разговоры о бате, я был бы очень и очень удивлен этому факту… нет, скорее, потрясен до глубины души! Однако мой старик, даже не будучи рядом, умудряется все испоганить. Чтоб он уже, наконец, подох, впал в безызвестность, и его слава перестала преследовать меня!

* * *

Батю моего зовут Цжэнь, и в юности он сбежал из одного из соседних королевств в это. Неизвестно, по какой причине отец решил резко сменить место жительства, но факт остается фактом — тот въехал сюда на незаконных основаниях и первое время вел себя тихо. Местным тяжело было выговорить его имя, поэтому он сократил его до Жэнь, и так до сих пор и величает себя, если не помер еще в какой-нибудь канаве.

Отец Жэня, насколько мне известно, тоже был заклинателем кисти и немного обучил этому мастерству моего батю. Однако, если судить по рассказам Унис и тому, что я видел и слышал от него самого, большей частью своего мастерства мужчина овладел сам путем долгих тренировок и экспериментов.

Батя познакомился с матушкой, когда той было чуть больше тридцати — к тому времени умер дед, однако Унис не пожелала возвращаться в дом еще живой матери, да и порвала контакты со всеми своими братьями и сестрами, и мне так до сих пор и не довелось ни с кем из них познакомиться. Она жила в небольшом доме (том самом, который отобрали у меня за долги) и занималась тем, что ей нравилось — рисовала гравюры и совершенствовала мастерство кисти. Зимой в столицу прибыл Жэнь, к тому времени уже ставший подданным местной короны по долгой оседлости, и тут же начал привлекать к себе внимание странными трюкачествами, которые были очень похожи на то, что в свое время чудил дед: то рисовал красивых животных на рисинках, то устраивал на площади целые представления, изображая на большом полотне божеств, а затем убегая от гнева жрецов, которым не нравились его слишком откровенные интерпретации божественных текстов и легенд, то однажды оживил на приеме у одного знатного господина нарисованного слона, и тот устроил в доме настоящий хаос. К счастью, никто не пострадал, и батя заработал себе славу гениального чудака.

В один из таких лихих деньков Унис и познакомилась с Жэнем, и они полюбили друг друга… точнее, сначала он показался матушке слишком гордым, наглым, да и «Рисовал он не то чтобы так уж особенно», но постепенно они сблизились, отец перебрался жить к ней, и в итоге у них родился я.

Слава бати тем временем продолжала расти, и он стал зваться величайшим мастером кисти последних столетий. Однако мы все равно жили небогато… не потому, что платили мало или что-то вроде того, нет… причина состояла в том, что моим родителям было плевать, жить ли в роскоши или скромно — им важно было только рисовать, а все остальное на фоне этого казалось сущим пустяком.

Не могу сказать, что они совсем не занимались мной, но всегда складывалось впечатление, что гравюры и полотна им были дороже. Да, Унис водила меня в различные места, показывала и рассказывала всякое… учила обращаться с кистью и своими способностями. Отец, можно сказать, тоже делал что-то подобное… Правда, батя обращался со мной не как со своим сыном, а как с дружком из питейной. Придумывал гадкие прозвища, частенько посмеивался над тем, что внешностью я очень сильно пошел в мать, и в детские годы внешне очень походил на девочку, а когда Унис не могла обо мне позаботиться из-за работы или вынужденного общения с клиентами или печатником, то таскал с собой в питейные. Не могу сказать, что Жэнь много курил или пил, да и матушке ни с кем не изменял, хотя женщин, судя по полотнам, любил, но он… был какой-то странный отец. Он никогда меня не бил — окрикнуть мог, поворчать мог, но никогда не бил. Даже когда у меня плохо получалось осваивать те или иные элементы мастерства, Жэнь часами сидел со мной и упрямо заставлял рисовать и перерисовывать. А когда у меня сдавали нервы, и я отказывался, лишь недовольно цокал языком, называл избалованным ничтожеством и уходил в лапшичную или еще куда-нибудь.

Я помогал родителям с работой с детских лет, и технически мои рисунки сделались очень хорошими, однако… им не хватает эмоций. Некой выразительности. Данное наблюдалось у меня давно, и родители упорно пытались искоренить это, да вот только ничего толком не вышло.

Затем, одним зимним днем, когда мне было не то десять, не то одиннадцать лет, отец ушел от нас. Причина мне неизвестна, и Унис так и не поведала ее мне, хотя спрашивал несколько раз. В ответ матушка лишь жестко смотрела на меня и говорила, что данное не моего ума дело. Так я стал злиться на отца еще сильнее за то, что он бросил… нет, даже не меня — Унис. И ради чего?.. ради кого?.. Неужели я этого так никогда и не узнаю?

Покинув трапезный зал, я уселся на пол, неподалеку от входа в заведение, свесив ноги с возвышения, перед которым располагается прямоугольная зона-прихожая, где посетители оставляют свою обувь, зонты и всякое такое. Можно сказать, что такая разница в высоте пола очерчивает реальную границу между улицей и заведением: решил пройти — будь добр снять сандалии. Люди с Запада всегда находят это странным — как мы можем спокойно ходить по домам в носках или босиком. Я посмотрел на свои ноги. Слишком дурацкие — тонкие и красивые, чтобы быть по-настоящему мужскими. За стойкой на входе никого не было, да и свет здесь не горел — только лунный лился из окон. Господин Уджа распорядился больше никого сегодня не принимать.

С улицы доносился людской гомон — после захода солнца жизнь в этом месте особенно сильно бурлит. Задумавшись и пристально вслушавшись в него, я не сразу и заприметил чьи-то шаги. Только опомнился, как рядом уже уселась Саки. Пояс ее халата был немного ослаблен, и мне хорошо виднелась ее немного обнаженная грудь. Одно время мы молчали.

— Чего тебе? — затем, наконец, спросил я.

Саки грустно улыбнулась.

— Спасибо тебе. За сегодняшнее. Все прошло хорошо. Я обязательно расскажу всем, какой ты хороший заклинатель.

Я пожал плечами и отвел взгляд.

— Поступай, как знаешь…

Саки помедлила.

— Почему на тебе эта одежда?..

Я непонимающе посмотрел на женщину. Она глядела на меня странно… так же, как и в трапезном зале. Однако только сейчас, встретившись с ней так близко лицом к лицу, я начал понимать, что это было за чувство. Зависть.

— Что, хочешь ее? — невесело усмехнулся я.

Саки недовольно поджала губы, но ответила не сразу.

— Я женщина честная. Обещала похвалы, похвалю. Искренне похвалю… — она холодно посмотрела на меня. — Однако если ты намерен овладеть сердцем господина Уджа, то мы не друзья. Помни об этом, — сказав это, женщина поднялась и зашагала обратно в трапезный зал.

— Нужна мне твоя дружба, — не сдержался и сказал ей вслед.

Саки даже не обернулась. Проводив ее взглядом, я вздохнул и подумал: «Сдался мне этот господин Уджа, тьфу…»

* * *

Я посидел еще немного в одиночестве, а затем приметил несколько работников, вышедших из трапезного зала и проходивших мимо. Они выглядели довольными и чем-то воодушевленными.

— Эй, что происходит? — грубовато окликнул их я.

Работники — двое мужчин и женщина — притихли и глянули в мою сторону. Похоже, они не узнали во мне новенького.

— Ах, господин, вам лучше поспешить в зал. Господин Уджа вот-вот покажет всем главный сюрприз вечера, — вежливо сказал мне один из мужчин и натянуто улыбнулся.

— Сюрприз? — решил подыграть ему я.

Работник закивал.

— Да! Будьте уверены, господин, вам очень понравится!

Работники так гадко-приторно улыбались мне, что сделалось тошно. Я усмехнулся.

— Хорошо. Пойду-ка посмотрю, — затем поднялся и зашагал обратно в трапезный зал.

* * *

Вернувшись, я заметил, что танцовщиц на сцене уже не было, да и музыка стихла, а вместо всего этого там возвышалось что-то огромное, прикрытое большущей темно-красной тканью. Из-под нее доносился блеск воды. Гости немного притихли и принялись жадно глядеть в ожидании на сюрприз.

Странно… и когда это только успели поставить на сцену?.. Должно быть, слуги вкатили через другой вход. Немного помявшись в стороне, я все-таки прошел в помещение и вернулся на свое место. Заметив меня, Уджа довольно улыбнулся.

— А я уж хотел было послать за тобой.

— В этом нет нужды, — опустившись на подушку, равнодушно сказал я.

Иро на это только усмехнулся.

Помедлив, Уджа сказал негромко «Что ж, начнем», поднялся и принялся заливаться соловьем о том, как он рад видеть всех собравшихся и прочее бла-бла-бла… В общем, нагло льстить он умеет. Далее пошла часть о таинственном, но прекрасном грузе, выловленном пиратами и продававшемся на местном базаре, где его обнаружили работники Уджа. Естественно, хозяин заведения не мог пройти мимо такой диковинки, пожелав приобрести ее и показать дорогим гостям, дабы порадовать их глаза да умы. От таких неискренних речей меня всегда коробило, и в тот момент старался особо не морщиться и не кукситься, дабы не дать повода остальным заметить мое негодование. Иро, сидевший рядом со мной, тихо усмехнулся, затем приблизился и шепнул мне.

— Вон, как заливается, — похоже, не один я находил это комичным, и от осознания данного сделалось… как-то странно. Поразительно, что такое мне сказал сам брат короля. Однако затем Иро добавил не до конца понятные мне слова: — Ну, он старается… иначе никак.

— Иначе никак что?.. — тихо спросил я, но стоявший рядом Уджа отвесил мне легкий и незаметный подзатыльник. Похоже, я говорил громче положенного… точнее, положено-то было вообще молчать.

Недовольно потер затылок и хмуро глянул на хозяина заведения, однако тот вовсю обращался к гостям и фальшиво улыбался.

— Позвольте мне с гордостью явить вам чудо морское!.. — он подал жест стоявшим в стороне работникам. Те сию же минуту подошли к огромному нечто и принялись аккуратно опускать ткань, дабы та не рухнула на столы и гостей. — Русала!.. — громадина оказалась высоким резервуаром, наполненным водой, от которой исходил ощутимый запах морской соли, и в котором плавало это поразительное создание.

Тело его было стройным и хрупким, как тростник, кожа — бледной и словно немного прозрачной, волосы длинными, струившимися и белыми, как снег, а глаза — цвета сочной зелени. Прекрасный молодой человек с темно-синим рыбьим хвостом ниже пояса, чешуйки которого озорно блестели, кружил в резервуаре и с любопытством глядел на собравшихся. Вдруг создание остановилось, и длинные, красивые и тонкие пальцы русала коснулись стекла.

Гости же все замерли, завороженно смотря на него… и что-то в их реакции было странным. Как и в самом русале. Тогда я не мог сполна понять этого, но остро ощущал непонятное и неприятное чувство, подступавшее комом к горлу.

— Странно… — сказал Иро, но не успел он договорить, как началось то, чего никто из нас ожидать никак не мог. Мужчины и женщины, богатые и бедные, гости и работники словно обезумели и кинулись к резервуару, отталкивая друг друга, дерясь и крича, что русал будет принадлежать им. В одночасье люди в зале превратились в обезумевших животных. Лишь немногие, как я и Иро, сидели на своих местах и изумленно глядели на происходившее. Однако вскоре старик привел меня в чувство, ощутимо толкнув в плечо и грубо крикнув:

— Уджа!

Вздрогнув, я глянул на хозяина заведения, бывшего рядом со мной. Он тоже начал вести себя странно — глаза Уджа сделались безумными, он посмеивался и хотел уж подняться, но я, особо не соображая, кинулся на него, прижал к полу и попытался усмирить. Не хватало еще, чтобы он поддался общей истерии.

— Пусти меня! Пусти! — агрессивно закричал господин и начал больно отбиваться. Я, понимая, что не смогу совладать с таким зверем, который еще и в армии служил, подался и поцеловал его, надеясь, что хотя бы это его успокоит. Удивительно… но сработало. Уджа присмирел и вдруг начал страстно отвечать на поцелуй, обняв и начав лапать через одежду. Еле-еле мне удалось отстраниться от него.

— Унир, давай сделаем это прямо здесь, — опьянено и явно неадекватно принялся шептать господин, прижимаясь ко мне. — Я так тебя люблю. Ну же… — раздраженно цокнув языком, я попытался отстранить его от себя и подняться с пола.

— Не до вас сейчас!

Кое-как мне удалось вырваться из его хватки и встать на ноги, но Уджа тут же принялся хватать меня за руки и рукава халата и тянуть обратно.

— Унир! Давай же!.. — томно продолжал умолять он.

— Отстаньте от меня! — проворчал я и принялся разжимать его пальцы.

Иро усмехнулся. Кое-как пытаясь удержаться на ногах, я, пошатываясь, посмотрел в сторону старика. Тот сидел себе спокойно и покуривал трубку. Бывший генерал задумчиво взглянул на жуткое зрелище, развернувшееся в центре зала. Народ прижимался к стеклам резервуара, бил по ним кулаками, пихался… По ним уже пошли крупные трещины, а русал все кружил себе спокойно в воде, глядя на людей, маня их к себе пальцем, шевеля губами, словно что-то говорил… и улыбаясь так жутко, как будто это был какой-то злой дух.

— Готовься, сейчас нас промочит, — Иро сказал это так спокойно, что сделалось еще более жутко.

Стекла резервуара пошли огромными трещинами, и они рассыпались буквально на глазах. Вода хлынула в зал, но до нас дошла лишь неприятной небольшой волной — досталось в основном тем, кто был слишком близко. Господин Уджа, продолжая приставать ко мне и настойчиво пытаясь ослабить пояс халата, словно и не заметил произошедшего… такое чувство, что на нем, как и на всех обезумевших, лежали какие-то чары.

— Немедленно прекратите, — недовольно сказал ему я и убрал руки мужчины с пояса. Тот, недовольно замычав и продолжая шептать всякую похабную гадость, принялся целовать меня в шею и лапать грудь прямо через ткань одежды.

Я недовольно вздохнул. Сказать, что мне хотелось ему врезать — не сказать ничего… однако в тот момент меня более беспокоило происходившее в центре зала. Судя по всему, никого не убило, но люди неприятно порезались об осколки и наглотались воды. Одни, охая, ползали по полу, сильнее царапая кожу осколками, вторые просто лежали, а третьим хватило даже сил подняться. У всех людей был растерянный вид, а от былой агрессии и жажды обладания русалом не осталось и следа — казалось, они даже и не понимали, что произошло.

Само же создание сидело теперь в центре — все мокрое и в порезах. Его хвост вдруг превратился в ноги. Русал прижал их к груди и обнял, затем, посидев так недолго, отпустил и начал заливисто смеяться. Смех его был жутким — истеричным, безумным… и каким-то надломленным. Русал смеялся и смеялся. Его смех разрывал воцарившуюся тишину и был подобен не стихающим раскатам грома. Затем из глаз существа потекли слезы, и очень скоро смех сменился на громкое и жалкое рыдание.

Как раз к тому моменту подоспела Йой с остальными работниками и куртизанами с куртизанками, которые не приняли участие в ужине, но вскоре услышали странный шум. Ужаснувшись от увиденного, они тут же ринулись помогать гостям и приводить их в чувство. Господин Уджа к тому моменту немного успокоился, потому что его очень сильно замутило, а затем вырвалось (спасибо, что хоть не на меня), словно он чем-то отравился. Саки, которая не поддалась общему безумию, продолжала сидеть за соседним столом — вся испуганная, бледная, с таким выражением лица, словно стала невольным свидетелем страшной бойни. Мужчины, который ее до этого лапал, рядом не было — должно быть, он находился где-то рядом с тем местом, где раньше стоял резервуар.


Так русал, который должен был стать объектом любования, сделал объектом своего любования людей, очаровав их и заставив драться друг с другом за право обладать собой. Жалкое и в то же время пугающее зрелище.

Загрузка...