Глава 18

Позже этот человек просто сбежал, и Джареду пришлось отправиться за ним. А в тот день Кейси как раз наслаждалась там чашечкой кофе. К несчастью для нее, ей пришлось заплатить за все убытки, причиненные Джаредом.

Когда Джаред окончательно протрезвел после столь необходимого отдыха, он ничего не мог вспомнить о случившемся.

Человек, который пил кофе вместе с Кейси, был знаком и с Сашей. Поэтому она рассказала ей о том, какой беспорядок он устроил в кафе.

Само собой разумеется, Саша почувствовала себя ужасно, когда узнала об этом. Она предложила Кейси вернуть деньги, но та упорно отказывалась принимать их, говоря, что если в следующий раз Джаред оплатит ее счет, то они могут завязывать с этим делом.

" Ей пришлось заплатить меньше миллиона, а у меня нет другого выбора, кроме как заплатить несколько миллионов". Джаред стиснул зубы, пылая от сильного гнева.

Подперев подбородок одной рукой, Кейси неторопливо просматривала меню. Затем она быстро осмотрела клуб, проверяя людей, находящихся там вместе с ними. "Насколько я могу судить, тебе придется заплатить около десяти миллионов, но это только приблизительно. Почему бы тебе просто не пойти и не попросить менеджера дать тебе скидку? Немного расслабься. Все будет в порядке".

"Десять… десять миллионов!" пролепетал Джаред, чувствуя сильное разочарование. Не обращая на него внимания, Кейси пошла дальше и спросила Дебби,


"Сорванец, что ты будешь есть? Посмотри в меню, может, тебе что-нибудь понравится".

Положив телефон на стол, Дебби просмотрела меню. "Я бы с удовольствием выпила чего-нибудь крепкого. Прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз могли пойти куда-нибудь, чтобы выпить что-нибудь подобное. Сегодня мы будем пить до умопомрачения. Хорошо?"

В ее словах легко можно было уловить нотки уныния. Казалось, что в этот момент она намеревалась утопить свои печали в алкоголе.

В таком случае ее друзья хотели быть рядом с ней, чтобы составить ей компанию и выпить. Щелкнув пальцами, Джаред привлек внимание официанта, стоявшего недалеко от них. "Официант, дайте нам, пожалуйста, десять бутылок виски".

Все вокруг были ошарашены, услышав его слова. "Мужик, тебе действительно нужно заказывать столько виски?" — недоумевали многие зрители.

Было совершенно очевидно, что Дебби действительно планировала утопить свои печали во всем этом алкоголе. Не то чтобы она вообще умела держать себя в руках, но как только подали виски, она не стала терять времени и в мгновение ока выпила два стакана.

Когда она дошла до третьего бокала, она уже начала болтать обо всем на свете. Где-то в середине этого разговора она даже вступила в дискуссию с Джаредом на случайную тему.

Кейси хотела помешать ей выпить четвертый бокал. Однако Дебби крепко прижалась к ней, на глаза навернулись слезы, и она закричала: " Кейси, пожалуйста, дай мне сейчас выпить. Когда я напьюсь и усну, может быть, мне будет не так больно".


Кейси было больно видеть свою близкую подругу в таком состоянии. Похлопав ее по спине, она попыталась ее утешить: "Деб, ты уже довольно много выпила. Я просто очень беспокоюсь за тебя".

"Тебе нет нужды беспокоиться обо мне. У меня еще есть место для большего. Когда я была в стране Z, однажды я выпила пять бутылок "Роял Салют" со своими товарищами по работе". Это действительно было такое тяжелое время для Дебби. Ей не только приходилось одной ухаживать за Пигги во время работы, но в то же время у нее не было выбора, кроме как общаться с разными людьми.

'Пять бутылок спиртного…' При мысли об этом Кейси уже готова была расплакаться. "Хорошо, я буду пить с тобой, пока ты не останешься довольна", — ответила она.

Джаред и Саша переговаривались. С другой стороны, друг Кейси, выпив с ними немного, направился к танцполу. В конце концов, Кейси и Дебби сильно напились из-за того, что выпили слишком много. Они направились к танцполу, держа руки на плечах друг друга и раскачиваясь всем телом.

На пути к танцполу они наткнулись на двух симпатичных парней. Взяв пальцем за подбородок одного из мужчин, Дебби приподняла его лицо, чтобы рассмотреть поближе, и игриво сказала ему: "Привет, ты довольно симпатичный. Не хотите ли выпить?"

Мужчина, к которому она обратилась, который на самом деле привык часто флиртовать с женщинами, покраснел, когда она заговорила с ним. Спотыкаясь о слова, он ответил: "Конечно. Я думаю, что вы б-красивая. Позвольте мне пойти вперед и купить вам выпить".

Дебби отпустила Кейси и шагнула к этому мужчине.

Оба парня были плейбоями, которые часто посещали ночные клубы, чтобы познакомиться со случайными женщинами. Им удавалось завлечь многих девушек просто потому, что они выглядели так привлекательно. Как только Дебби подошла к мужчине, он мгновенно обхватил ее за талию и помог ей устоять на ногах.

Кейси отчаянно хотела остановить Дебби, чтобы она не пошла сама, но она была действительно слишком пьяна, чтобы стоять на ногах. Мужчина держал Дебби в своих объятиях.

Другой мужчина подошел ближе к Кейси, чтобы пристать к ней. Кейси, чувствуя сильное опьянение, просто покачала головой и указала на их кабинку. "Отведите меня вон в ту кабинку". Она попросила мужчину помочь ей.

Не говоря ни слова, парень отвел ее обратно к их кабинке. Тем временем, когда Джаред и Саша все еще о чем-то непринужденно беседовали, Кейси вдруг ударила Джареда по голове. "Кто, черт возьми, это сделал? Кто ударил меня? Кейси? Ради бога, ты так пьяна. Подожди, а где Сорванец? Она ушла!"

"Быстрее! Ищите Сорванца. Она… она ушла с каким-то другим мужчиной. У меня не осталось сил, чтобы остановить ее". Успев сказать им это, Кейси мгновенно рухнула на диван от сильного опьянения.

Как только он узнал, что Дебби ушла с незнакомцем, Джаред осмотрел территорию вокруг танцпола. Поняв, что ее нигде не видно, он закричал: "Черт! Не дай Бог, чтобы она наделала глупостей". Помня о том, что Дебби чувствовала себя такой опустошенной после того, как увидела, как Карлос целует Стефани, Джаред забеспокоился, что из-за сильного опьянения она может оказаться в комнате с мужчиной, которого только что встретила в клубе, чтобы отомстить Карлосу за то, что тот разбил ей сердце.


Мужчина, который сопровождал Кейси до их кабинки, случайно узнал Джареда. Он сказал: "Мистер Хан, пожалуйста, не волнуйтесь. Я сейчас же позвоню своему другу".

Не теряя времени после того, как он сказал, что сможет связаться со своим другом, Джаред подстегнул его сделать это как можно скорее. "Быстро. Позвони ему прямо сейчас".

"Хорошо", — вежливо ответил мужчина, набирая номер своего друга и поднося телефон ближе к уху. Через некоторое время он сказал Джареду: "Он просто продолжает звонить. Он не берет трубку".

Пока все это происходило, другой мужчина пытался вывести Дебби из клуба. "Горячая штучка, ты уверена, что действительно хочешь пойти со мной?"

"Да, конечно. Пойдем и потанцуем со мной". А? Где мы? Почему мы еще не на танцполе?". Чувствуя себя немного дезориентированной, Дебби попыталась открыть глаза. Осмотревшись, она почувствовала себя потерянной и спросила: "Где я? Что это за место?"

Она отчасти понимала, что находится далеко от танцпола. Однако у нее было такое сильное головокружение, что она ничего не соображала.

Когда они выходили из клуба, мужчина обхватил Дебби за талию. Он заметил, что его телефон звонил без остановки, но он был так увлечен красоткой, что не стал проверять, кто это, и просто повесил трубку. Помогая опьяневшей женщине удержаться на ногах, он хотел быстро довести ее до парковки.

Как раз когда он собирался сделать шаг, толпа мускулистых мужчин внезапно появилась перед ним, казалось бы, из ниоткуда.

Когда он поднял голову, чтобы проверить, что происходит, то увидел, что прямо перед ними стоит элегантный мужчина, за спиной которого стояла группа телохранителей в костюмах. Взгляд элегантного мужчины был настолько острым и угрожающим, что по позвоночнику парня, несущего Дебби, пробежали мурашки, и он потерял силу в ногах. "Мистер Хо?"

С одного взгляда мужчина сразу же понял, кто такой Карлос.

Он уже видел Карлоса несколько раз, но это был первый раз, когда он с ним разговаривал.

" Веди ее ко мне сейчас же", — потребовал Карлос, довольно угрожающе. Без промедления мужчина тут же передал Дебби Карлосу.

Женщины были на одно лицо. Он никогда не посмел бы вызвать недовольство Карлоса из-за одной женщины.

Дебби, казалось, что-то пробормотала. Проинструктировав своих телохранителей, он сказал им: "Сделайте так, чтобы с этого дня ему было запрещено появляться в клубах или других развлекательных заведениях по всему городу".

"Как пожелаете, господин Хо!"

Мужчина был ошеломлен, не говоря уже о страхе, не имея ни малейшего представления о том, чем он обидел Карлоса. Он старался быть готовым к сотрудничеству и действовать осторожно. Так почему же Карлос до сих пор запрещает ему посещать злачные места города?

Как бы то ни было, у него не хватило духу сказать что-нибудь в ответ. Он отвечал на вопросы телохранителей как мог. Затем он слушал, как телохранители звонили по телефону, чтобы не пускать его в развлекательные заведения.

Подняв Дебби, Карлос пошел вперед и понес ее в свою машину. Вонь, исходившая от нее, заставила его вздрогнуть. Что это было с ним и алкоголем сегодня? До этого ему пришлось забирать Стефани, которая тоже напилась. И к его удивлению, Дебби опьянела еще больше.

Узнав знакомый запах Карлоса, Дебби прижалась к нему. "Эй, почему ты так долго? Почему мы до сих пор не на танцполе? Ну же. В чем дело? Ты умеешь танцевать или нет? Держу пари, что не умеешь", — пробормотала она.

Через секунду она услышала, как закрылась дверь машины. Прищурив глаза, она невинно спросила: "А? Что делает дверь машины посреди танцпола? Это что, какая-то современная технология?"


Когда Дебби увидела мрачное лицо Карлоса, ее сознание на мгновение помутилось. "А, это ты, старик. Нет, ты не можешь быть здесь. Должно быть, я совершила ошибку". 'Он должен сейчас наслаждаться обществом своей девушки. Есть ли у него время для меня?" — проносились в ее голове противоречивые мысли.

Закрыв глаза, она прислонилась к его груди, вдыхая его чарующий аромат.

"Куда, мистер Хо?" — спросил помощник Карлоса, который уже был готов сесть на водительское сиденье.

За шесть месяцев работы он ни разу не видел, чтобы Карлос обнимал другую женщину, кроме Стефани. Это было впервые.

Карлос на мгновение замолчал. Он посмотрел в окно, погладил свой лоб и сказал: "Езжай в апартаменты Чампс-Бэй".

"Да, мистер Хо".

Через десять минут машина въехала в Champs Bay Apartments, где по прибытии зазвонил телефон Карлоса. Звонок от Кертиса.

"Привет", — сразу же ответил он.

"Карлос, Джаред сказал мне, что не может найти Дебби. Ты не знаешь, где она?" Пока Джаред с тревогой искал ее, Дебби оставила свой телефон на диване в клубе. В своих неистовых попытках найти ее, он позвонил Кертису.

"Да, знаю", — туманно ответил Карлос.

"Хорошо. Джаред сказал, что она была пьяна. Позаботься о ней, хорошо?" — сказал Кертис, чувствуя облегчение.

"Хорошо".

В другом месте Джаред все еще беспокоился. Только после того, как Кертис перезвонил и рассказал ему о ее местонахождении, он смог немного отдохнуть.

'Как Карлос так тихо забрал ее? Он как призрак", — размышлял Джаред.


Когда Дебби ушла, а Кейси была мертвецки пьяна, в клубе ему было не до веселья. Он решил уйти. Однако счет обойдется ему в целое состояние. Он подошел к менеджеру. "Добрый человек, скажите, как долго мне придется мыть здесь посуду, чтобы оплатить счет?"

Менеджер вежливо улыбнулся. "Вы не сможете расплатиться, даже если будете мыть здесь посуду 20 лет. Господин Хан, вам лучше сразу оплатить счет".

"Хорошо. Позвоните этому парню. Он мой брат. Скажи ему, что я сбежал, и попроси его рассчитаться". Джаред уже давно не разговаривал с Деймоном.

Дэймон не хотел, чтобы его обманывали добровольно, не говоря уже о том, что счет был до смешного высоким. Он позвонил Джареду. Однако Джаред спокойно сказал: "В прошлые годы, как старший брат, ты совсем не заботился обо мне. Считай этот счет своим способом загладить вину".

"Джаред, ты сукин сын. Ты говоришь так, будто последние три года был ребенком? Ты с ума сошел, что ли? Будь осторожен, черт возьми!" ругнулся Деймон.

"Если я сукин сын, то и ты тоже. В любом случае, это не важно. Дело в том, что либо ты платишь, либо я позвоню Адриане и скажу ей, что на прошлой неделе ты ходил на ужин с двумя другими женщинами. С теми супермоделями, от которых ты, кажется, был на седьмом небе от счастья. Мяч в твоем распоряжении", — пригрозил Джаред.

Шантаж сработал как по волшебству. Без лишних слов Деймон сдался. "Ах ты, маленький злобный сукин сын!" — снова выругался он. Ужин с супермоделями был официальным мероприятием. Обычная часть бизнеса для него, и совершенно публичное, с таким количеством присутствующих.


Но Джаред говорил об этом как о какой-то тайной интрижке. Деймона больше возмущало то, что он уже женат и у него есть дела поважнее, чем нянчиться со взрослым человеком, любителем вечеринок, который не может финансировать свой экстравагантный образ жизни. "Тогда ты — старший сукин сын. Ты мой брат, ты должен мне помогать. Более того, ты уже женат. А я нет. Мне нужно копить деньги на свадьбу. Хорошо, мой дорогой брат? Увидимся позже", — ответил Джаред.

"Чушь!" выругался Дэймон, посмотрев на свой телефон и обнаружив, что Джаред бросил трубку.

Адриана была разбужена его ругательствами. Потирая глаза, она посмотрела на своего сердитого мужа и спросила с беспокойством: "Что происходит? Кто тебя так разозлил? Что случилось?"

"Ничего. Иди спать". Рассердившись, он убрал телефон и снова лег спать.

После того, как Адриана снова уснула, он написал своему помощнику и сказал, чтобы тот принес деньги Джареду.

Тем временем Карлос вошел в лифт с Дебби на руках. Он нажал кнопку "7".

Выйдя из лифта, он поднес ее к сканеру отпечатков пальцев, положил и сказал, чтобы она открыла дверь.

Но Дебби никак не отреагировала. Карлосу пришлось взять ее за руку и пробовать отпечатки пальцев по одному.

К тому времени, когда дверь наконец открылась, он потерял терпение. Он снова взвалил ее на плечо и занес внутрь.

От перевернутой головы у Дебби забурчало в животе. Как только Карлос усадил ее на диван, она вскочила на ноги и бросилась в ванную.

Чтобы удержаться на ногах, она нагнулась и схватилась за раковину в ванной. В гостиной Карлос услышал, как ее громко и отчетливо стошнило. Будучи помешанным на чистоте, он нахмурился от отвращения.

Через одну-две минуты он успокоился, услышав, как она чистит зубы.

Из ванной она вышла, опираясь на стену.

Хотя она немного протрезвела, она все еще говорила невнятно. "Старик? Почему ты здесь?" — спросила она.

Карлос протянул ей чашку с теплой водой. "Выпейте это. Это поможет", — убеждал он.

Она пренебрежительно махнула рукой и продолжила идти, прижавшись к стене. "Иди и позаботься о своей девушке. Ты мне не нужен", — отказалась она.

Теперь Карлос напустил на себя мрачный вид. Он оставил Стефани одну и поручил одному из своих водителей отвезти ее домой, где у нее не было никого, кроме слуг.

И вот он здесь, с пьяной, неблагодарной и почти бессвязной Дебби.

Неужели он зря потратил время, ожидая у клуба, чтобы отвезти ее домой, только для того, чтобы его любезность была отвергнута? Разве она не заявила, что любит его? Карлос задавался вопросом, почему и к чему ведут смешанные сигналы Дебби.

Дебби с трудом открыла дверь, но не успела она опомниться, как он подхватил ее на руки. "Почему ты поднял меня?" — спросила она с укором. "Карлос, ты мудак. Ты целовал другую женщину на моих глазах. Я убью тебя!" Дебби осыпала его ударами.

Когда Карлос уже собирался положить ее на кровать, она неожиданно дала ему пощечину.


Его лицо покраснело от гнева, он хотел задушить ее.

Но Дебби, казалось, не замечала его ярости. Она пробормотала: "Я планировала остаться незамужней до конца жизни, когда мне сказали, что ты умер. Так вот как ты ко мне относишься? Ааа… аа… Козел! Ты бессердечный придурок!".

Не обращая внимания на ее тираду, Карлос положил ее на кровать, снял с нее обувь и натянул на нее тонкое одеяло.

Но она отказалась спать под одеялом и сбросила его с кровати. Затем она села, крича и ругаясь. "Ты не мой муж. Мой муж любит меня. Он не будет целовать другую женщину. И не женится на другой. Убирайся отсюда!"

После того как она снова ударила его, Карлос схватил ее за руки и предупредил: "Заткнись и иди спать! Не надо прижимать меня к стене".

"Почему ты так изменился? Ты больше не тот человек, которого я знала. Тогда ты любил меня от всего сердца".

Карлос потерял дар речи. "Эта женщина — просто сущий дьявол", — подумал он.

Пока он ломал голову, как положить конец этой драме, она резко развернулась, крепко обняла его и прижалась лицом к его груди. "Старик, не целуй ее. Обещай мне, что не будешь ее целовать, хорошо?".

Перемена ее тона застала его врасплох. Несколько минут назад он хотел, чтобы она выдохлась и оставила его в покое.

Но теперь, услышав ее мягкий нежный голос и то, как она крепко обняла его, Карлос захотел, чтобы этот момент длился вечно.

Не осознавая, что заводит его, Дебби продолжала между всхлипами: "Просто пообещай мне. Это все, о чем я прошу".

Загрузка...