Глава 78

К тому времени, когда Декер закончил принимать ванну и вышел из спальни, Дебби уже вернулась в квартиру вместе с Эвелин.

Деккер подхватил девочку на руки. Он хотел взять ее с собой, чтобы немного развлечься, но Рамона окликнула его. " Деккер, ужин готов. Ты можешь поиграть с ней после ужина".

Раздраженный, он уже собирался ответить, но Рамона заговорила снова. "Давайте, все вы. Наслаждайтесь ужином. У меня есть еще дела. Я скоро уйду".

Переставляя посуду из кухни на обеденный стол, она снова заговорила: "Я знаю, что у Дебби большой аппетит, поэтому приготовила еще несколько блюд. Я не уверена в своих кулинарных способностях. Пожалуйста, не обижайтесь".

Брат и сестра стояли в гостиной и смотрели, как их мать металась взад и вперед по кухне. Когда последнее блюдо было подано на стол, Рамона развязала фартук, повесила его на кухонную вешалку и сказала: "Ешьте, пока еда не остыла". Вымыв руки, она взяла пальто и подошла к Эвелин. Погладив девочку по щеке, она пробормотала: "Какая ты милая девочка!". "Когда же я услышу, что ты называешь меня бабушкой?" — с грустью подумала она.

Дебби молча смотрела, как она идет к двери. Она открыла рот и хотела спросить: "Разве ты не будешь ужинать с нами?". Но пока она колебалась, Рамона переобулась в туфли и вышла из квартиры.

Деккер и Дебби на мгновение замерли в оцепенении.

За обеденным столом Дебби взяла палочки для еды и посмотрела на брата. Деккер не пошевелил и пальцем. Почувствовав ее взгляд, он уставился на нее в ответ.

Эвелин сидела тихо, ее глаза метались между двумя взрослыми. Она ждала, когда они начнут есть.

Наконец, Деккер взял палочки для еды и положил ломтик сельдерея в миску Эвелин. "Ешь, малышка".

"Спасибо", — вежливо ответила Эвелин. Она зачерпнула еду ложкой и положила ее в свой маленький ротик.

Вздохнув, Дебби тоже начала помогать Пигги с едой. "Наверняка она еще ничего не ела. Она ушла с пустым желудком. Мне очень жаль, Деккер", — сказала она с раскаянием в голосе.

Деккер уже знал это, но упрямо сказал: "Она… У нее есть еще дела".

"Она больше не работает, и у нее мало друзей. Что ей делать?" Дебби теперь была матерью. Она почувствовала тупую боль в сердце, когда подумала о том, как Рамона пытается сделать все, чтобы ее дети простили ее.

В глазах Деккера промелькнула вспышка неразборчивых эмоций. Но он остался безучастным. "Это не имеет ко мне никакого отношения".

Дебби была возмущена его холодными словами. "Это не имеет к тебе никакого отношения? Тогда почему ты ешь еду, которую она приготовила?" "

Я не заставлял ее готовить для нас. Она сама вызвалась это сделать".

Дебби протянула свои палочки, чтобы остановить его, когда он набирал еду в свою тарелку. Нахмурившись, она упрекнула: "Да, ты не заставлял ее готовить. Но ты можешь выбирать, чтобы не есть!"

Он и так был раздражен внезапным появлением Рамоны, а теперь его гнев еще больше усилился из-за истерики Дебби. "Ладно, какая разница?" Он хлопнул палочками по столу, вскочив на ноги. Затем он схватил пальто и направился к двери.

"Стой!" Дебби старалась не шуметь. Она не хотела напугать свою дочь.

Небрежно накинув пальто на плечи, Деккер нетерпеливо спросил, не оборачиваясь: "Что теперь?".

"Тебе не кажется, что ты поступаешь несправедливо? Она старалась изо всех сил, чтобы приготовить для нас всю эту еду, но мы даже не пригласили ее к столу. Мы были неправы, что так с ней обошлись, а теперь ты хочешь потратить всю эту еду впустую? Деккер Лу, немедленно вернись на свое место! Она не хотела бросать нас тогда, она была вынуждена. На что ты теперь злишься?" Дебби считала себя девчонкой, но она понимала, что ее брат был еще большим ребенком, чем она.

"Она член семьи Лу. Я ненавижу всю эту семью!"

"Твоя фамилия тоже Лу! Ты и себя ненавидишь?"

Деккер повернулся и усмехнулся: "Спасибо за напоминание. Раньше я не мог сменить фамилию, но теперь все изменилось. Я пойду и поменяю ее прямо сейчас. Я выберу любую фамилию — Чжан, Ван, Ли, Чжао!".

Дебби тоже не отступила. Она насмехалась: "Чжан, Ван, Ли, Чжао? Почему тогда не Нянь? Деккер Нянь. Да, звучит неплохо".

" Деккер Нянь?" — подумал он, безмолвно глядя на свою сестру.

Пока они спорили, Эвелин схватила с обеденного стола мобильный телефон Дебби и набрала номер. "Папочка? Дядя Деккер издевается над мамой…"

Было уже слишком поздно, когда Дебби заметила, что сделала ее маленькая девочка. "Хорошо, я буду ждать тебя. Пока, папочка!" — сказала девочка и повесила трубку.

Они оба расширили глаза от шока.

Дебби взяла свой телефон обратно из маленьких ручек девочки. Посмотрев на экран телефона, она с любопытством спросила: " Пигги, кто научил тебя звонить?".

"Папа. Я запомнила его номер. Папа сказал, что я должна звонить ему, если что-то случится".

Губы Дебби подергивались.

Деккер решил, что лучше остаться и закончить ужин там. Если он сейчас выйдет из квартиры, Карлос будет его преследовать. Но если бы он остался и дождался Карлоса, они могли бы выяснить все недоразумения с глазу на глаз.

Обдумав возможные варианты, Деккер бросил пальто на диван и вернулся на свое место. Он выбрал куриную ножку и положил ее в миску Эвелин, похвалив ее: "Молодец, Пигги. Пойдем, эта курица — награда для тебя. Если кто-нибудь посмеет задирать твою маму, не забудь в следующий раз позвать папу".

Эвелин вежливо ответила: "Да, дядя. Я так и сделаю". В следующую секунду она пододвинула свою миску к Дебби и сказала Деккеру: "Дядя, я не ем мяса".

Деккер развеселился. "Почему? Это такая досада. Тогда твой папа съест все мясо".

Маленькая девочка не хотела отвечать на его вопрос. Ее учили молчать за столом. "Дядя Деккер, бабушка говорит, что мы не должны разговаривать во время еды. Но раз ты спросил, я скажу тебе это в последний раз. Мой папа тоже не любит мясо. Все мясо ест мама".

Деккер посмотрел на Дебби, а она посмотрела на него в ответ.

Она откусила кусочек барабанной палочки и проглотила его, прежде чем высмеять брата: "Ты можешь просто помолчать и поесть?".

Он беспомощно кивнул. "Ладно, я виноват. Простите, королева Дебби и принцесса Эвелин".

Вскоре после этого в квартиру приехал Карлос. Когда он открыл дверь и вошел, то увидел, что они еще не закончили ужинать. Переодевшись в тапочки, он сказал: "Я голоден".

Дебби вздохнула. "Я припасла для тебя немного еды, и в кастрюле осталось немного конги. Я разогрею картофельные пирожки". Она положила палочки для еды, чтобы помочь ему достать пирожки.

Карлос быстро поцеловал дочь в щеку, а затем заставил Дебби сесть на свое место. "Я сделаю это сама".

Она не настаивала и продолжала есть свою еду. "Ты закончил свою работу?" — спросила она, когда он уже собирался идти мыть руки.

"Нет. Неблагодарный парень издевается над моей женой и дочерью. Я должен был прийти и помочь", — сказал он, в его голосе звучал сарказм.

Деккер запротестовал: " Почему я неблагодарный? Что я сделал не так?" Я вовсе не издевался над ними", — надулся он.

Перед тем как войти в ванную, Карлос обернулся и окинул его взглядом. "Разве я сказал, что это был ты? Ты сам только что это признал".

Деккер не мог найти слов для протеста.

В прошлом он имел дело с самыми разными людьми, включая бандитов. Он умел побеждать в спорах, но понимал, что Карлос всегда его перехитряет.

Деккер был зол, но в то же время его это забавляло. Он своими глазами видел детскую сторону Карлоса, и это было что-то новое для него.

Посмотрев на маленькую девочку, которая спокойно ела свою еду, он указал на нее палочками и спросил: "Разве я не хорошо к тебе отношусь? Почему ты должна была рассказать обо мне своему папе?". 'А вдруг Карлос рассердится и решит не отдавать мне акции Lu Group и своих талантливых сотрудников? Если так, то мне придется добиваться своего еще несколько лет", — с тревогой подумал он.

Эвелин расширила глаза и поджала губы, жалуясь: "Нет, это не так. Ты хотел выгнать меня". В течение последних нескольких лет, чтобы скрыть свою истинную сущность и притвориться ничтожеством, Деккер намеренно издевался над Эвелин и плохо обращался с ней. Когда Эвелин было около года, Декер отбирал у нее игрушки, дрался с ней за еду, называл ее внебрачным ребенком и даже угрожал выгнать ее из дома. В ее глазах он был самым злым дядей, который сделал с ней много ужасных вещей.

Однако теперь все изменилось. Деккер никогда бы не подумал, что то, что он сделал в прошлом, однажды вернется и будет преследовать его. Теперь он попробовал свое собственное лекарство.

Последствием оскорбления Дебби, Карлоса и их ребенка стало выполнение всей работы по дому. Деккеру приходилось мыть посуду, убирать со стола и кухни, а также выполнять другую утомительную работу.

Когда семья просила нарезать фрукты, пока они смотрели телевизор, Деккеру приходилось это делать. После этого он должен был вымыть тарелки, как это делает домохозяйка.

Он ненавидел работу по дому, а еще больше — обслуживать других. Когда они втроем ложились спать, он все еще не спал и мыл пол в гостиной.

Наконец, ему надоело, и он не мог больше терпеть деградацию. Он со злостью отбросил швабру в сторону.

Кто бы мог подумать, что главаря банды, имеющего более тысячи подчиненных, Карлос заставляет вести себя как домохозяйка? Он больше не мог этого терпеть. Поэтому, не раздумывая, он схватил пальто и вышел из квартиры. Он даже не потрудился сообщить кому-либо из них о своем уходе.

Согласно свадебному обычаю этой страны, невеста возвращалась в дом своей матери на третий день после свадьбы. Поэтому в тот день, когда Кейси вернулась в город Y, Дебби наконец-то получила возможность пригласить ее, Джареда и Диксона на ужин в честь воссоединения.

Поскольку Дебби была знаменитостью, они заказали отдельную комнату в высококлассном ресторане Hotpot. Они не ожидали, что встретят там еще одного старого друга. Как будто судьба снова свела их вместе.

К тому времени, когда Дебби приехала в ресторан, Джаред и Диксон уже сидели в приватной комнате, ожидая двух дам.

Когда они узнали, что машина Дебби припаркована у ресторана, Диксон подошел к ней, чтобы проводить ее внутрь, а Джаред остался в зале, чтобы заказать блюда.

Диксон взглянул на номер машины, чтобы убедиться, что это она. Улыбнувшись, он открыл перед ней дверь. Певица вышла из машины. Она была одета как обычно, в маске и темных солнцезащитных очках. Дебби старалась быть как можно менее заметной.

"Диксон, ты долго ждал? Извини. Кейси должна скоро приехать. Ее муж подвезет ее сюда", — сказала Дебби, наблюдая за Диксоном.

Сейчас было не рабочее время, поэтому на нем не было его костюма в западном стиле. Диксон был одет в белую рубашку с вязаным жилетом в качестве согревающего слоя, черные брюки и пару черных туфель для отдыха. Проучившись несколько лет за границей, он выглядел как утонченная бизнес-элита. В очках в проволочной оправе, которые подчеркивали его ученый темперамент, он легко выделялся в толпе. Он привлек довольно много девушек, которые смотрели в его сторону, пока они шли ко входу в ресторан.

"Нет, мы приехали всего несколько минут назад. Знаешь, что? Твой муж не отпускал меня до самой последней минуты", — улыбаясь, поддразнивал Диксон. Когда дело касалось дел Дебби, Карлос вел себя как ребенок.

Генеральный директор знал, что сегодня вечером его жена будет ужинать с другими мужчинами, и Диксон был одним из них. Поэтому, чтобы выплеснуть свою ревность, он завалил Диксона всевозможными неприятностями на работе.

Дебби счастливо улыбалась, глядя на него полными сладости глазами. "Ты же знаешь, он великий мистер Ревность".

Они непринужденно болтали, направляясь в отдельную комнату. Когда они завернули за угол коридора, Диксон вдруг остановился на своем пути и замер. Почувствовав, что что-то не так, Дебби подняла на него глаза. Улыбка на его лице медленно исчезала, и он напряженно смотрел в другой конец коридора. Дебби проследила за его взглядом и заметила вдалеке знакомое лицо.

"Кристина?" — воскликнула она в шоке.

Она пыталась связаться с Кристиной после того, как поселилась в городе Y, но безуспешно. Кристина перестала пользоваться своим старым номером телефона, и, похоже, что она не пользовалась и своим аккаунтом в WeChat, потому что давно не обновляла новые сообщения в своих "Моментах".

Совершенно неожиданно она увидела мужчину и женщину, направлявшихся в их сторону, и женщина оказалась Кристиной, ее старой подругой, которая давно пропала.

На ней было черное пальто Chanel последнего фасона, а ее рука лежала на руке зрелого мужчины. Они радостно разговаривали, но когда Кристина заметила их, улыбка застыла на ее лице.

Неловкость, витавшую в воздухе, можно было резать ножом.

Зрелый мужчина рядом с Кристиной проследил за ее взглядом и с любопытством спросил: "Они твои друзья?".

Дебби быстро сняла солнцезащитные очки и маску. Она с недоверием посмотрела на Кристину и взволнованно спросила: "Кристина, где ты была все эти годы? Мы много раз пытались связаться с тобой".

Кристина посмотрела на Дебби, и ее глаза стали водянистыми. Она начала испытывать ностальгию. Мириады сложных чувств захлестнули ее сердце.

Она не ожидала встретить здесь свою старую подругу и бывшего парня. Застигнутая врасплох, она боролась со слезами, которые грозили пролиться. "Деб, давно не виделись…" "Я так по вам скучала", — подумала она, но оставила эти слова при себе.

"Да, давно не виделись.

— Кристина, ты знаешь, что мы так скучали по тебе? Где ты сейчас? Мы ужинаем здесь с Джаредом и Кейси. Мы даже попытали счастья связаться с тобой сегодня. Какое совпадение, что мы встретили тебя здесь! Присоединяйся к нам". Дебби пригласила ее с большим энтузиазмом, при этом намеренно встав между ней и Диксоном. Она знала, что эти двое будут чувствовать себя смущенными и неловкими при новой встрече.

Несмотря на то, что Диксону и Кристине было неловко, Дебби все же сочла необходимым пригласить Кристину на ужин в честь встречи выпускников. В конце концов, когда-то они были хорошими друзьями.

Кристина на мгновение была ошеломлена. Она не ожидала, что Дебби и остальные пригласят ее на ужин по случаю встречи выпускников, особенно после того, как она так надолго пропала без связи.

Она была в растерянности, не зная, что делать. После минутного колебания она прошептала зрелому мужчине рядом с ней: " Ты не возражаешь, если я не пойду сейчас с тобой? Я бы очень хотела встретиться со своими старыми друзьями".

Мужчина улыбнулся и тихонько пробурчал. "Нет проблем. Я заеду за тобой позже".

"Спасибо… О, Дебби, я бы хотела представить вам своего мужа. Это Лейн Ханг".

Дебби и Диксон обменялись удивленными взглядами, потому что муж Кристины выглядел старше ее более чем на десять лет.

Кристина не обратила внимания на их шокированные взгляды, она продолжила знакомство. " Дорогой, это моя подруга, Дебби Нянь. Она певица, которую я люблю больше всего. Я уже рассказывала тебе о ней раньше". Правда заключалась в том, что в прошлый раз, когда Дебби давала концерт в городе Y, Кристина тайком купила билет, чтобы посмотреть шоу. Но она намеренно выбрала место в задней части стадиона, подальше от сцены, чтобы ее не было видно.

Кристина помнила момент, когда Кейси вышла на сцену и спела песню с Дебби. Она сидела одна на своем месте, но между слезами и смехом напевала мелодию вместе с ними.

Лейн Ханг и Дебби вежливо пожали друг другу руки. Он также входил в деловой круг, поэтому слышал о Дебби. "Я знаю ее. Она женщина мистера Хо", — прокомментировал он.

Дебби смущенно улыбнулась и спросила: "Вы знаете Карлоса?".

"Все в бизнесе знают о нем, я имел честь однажды с ним познакомиться", — ответил Лейн Ханг, излучая очаровательную ауру зрелого бизнесмена. Дебби задалась вопросом, не по этой ли причине Кристина вышла за него замуж.

После того как Дебби и Лейн Ханг обменялись любезностями, Кристина наконец повернулась и посмотрела на Диксона, который стоял рядом с Дебби.

Хотя Кристина избегала смотреть ему в глаза, она почувствовала значительные изменения в Диксоне. Он выглядел выдающимся. В нем чувствовалась уверенность, элегантность и выдающиеся черты. Он больше не был обычным бедным парнем. Он выделялся в толпе. Она постаралась взять себя в руки и заставить свой голос звучать как можно спокойнее: "Дорогой, это самый лучший ученик в нашем классе, Диксон Шу. Диксон, это мой муж, Лейн Ханг".

Оба мужчины вежливо пожали друг другу руки. Лейну показалось, что он узнал Диксона, когда ранее наблюдал за этим человеком. Теперь, после представления Дебби, он вдруг вспомнил, кто этот парень. "Диксон Шу… Так вы новый генеральный секретарь ZL Group?"

Он не знал, что Кристина знакома с ним. Она никогда не упоминала о нем.

Диксон вежливо улыбнулся. "О да. Мне повезло, что мистер Хо нанял меня. Это честь для меня".

После нескольких любезностей Лейн удалился. Дебби держала за руки Кристину и Диксона, пока они шли в заказанную ими отдельную комнату. Джаред уже сделал заказ. "Эй, ребята, вы наконец-то… Подождите… Кристина?!"

Прежде чем он успел закончить свою жалобу на долгое ожидание, он в шоке расширил глаза, когда заметил, кто был с Дебби.

"Привет, здоровяк. Давно не виделись", — сказала Кристина Джареду, радостно улыбаясь.

Джаред вскочил на ноги. Он быстро направился к ним и спросил с недоверием: " Неужели это правда? Сорванец ушла в самоволку три года назад, а потом и ты от нас отмахнулась. Мы с Кейси остались здесь одни. Мы подумали, не сбежала ли ты с Сорванцом".

Как раз в этот момент Кейси вклинилась: " Внутренний голос, чувак. Какого черта… Боже мой! Кристина?"

У Кейси была такая же реакция, как и у Джареда. Наконец, пятеро старых друзей воссоединились. Казалось, что прошла целая жизнь с тех пор, как они в последний раз были вместе. Девушки продолжали обнимать друг друга, радуясь, что наконец-то увиделись лицом к лицу. Они не садились за стол, пока двое мужчин не уговорили их. Мало того, им было все равно, насколько громко они себя вели.

Во время ужина Кейси незаметно переводила взгляд с Диксона на Кристину. Ей не хотелось вновь открывать старые раны, но она должна была знать. Она прошептала: " Ты ведь теперь замужем, да? Когда это случилось? Чем занимается твой муж? И самое главное, почему нас не было на твоей свадьбе? Я посылала тебе запросы в чате WeChat, но ты не отвечала. Я надеялась, что ты придешь на мою".

Кристина посмотрела на пиво в своем бокале. "Прости. Я давно забросила тот аккаунт. Моего мужа перевели в Сингапур. Он вернулся только в этом году. Он на тринадцать лет старше меня".

'На тринадцать лет старше…' мысленно воскликнули все остальные друзья.

Кристина не хотела ничего скрывать от своих старых друзей. Она продолжила рассказывать им о том, что произошло с тех пор, как они виделись в последний раз. "Моя мама хотела, чтобы мы поженились сразу после моего выпуска. Я отказалась, но папе нужны были деньги. Операция стоила дорого…" Она сделала паузу, вспоминая все, что было тогда. Затем она продолжила спокойным тоном: "Конечно, мама хотела, чтобы я вышла за него замуж, потому что он богат. Мои родители не переставали уламывать меня, и в конце концов мы связали себя узами брака. Но он действительно хороший человек. Он относится ко мне как к королеве, так что мы как любая другая семейная пара". В ее тоне был намек на насмешку над собой и беспомощность.

Возможно, она насмехалась над собой, выходя замуж за мужчину, который старше ее на 13 лет, и выходя замуж ради денег.

Когда все затихли, Кристина подняла голову и посмотрела на Диксона, сидящего напротив нее. "Мне жаль, что я причинила тебе боль. Но я жила мечтой. Я вышла замуж за богатого человека…"

Остальные трое затаили дыхание. Это был первый раз, когда они слышали, как они говорят о причинах расставания. И Кристина сказала это таким спокойным тоном. Значит, настоящей причиной были деньги. Диксон был слишком беден для Кристины.

"Кристина, я думаю, ты облажалась…" Дебби не могла удержаться, чтобы не проболтаться.

Диксон улыбнулся. Он покачал головой и сказал: "Сорванец, не вини ее. Я тогда был беден. Я не знал, откуда возьмется моя следующая еда".

Конечно, они знали, каким бедным был Диксон. Он родился в бедной деревне в глуши. Его родители брали кредиты у жителей деревни, чтобы он смог поступить в колледж.

Хотя Диксон был беден, он был горд. Он никогда не позволял Джареду или Кейси давать ему деньги, как бы они ни настаивали. Он дружил с ними, потому что они ему нравились, а не из-за того, что они могли купить".

Диксон продолжал: "Кристина не была неправа. По крайней мере, она не лгала мне. Это не было плохим расставанием". На самом деле, это только побудило его учиться усерднее. Ему не нравилось быть бедным, и он поклялся создать для себя светлое будущее.

Карлос выдал ему аванс в размере шестимесячной зарплаты после того, как он пришел работать в ZL Group. Таким образом, он мог содержать свою семью и как можно скорее выплатить кредит.

Генеральный директор хорошо разыграл свои карты. Он знал, что нужно его сотрудникам и когда им это нужно. Он был щедр, поэтому эти талантливые сотрудники навсегда остались верны его компании.

Да, Диксон действительно испытывал благодарность к Карлосу, как и все сотрудники ZL Group. Он никогда бы не предал его и был верен ему всю жизнь.

Выслушав Диксона, Дебби вздохнула. Она не стала настаивать на этом. Они оба двигались дальше.

Кристина посмотрела на Диксона с искренностью в глазах. "Я рада, что ты теперь генеральный секретарь мистера Хо. Надеюсь, ты найдешь кого-то, кто будет так же добр к тебе, как ты был добр ко мне".

Диксон кивнул, спокойно принимая ее благословение. "Спасибо. Это в работе. И поздравляю тебя с браком".

Остальные трое обменялись взглядами друг с другом. Они восприняли это очень хорошо. Это было не совсем обычно, когда двое бывших любовников желают друг другу добра. Особенно без споров и насмешек.

К счастью для Диксона, он начал работать в ZL Group с доходом в миллион в год. Поэтому он не смущался. Он стремился добиться большего, и ему это удалось. Но они оба были счастливы, и это было важно.

В комнате воцарилось неловкое молчание, которое, однако, Джаред разрушил. Высокий парень игриво обхватил руками плечи Диксона и глубоко вздохнул. "Эй, а как же я? Моя жена рожает, а мой кошелек пуст".

Дебби закатила на него глаза и прямо разоблачила его ложь. "Да, твой кошелек пуст, но у твоей жены на счету по крайней мере восемь цифр, верно?".

Как послушный муж, Джаред, конечно, отдал бы всю свою зарплату жене. Притворившись рассерженным, он посмотрел на Дебби и пожаловался: "Ха! Ты должна знать. Только потому, что твой муж управляет банком…"

Действительно, все их банковские карты были выпущены финансовыми учреждениями, принадлежащими ZL Group.

Кейси похлопала его по плечам, чтобы подбодрить. Она игриво сказала: "Группа Хан растет. Работай усердно, и когда-нибудь ты сможешь стать владельцем банка, как Карлос. Когда ты вырастешь…"

"Когда я вырасту? Подумаешь! Может быть, если бы мы с Деймоном нашли общий язык, дела у нас пошли бы лучше". Джаред почувствовал раздражение при мысли о своем брате. Джаспер отдал компанию на управление двум братьям. Все шло хорошо, за исключением того, что братья никогда ни о чем не могли договориться. Каждый сотрудник "Хан Групп" знал, что братья всегда решали свои проблемы кулаками. Редко кто из братьев выходил с собрания без порванной одежды, синяка под глазом или окровавленной губы.

Комната разразилась хохотом. Они шутили и перекидывались друг с другом шутками, как раньше. Через некоторое время их тема снова сосредоточилась на Дебби.

Дебби клала в кастрюлю кусочек свиной требухи, когда Джаред вдруг спросил: "У твоего мужа есть телохранитель, который ходит за тобой хвостом. Чтобы убедиться, что Джеймс ничего не попытается сделать, верно?"

"Да". Дебби даже не потрудилась поднять голову. У нее текли слюнки от восхитительной еды.

" Но ты ведь держишь его на прицеле, верно? Почему он не в тюрьме?" спросил Джаред, явно озадаченный.

Дебби взяла ломтик утиного языка. Когда она уже собиралась его съесть, она о чем-то задумалась и потеряла аппетит. Она отложила палочки и посмотрела на Джареда. "Зачем тебе было поднимать эту тему? В прошлый раз Карлос поручил кому-то разобраться с Глендой и Стефани. Он пожертвовал одну из почек Стефани. Чтобы Карлос не пожертвовал и ее роговицу, Джеймс встал передо мной на колени и извинился".

Кейси была в замешательстве. "Разве не Джеймс все сделал? Почему твой муж вместо этого наказал Стефани?".

Загрузка...