Глава 69

Он знал, что мы с Иваном никогда не спали вместе? Должно быть, Иван рассказал ему все", — подумала Дебби. Затем она ответила обиженным тоном: "Когда мы были на острове, я была возбуждена, но ты ничего не делал. Поэтому я сказала, что мы с Иваном сделали это, чтобы разозлить тебя".

Карлос пристально посмотрел на нее.

Свирепый взгляд его глаз заставил ее занервничать. "Не смотри на меня так. Я думала, что я тебе больше не нужна. Это я должна злиться", — добавила она.

'Как я мог не хотеть ее? Я просто старался не создавать проблем, ведь она была замужем", — подумал Карлос.

"И почему ты не знал, что мое свидетельство о браке поддельное? Люди всегда говорят, что ты такой умный…", — продолжала она.

Карлос не знал, что на это ответить. Он попытался свалить на нее вину, но она все перевернула, сделала все его виноватым. 'Эта женщина действительно умна'.

Дебби была рада, что он не стал ей отвечать. "Я ответила на твои вопросы. Теперь моя очередь".

Сердце Карлоса дрогнуло. Он знал, что она собирается спросить. Она догадалась быстрее, чем он думал, и он покорно улыбнулся.

"К тебе вернулась память или нет?" — спросила она, ее лицо не выдавало никаких эмоций. Он не знал, что под этим каменным выражением ее сердце колотилось.

Карлос посмотрел ей в глаза и обнял ее. "Мммм".

Какой простой ответ. Но он был достаточно сильным, чтобы открыть шлюзы. Мгновенно слезы хлынули из ее глаз.

Прежде чем он успел что-то сказать или сделать, чтобы утешить ее, она подняла ногу и сильно ударила его по ноге.

В тот момент, когда ее заостренная шпилька ударила его по ноге, его охватила острая боль. Он молча терпел ее. По прошествии нескольких мгновений боль притупилась.

Деймон и Кинсли уговорили его притвориться, что у него все еще амнезия. Карлос решил, что надерёт задницы этим парням.

В это время Фрэнки сидел в машине. Скучая, он вышел покурить и случайно увидел, как Дебби дает Карлосу пинка.

"Он разразился смехом. Поскольку смеяться над Карлосом было опасно, он остановил себя.

Он не мог поверить своим глазам. Могучего Карлоса Хо пинает женщина! Это было потрясающе!

И он не должен был этого видеть. Он быстро сел обратно в машину. Он был так напуган, что желание курить улетучилось в окно, как дым.

Он не мог не наблюдать за этими двумя. Одного пинка было недостаточно, чтобы выпустить ее гнев. Дебби снова пнула Карлоса.

Он не скривился, не закричал, а только ласково посмотрел на нее.

Но ее гнев на этом не закончился. Она дала ему еще два хороших пинка, просто для порядка.

"Чувствуешь себя лучше?" спросил ее Карлос.

Дебби фыркнула и пошла к машине. Он последовал за ней. Но она села в машину и захлопнула дверь. Он оказался в ловушке снаружи машины. Она быстро закрыла дверь и приоткрыла окно. "Не ходи за мной!" — сердито сказала она. Затем она повернулась к Фрэнки. "Пожалуйста, разверни машину".

Фрэнки посмотрел на Карлоса.

Карлос покорно кивнул ему.

Выехав из поместья, Дебби попросила Фрэнки отвезти ее в апартаменты Чампс Бэй. Поскольку он получил согласие Карлоса, он сделал то, что ему сказали.

Вечером Карлос пригласил Деймона выпить. Только вдвоем. И это было не в частном клубе "Орхидея", а в баре, который обслуживал самых разных людей.

Карлос заказал столик. Поскольку вокруг никого не было, Деймон решил, что Карлос пригласил его туда, чтобы обсудить какой-то секретный план. Он был взволнован. "Чувак, ты был великолепен перед камерой. Я чуть не расплакался. Держу пари, Дебби была в слезах".

"Нет", — просто ответил Карлос.

Деймон был шокирован. "Не может быть! Женщины намного чувствительнее. Они всегда плачут. Что с ней случилось?"

Карлос вспомнил сердитое лицо Дебби, а затем, без предупреждения, нанес удар ногой по ноге Деймона.

Сегодня он был в ботинках. Это был особый случай — надрать задницу. Он знал, что его удар будет гораздо больнее, чем удар Дебби. Деймон оскалился.

Долгое время он испытывал слишком сильную боль, чтобы произнести хоть слово. Перегнувшись через стол, он провел рукой по ноге, его лицо покраснело от боли.

"Вот что я получил, когда Дебби узнала, что я лгал ей о своей памяти", — категорично начал Карлос.

Деймон понял, зачем Карлос привел его сюда. 'Этот человек такой мстительный'. Наконец, он смог спросить: "Так почему ты винишь меня?".

"Ты просил меня не говорить ей", — сказал Карлос, сделав глоток алкоголя.

"Я сделал это для твоего же блага, ты, неблагодарный осел! Откуда мне было знать, что все пойдет не так? Почему мы снова друзья?"

Карлоса это не разозлило. Он улыбнулся ему и спросил: "Ты знаешь, сколько раз Дебби пинала меня?".

У Деймона было плохое предчувствие. "Эй, успокойся, парень! Мы хорошие приятели… А!" Когда Карлос снова пнул его, Деймон больше не мог терпеть боль и закричал. Его вой заполнил каждый уголок кабинки.

"Четыре. Должен ли я пнуть тебя и Кинсли по два раза или четыре раза?" медленно спросил Карлос.

Деймон сразу же высунул руку, чтобы Карлос не ударил его еще раз. В этот момент он забыл, что Кинсли был его другом, а может, даже не помнил, кто такой Кинсли. "По два раза, пожалуйста. Не думаю, что я переживу третий".

Карлос больше не пинал его. Деймон подумал, что тот закончил с ним. Однако то, что Карлос сказал дальше, не очень его обрадовало. "Ты всегда плохо отзывался о моей жене", — холодно заметил Карлос.

Дэймон заплакал: "Я не хотел. Я же сказал тебе, Джеймс обманул меня. Я клянусь, я заглажу свою вину перед ней. Я извинюсь. Достаточно?"

"Нет!" безжалостно сказал Карлос.

Деймон стиснул зубы, жалея, что подружился с таким хладнокровным и жестоким существом, как Карлос. "Клянусь Богом, прекрати! Мы не будем друзьями, а я тебе не нужен как враг", — пригрозил он.

"Нет проблем", — легко ответил Карлос. Дэймон пожалел о своей угрозе.

"Чувак… Брат… Босс… что ты хочешь от меня?" "Лжец! Он сказал мне, что хочет выпить со мной. Оказывается, он просто хотел отомстить мне за Дебби".

Карлос задумался и заявил: "Я слышал, твоя жена снова беременна".

Деймон сверкнул глупой улыбкой, когда подумал о своей жене. "Да. Я буду очень рад, если у меня будет дочь, хотя бы наполовину такая же прекрасная, как Эвелин", — польстил он.

Карлос тоже был в лучшем настроении, когда думал об Эвелин, но не намного. " На каком сроке находится Адриана?"

"Три месяца", — хихикнул Деймон.

"Три месяца…" пробормотал Карлос. Затем он достал свой телефон и позвонил кому-то. "Пришлите десять женщин", — приказал он.

Деймон был удивлен. "Что ты делаешь? Ты собираешься изменять Дебби? Чувак, не делай этого. Все видели, как ты говорил, что любишь ее…"

В этот момент дверь открылась, и вошли десять горячих женщин.

Пока Деймон пытался понять, что происходит, Карлос встал и сказал этим женщинам: "Служите мистеру Хану хорошо". Затем он сказал Тристану: "Приведи сюда двух телохранителей. Они будут следить за Деймоном и убедятся, что он держит свои руки при себе".

"Да, мистер Хо".

Только тогда Дэймон понял, что делает Карлос. Хитрец знал, что у него не было секса уже три месяца. Ей не хотелось, поэтому ему пришлось обойтись без него. Теперь Карлос использовал это, чтобы наказать его. Он попросил этих женщин соблазнить Деймона, но в то же время приказал телохранителям не давать ему ничего.

'Карлос, сукин сын!' ругался Дамон внутри себя. Карлос повернулся, чтобы уйти. "Не делай этого! Убери этих женщин отсюда! Ты не можешь так поступить со мной! Адриана убьет меня!"

Карлос сделал паузу, обернувшись. "Расслабься. Я не скажу. И никто другой тоже", — спокойно сказал он. "Тристан, не забывай фотографировать".

"Да, мистер Хо", — заметил Тристан.

Деймон был в отчаянии. "Будь ты проклят, Карлос! Как ты мог так поступить со мной? Вернись!" — кричал он.

Но как только Карлос вышел из комнаты, эти женщины окружили Дэймона. "Господин Хан, я так много слышала о вас. Вы действительно красивый мужчина".

"Мистер Хан, я Митци. Я позабочусь о вас".

Дэймон рассвирепел: "Позаботься о моей заднице!".

Митци была ошеломлена в течение двух секунд. Затем она с глупой улыбкой произнесла: "Конечно, я позабочусь и об этом, мистер Хан".

Деймон потерял дар речи.

На шестом этаже 2-го корпуса апартаментов Чемпс Бэй.

Стефани сидела на диване в гостиной, курила и смотрела новости по телевизору. Репортер говорил: "Не так давно наш корреспондент сообщил, что господина Хо, Дебби Нянь и их дочь видели возле его виллы, и они вместе зашли внутрь. Похоже, что слухи правдивы…"

"О, заткнись!" Стефани сердито выключила телевизор. Она потушила сигарету и беспокойно взъерошила свои беспорядочные волосы. Карлос вернул себе память! Это не было частью их плана. Доктор Жу сказал им, что Карлос ни за что не вернет себе память, если они не будут пропускать регулярные инъекции.

'Лжец! Они все лжецы!

В ярости она разбила зажигалку о чайный столик.

Дебби использовала поддельное свидетельство о браке, чтобы подставить Джеймса, но Стефани тоже обманули. Теперь репутация и ее, и Джеймса была разрушена, и все благодаря Дебби.

Ненависть грызла ее, когда она думала о том, что Дебби сделала с ней.

В этот момент зазвонил ее телефон. "Что?" нетерпеливо спросила Стефани, увидев определитель номера.

Ангус Ли, ее отец, вздохнул с другого конца линии. "Стефани, твою маму арестовали. Ты в городе Y, не так ли? Немедленно отправляйся в полицейский участок. Я уже еду туда", — поспешно сказал он.

Глаза Стефани расширились от шока. " Арест? За что?" Она резко встала с дивана.

"Полиция, которая мне позвонила, сказала, что ее засудили за клевету, нападение и попытку убийства".

"Покушение на убийство?!" Стефани повысила голос на абсурдное обвинение. "Это смешно!" Гленда была слишком большой трусихой, чтобы сделать что-то подобное.

"Я тоже так думаю. Но я еще не знаю, что произошло. Найми адвоката и сходи к своей маме в тюрьму. Спроси ее, что случилось. Я сразу же вылетаю".

Стефани нетерпеливо сказала: "Тебе пока нет необходимости приезжать. Я позвоню тебе после того, как поговорю с мамой".

"Хорошо", — сказал он низким голосом.

В полицейском участке Гленда рассказала Стефани, что это Дебби подала на нее в суд. Гленда планировала вернуться в Нью-Йорк, но полиция арестовала ее в зале ожидания аэропорта. Это было унизительно, так много людей были свидетелями ареста.

Гленда крепко схватила Стефани за руки и сказала со слезами на глазах: "Неудивительно, что Джеймс хочет ее смерти. Она злобная сука. Я только и делала, что обзывала ее, а она наняла знаменитого адвоката Ксавье, чтобы обвинить меня в покушении на убийство! Я ничего не сделала! Стефани, освободи меня под залог! Я не хочу больше ни минуты оставаться в этой дыре!"

Стефани неловко посмотрела на мать. "Я взяла с собой адвоката, надеясь внести за тебя залог, но полиция не разрешила. Я думаю, что за этим стоит Дебби Нянь. Она, должно быть, подкупила полицию, чтобы задержать тебя здесь".

Все было точно так же, как когда Дебби обвинили в убийстве и задержали в полицейском участке. Тогда Джеймс подкупил полицию, чтобы ей отказали в освобождении под залог. В конце концов, Карлосу пришлось внести за нее залог.

Гленда запаниковала. "Что нам теперь делать? Как Карлос может быть таким бессердечным? Ты заботилась о нем, когда он был в коме. Неужели он забыл обо всем этом? Какой же он неблагодарный!

Стефани на мгновение задумалась и сказала: "Мама, не волнуйся. Я придумаю, как вытащить тебя отсюда".

"Хорошо, хорошо. Стефани, я рассчитываю на тебя. Ты моя милая маленькая девочка. О! Сообщи об этом своему дяде Джеймсу. Возможно, он сможет помочь".

"Хорошо." Стефани позвонила Джеймсу после того, как вышла из полицейского участка.

Когда злой лис узнал, что Дебби посадила Гленду в тюрьму, он был так потрясен и взбешен, что чуть не потерял сознание. "Стеф, не волнуйся. Я вытащу твою маму из тюрьмы".

Стефани почувствовала облегчение. "Спасибо, дядя Джеймс".

"Не стоит благодарности, малышка", — сказал Джеймс с улыбкой. Трудно было поверить, что этот человек может быть таким доброжелательным.

Его мягкий тон заставил Стефани нахмурить брови. Как бы ей ни хотелось с этим смириться, но правда была открыта. Рано или поздно ей придется признать Джеймса своим отцом.

Положив трубку, Джеймс позвонил Карлосу. Но на звонок ответил Фрэнки. "Мистер Джеймс Хо, извините, но мистер Хо сейчас на совещании. Я передам ему ваше сообщение, если это срочно".

Джеймс хотел сам поговорить с Карлосом, но дело было слишком срочным, чтобы ждать. Он притворился спокойным и сообщил: "Скажи ему, что его тетю Гленду подставила Дебби Нянь и ее арестовала полиция. Члены семьи Ли — мои друзья. Если он все еще видит во мне отца, который воспитывал его последние тридцать лет, он внесет за нее залог".

В глазах Фрэнки мелькнул сарказм, но он сохранил профессиональный тон. "Я передам ваше сообщение, мистер Джеймс Хо. Могу ли я еще чем-то помочь вам?"

"Стефани ухаживала за ним в течение двух лет, когда он был в коме. Он должен быть ей благодарен. Она могла совершить некоторые поступки, но учитывая то, что она сделала для него в прошлом, он не должен бросать ее в такой момент."

"Принято к сведению".

"Вот и все." Джеймс повесил трубку, не дожидаясь ответа Фрэнки.

Встреча Карлоса вскоре закончилась, и Фрэнки пересказала ему все, что сказал Джеймс.

Он забрал у Фрэнки телефон и усмехнулся: "Чем он занимался в последнее время?". Он полагал, что старый змей уже должен был догадаться, что к нему вернулась память.

Из его сообщения Карлос мог понять, что Джеймс все еще притворяется, что не знает, что он все помнит; он пытался извлечь максимальную выгоду из своей личности как отца Карлоса.

Фрэнки ответил: "На первый взгляд может показаться, что он не делает ничего необычного. Но он тайно переводил свои активы за границу. Некоторые из них были переведены на имя родственников Гленды".

'Перевод активов?' Карлос зажег сигарету и язвительно заметил: "Он обманом лишил многих людей их состояния. Не боится ли он, что это может сломать ему руки?".

Взятки, которые Джеймс брал у многих, и деньги, которые он присвоил, достигли миллиардов долларов, которых ему хватило бы на всю оставшуюся жалкую жизнь.

"Гленда подала на развод. Наверное, она сделала это, чтобы быть с Джеймсом. Мистер Хо, что нам делать дальше?".

Карлос замолчал. Он думал об Ангусе Ли.

Гленда была злой, но Ангус был честным и порядочным человеком. Он никогда никому не причинял зла. Несмотря на то, что он подозревал, что у его жены был роман, он столько лет делал вид, что ничего не знает об этом, и все ради их детей. Это была единственная причина, по которой в семье Ли всегда было так спокойно.

"Мы не будем вмешиваться в их брак. Вопросы залога Гленды зависят не от меня". С этими словами Карлос поднял папку на столе. Он был готов отправиться на встречу с клиентом.

Решение Карлоса было ожидаемым. Гленда была для него чужаком и врагом. Он не стал бы расстраивать Дебби из-за нее.

Дебби знала, что то, что Гленда сделала с ней в кафе в тот день, было не настолько серьезно, чтобы надолго запереть ее. Поэтому через несколько дней после того, как Гленду отправили в тюрьму, Дебби пошла на компромисс с ней. Она согласилась снять обвинения при условии, что Гленда извинится перед ней лично.

Не имея другого выбора, Гленда уступила.

Одна неделя в тюрьме кардинально изменила внешность Гленды. Когда она выходила из камеры, невозможно было сказать, что она первоклассная леди. Ее длинные локоны рассыпались по плечам в беспорядке. Ее одежда была грязной, а лицо — перепачканным. Она выглядела лет на десять старше своих лет.

Когда Стефани увидела свою мать в таком беспорядке, она поклялась себе, что превратит жизнь Дебби в ад.

Когда Стефани и Гленда шли к выходу из полицейского участка, они заметили, что Дебби смотрит на них с гордым и холодным выражением лица. Она прислонилась к лимузину за десять миллионов долларов, сделанному на заказ компанией ZL Group исключительно для дам.

Стефани бросила на нее ядовитый взгляд. Это напомнило Дебби о Джеймсе. 'Каков отец, такова и дочь', - подумала про себя Дебби.

Ярко светило солнце, и день был приятно теплым. Дебби была в отличном настроении. " В тюрьме Гленде, наверное, пришлось несладко", — сказала она, насыпая соль на раны.

Услышав ее намеренную провокацию, Гленда резко подняла голову и уставилась на Дебби. Ей захотелось наброситься на нее и свернуть ей шею, как ветку.

"Ты…" Ей удалось сдержать свой гнев, прежде чем слово "сука" слетело с ее губ. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она спросила: "Ты хочешь моих извинений? Нет проблем. Оставь Карлоса!"

Дебби насмешливо ответила: "С чего ты взяла, что можешь просить меня об этом? Кто ты для Карлоса?"

"Если бы не ты, я была бы его свекровью!" заявила Гленда. 'Эта сука разрушила счастье моей дочери.

Мы с Джеймсом много лет упорно трудились, чтобы Стефани смогла выйти замуж за Карлоса. Теперь эта женщина все разрушила! Ненависть росла в ее сердце с каждой секундой.

"Но ты ведь не такая, правда?" Дебби ответила циничной улыбкой и наклонила голову. "А Карлос привязчивый. Он не выносит, когда я пропадаю из его поля зрения". Затем она похлопала по розовому лимузину позади себя и сказала: "Видишь? Он купил это для меня. Что я могу сделать? Он меня балует. Я буду благодарна тебе, если ты не будешь ему мешать".

Дебби выставляла себя напоказ. Гленда и Стефани почувствовали это и готовы были взорваться.

Стефани узнала машину. В тот день, когда ее привезли из-за границы, еще до того, как она сошла с автострады, вокруг нее поднялась шумиха в новостях и Интернете.

Многие гадали, какой состоятельный человек купил ее, чтобы порадовать свою жену.

Денежным мешком оказался Карлос, а машина была подарком для Дебби.

Если бы об этом стало известно, интернет-пользователи снова пришли бы в восторг.

Дебби проверила время на своих наручных часах и решительно заявила: "Я тороплюсь, а ты еще не извинился передо мной. Так что поторопись".

Осознавая последствия, Гленда сделала глубокий вдох, закрыла глаза и нехотя сказала: "Извини!".

"Цок-цок, послушай. Разве это похоже на извинение? Это больше похоже на то, что я должна тебе денег. Почему ты такая гордая? По крайней мере, прояви хоть немного искренности", — заметила Дебби. Как и ее дочь, Гленда тоже была настроена высокомерно и относилась к людям так, словно они были гражданами второго сорта. Дебби удивлялась, почему они так уверены в себе.

Внезапно лицо Стефани потемнело. Она взяла Гленду за руку, сжав ее так сильно, что стало больно, но она не понимала, что делает это. Гленда удивленно посмотрела на нее и спросила: "Стефани, ты в порядке? Ты делаешь мне больно".

Стефани поняла, что она делает, и ослабила хватку. Сузив глаза, она сказала Дебби: "Я извинюсь от имени моей мамы".

Дебби покачала головой. "Я рассчитаюсь с тобой позже. Это между твоей мамой и мной. Это не твое дело".

Не в силах больше сдерживать ярость, Стефани внезапно отпустила руку Гленды и бросилась к Дебби. Со злостью, затуманившей ее разум, она набросилась на Дебби, пытаясь ударить ее по лицу. Однако она забыла, что Дебби хорошо владеет боевыми искусствами.

Прежде чем Стефани успела подойти к ней достаточно близко, Дебби сильно ударила ее ногой.

"Ой!" простонала Стефани, упав на землю. Она не сразу поняла, что произошло.

Гленда подбежала к ней в смятении. "Стефани, ты в порядке? Дай мне взглянуть".

Стефани держалась за живот и задыхалась, пытаясь унять боль.

Прохожие, входящие и выходящие в полицейский участок, обращали внимание на суматоху, которую создавали три женщины. Гленда знала, что в драке они со Стефани не сравнятся с Дебби. Поэтому, сжав кулаки, она поднялась на ноги и поклонилась Дебби. "Дебби Нянь, простите", — почтительно сказала она.

На этот раз это прозвучало гораздо лучше. Дебби не собиралась тратить на них слишком много времени. Удовлетворенная извинениями, она села в машину и уехала.

В ZL Group

Найлс внезапно ворвался в офис Карлоса и торопливо сказал ему: "Карлос, плохие новости. Твоя жена ушла на свидание!"

Карлос ссутулил брови. "О чем, черт возьми, ты говоришь?" 'Кто в городе Y может быть настолько безумен, чтобы осмелиться попытаться увести у меня мою женщину? Это было бы смертельным желанием", — подумал он.

"Я только что видел Дебби. Она была в новом лимузине, который сделала ZL Group, и выглядела потрясающе. Дело в том, что она была с великолепным парнем!"

"С чего ты взял, что у нее было свидание?" Карлос вернул крышку на свою ручку. Он больше не мог сосредоточиться на своей работе.

"Она мне так сказала". ответил Найлс. Карлос встал, схватил пальто и бросился к двери. "Где?"

"Где что? О, они были в суши-шопе по диагонали напротив этого здания".

'Свидание в суши-шопе?' Без лишних слов Карлос вышел из своего офиса. Он позвонил Дебби, прежде чем войти в лифт.

Когда Дебби ответила на его звонок, его брови разжались. "Дорогая, что ты делаешь?" — мягко спросил он. Прибыл смотровой лифт. Карлос вошел в него и осмотрел окружающий пейзаж.

"Я ем суши". Она говорила правду.

Ее ответ совпал с тем описанием того, что сказал Найлс. Карлос ущипнул себя за лоб и сказал: "Дорогая…" "Не называй меня так!" холодно перебила его Дебби.

Карлос не рассердился. Вместо этого он усмехнулся: "Что бы ты ни делала, я от тебя не отстану". Сдаваться было не в его характере.

На мгновение Дебби не знала, что сказать. Мужчина, сидевший напротив нее, наслаждался едой. Посмотрев на него, Дебби ответила холодным тоном: "Какое мне дело?".

Поскольку место, где они находились, было недалеко, Карлос не поехал на своей машине. Выйдя из лифта, он направился прямо к ресторану суши.

Загрузка...