"Янки свиня!" - прошепотіла слухавка. Потім пролунав другий удар, гучніший за перший, і звук, який почався з бурчання і закінчився пронизливим криком.
Відведи мене до свого лідера
Він знову вдарив із дикою люттю. Його голова все ще кружляла від ковзного удару, а у вухах звучало звірине виття, але це було його життя або життя іншої людини, і будь він проклятий, якщо він збирався втратити своє життя на цій стадії гри. Перший швидкий ривок простягнутої руки вже розірвав гомілка на шматки. Тепер він мав перевагу, і він збирався його використовувати.
Нік рвонувся вгору, завдаючи удару, встромивши сталеві кігті в товсте стегно і розсікаючи ними боком по низу живота. Крик перетворився на один довгий безперервний ланцюжок жахливого болю, і ноги в чоботях більше не виривалися, а намагалися відступити. Пазурі глибоко встромилися в плоть і трималися; Зустріч з недружніми ногами нікуди було відступити. Нік схопився з краю урвища, змучений і напівприголомшений, все ще стискаючи свою жертву. Здоров'як зробив зручний якір, встромивши гачки в тіло, що звивається, і Нік не соромився використовувати його, поки він був там. Крик посилився, чоловік відсахнувся і впав. Нік важко приземлився на нього і вирвав руку з плоті, що сочиться. Його ворог корчився під ним, ноги і руки смикалися, непристойності виривалися з його горла. Якийсь час вони обидва лежали там, курчачись, як пара неймовірних коханців, а потім здоровяк раптово рвонув своє тіло і схопився на ноги. Нік перекинувся, змучений нестерпно. Він міг бачити навислу над ним велику постать, розірваний одяг і жахливі рани, що деформують його нижню частину тіла, і він міг бачити довгий ніж, що з'явився в руці іншої людини, але не міг змусити свої м'язи рухатися.
Край урвища був позаду нього. Великий чоловік підійшов до нього, тримаючи ніж напоготові для удару вниз, а його обличчя перетворилося на шалену маску болю та ненависті.
На бога, зроби що-небудь, втомлено сказав собі Нік, і йому захотілося рвати. Кишки хлопця вилізли назовні.
Ніж повільно опустився вниз, і чоловік покотився вперед. Нік зібрав сили і вдарив ногою швидким рухом, який потрапив чоловікові в груди і підкинув його в повітря. Знову пролунав цей жахливий крик, і чоловік балансував у повітрі, як цирковий акробат на ногах свого партнера. Тільки ці ноги були смертельно небезпечні. Нік знову схопився, почув тріск тканини і відчув, як його ноша впала. Він обернувся боком від істоти, яка з виттям летіла повітрям, через край і зі скелі.
Крик закінчився нудотним стукотом. Потім був сплеск. Потім нічого.
Нік стомлено сів. Ось вам і його безмовне прибуття. Він невпевнено підвівся на ноги і прислухався до нічних звуків. Десь вдалині почулися крики. Йому краще йти.
Він незграбно увійшов у зарості дерев і притулився до міцного стовбура, знімаючи кігті-гачки зі своїх рук і ніг. Вони були липкі від крові. - Ви виявилися гарними ублюдками, - похмуро привітав він їх і засунув у свій рюкзак. Він постояв під деревами на мить, набираючи подиху, і змушував своє серце сповільнити свій галопуючий рух.
Десь ліворуч від нього спалахнуло світло. Він не міг сказати, як далеко це було, але звуки чоловічих голосів все ще були приглушені. Поруч із тривогою цвіркнув птах, і він неуважно помітив її звук, коли рушив далі. "Безперечно, стурбована моєю непомітною появою", - кисло сказав він собі і попрямував до вузької стежки між деревами, яку Жан П'єр сказав йому, що знайде.
Він справді знайшов його, і він пройшов по ньому з тихою обережністю, слухаючи та спостерігаючи. Забавно, цей проклятий птах, здавалося, переслідував його.
Нік подивився через плече. Тут пусто. І на деревах нічого не рухалося. Птах знову цвірінькав... і цвірінькання пішло не за тональністю.
Раптом він згадав маленьке двостороннє радіо у кишені під пахвами. Почуваючись трохи нерозумно, він нахилив голову і цвіркнув собі під пахву. Два цвірінькання, а потім він заговорив.
"Все гаразд, Жан П'єр", - сказав він дуже м'яко, але чітко. "Це був інший хлопець".
"Слава Богу!" Голос його товариша-AXEman долинув до нього тихим далеким звуком, але він міг чути полегшення Жана П'єра. Настала пауза. Потім: Який ще хлопець?
- Не знаю, - м'яко сказав Нік. «Він не назвав свого імені. Але він не був дружелюбний. Ні китаєць, ні гаїтянин він не був. Якщо припустити, то я сказав би, що він міг бути кубинцем».
"Кубинець!"
"Що ж."
"Але чому? Що взагалі трапилося?
Вогні наближалися, але не до нього. Нік наблизився губами до крихітного мікрофона.
«Слухай, ми поговоримо якось іншим разом, добре? Якби це був не Паоло, який щойно зійшов із урвища, мені все одно треба з ним зустрітися, а цей ваш ліс заповнюється людьми. Скажи Яструбу, що я дістався до стежки на вершині скелі. І наступного разу не чирикай, Добре?
"Правильно."
Нік рушив далі між деревами. Його тіло здавалося, ніби його застрягли у подрібнювачі сміття, і він знав, що не у формі для тяжчих дій сьогодні ввечері. Тож він ступив м'яко, уважно слухав і сподівався, що не Паоло він зачепив на смерть. Думка про те, що це могло бути, відкривала низку можливостей, про які він не дбав, і більшість із них записувалися як т-р-а-п. І якщо це був не Паоло, то, звичайно, хтось інший, і це не сприяло створенню приємнішої картини.
Він перестав думати про це і зосередився на тому, щоб мовчки попрямувати до печери. Може, там він знайде якусь відповідь.
Світло проникало крізь дерева, і голоси доходили до нього приблизно за чверть милі. Він зупинився і притиснувся до дерева, прислухаючись. Один з голосів долинув до нього голосно і виразно мелодійною французькою мовою уродженця Гаїті. Здавалося, що це якийсь наказ. Військовий наказ. Добре. Так, гаїтянських військових слід уникати, але не боятися їх як прихованих ворогів.
Земля під його ногами почала підніматися вгору, і попереду він побачив величезне і дивно коряве дерево, яке було включене до його плану як орієнтир. Ще сотня ярдів, і він буде біля входу в гірську печеру, насвистуючи, щоб його впустили. Його кроки пом'якшував вологий мох. За роки практики безшумної скритності він уникав гілок, які могли ламатися під його ногами, або гілок, які могли зачепити і шарудіти його тілом, і він швидко підійшов до входу в печеру, як тигр у ночі.
Він розчинився в темряві листяного куща і глянув на вузьку ущелину в скелі. Він був майже прихований за лозами, що волочилися, і кущами, і, якби він не знав, де шукати, швидше за все, він би цього не помітив. Якби він відкрився в печері будь-якого розміру в межах гори, це було б добрим укриттям для банди патріотів, оголошених поза законом. Так само добре для зграї злодіїв. Або осередок комуністичних агентів. Шкода, що у AX було так мало інформації про цей гурт, який називав себе The Terrible Ones. Вони могли бути будь-ким, тільки не тим, ким вони себе називали. Віддані домініканці? Може бути. Він на це сподівався. Думним поглядом він побачив роту крутих повстанців типу Фіделіста, але, можливо, трохи прозахідніших, твердіших як цвях і, швидше за все, не надто делікатних, озброєних до зубів автоматами і мачете.
А також, начебто, невидимий.
Нік прослизнув назад у кущ і дивився. уважно у темряву. Його очі блукали по каменях і ущелинах, листі, стовбурах дерев і гілках, і не бачив нічого, що могло б бути людиною, що сидить на безмовній вахті. Комахи снували через листя, і далекі крики все ще чулися, але поблизу не було чути жодного звуку присутності людини. Проте він відчував, що така присутність була. І в той же час він не відчував того цікавого поколювання в потилиці, яке було ознакою спрацьовування його інстинкту небезпеки. Це було гаразд. Ймовірно, Паоло Грозний чекав у печері, як і обіцяв, і вийде за сигналом.
Нік тихо свиснув. це був
пташиний поклик островів, не щебетання радіо, а довгий мелодійний звук, який то здіймався, то стихав, як голос дикого птаха в польоті. Він почекав трохи, а потім промовив другу частину сигналу - невелику хитру варіацію, засновану на глибокому знанні Жан-П'єром дикої природи Гаїті. Потім він прислухався.
Перший сигнал прийшов до нього з глибини ущелини скелі. Потім другий, приглушений листям та камінням, але безпомилково правильний. Нік напружився, коли зашаріло листя, і тонка темна постать заблокувала отвір у скелі і мовчки зупинилася. Він міг бачити трохи, крім краплі додаткової темряви і чогось, що віддалено нагадував ковбойський капелюх або, можливо, свого роду сомбреро і натяк на ноги в черевиках і штанах.
"Ще не пізно для тих, хто шукає своїх друзів", - прошепотів Нік у відповідь.
«Для чесних мандрівників уже пізно», - прошепотів тихий голос м'якою іспанською.
"Кого ви шукаєте?"
"Паоло".
«Так. Ви знайшли того, кого шукали, якщо у вас є сокира».
Все йде нормально. Він мав сокиру, так, крихітне татуювання на внутрішній стороні ліктя, хоча Паоло нічого про це не знав.
"Він буде у вашому розпорядженні", - пробурмотів він у ночі, і обмін кодами закінчився. Все правильно було сказано, і тепер залишалося тільки йти за Паоло через ущелину в печеру. Однак почуття занепокоєння, що зростало, змушувало його вагатися. Тут було щось дивне. І ідея увійти до темної печери з незнайомцем йому не подобалася. Особливо якщо всередині були інші незнайомці зі своїми темними планами.
Він озирнувся, уважно прислухаючись. Єдині звуки були далекі. Якщо поряд були спостерігачі, вони справді були безмовними.
Темна постать відійшла від входу до печери.
- Тоді увійди, - сказав низький голос.
Нік зробив повільний крок уперед і мовчки витяг Вільгельміну з кобури в свою руку.
"Повернися, будь ласка", - м'яко сказав він. «Іди першим у печеру».
Він почув тихе пирхання. "Ти боїшся?" – спитав низький голос.
«Я обережний, – відповів він. «Відсуніться, будь ласка. Я не хочу стояти тут і базікати всю ніч». Болі пальці лівої руки потяглися до трубки у формі ручки у верхній кишені.
Був роздратований вдих, та був неохоче: «Як скажеш».
"Тепер ти спиною до мене".
«Але, звісно, обережний».
Фігура обернулася і зникла в ущелині.
Нік швидко пішов за ним одним швидким і безшумним стрибком. Він став боком у отворі, Вільгельміна приготувалася до дії і клацнула вимикачем на крихітній трубці ліхтарика. Яскраве світло спалахнуло навколо маленького притулку.
«Вимкни це, дурню!» - прошипів голос.
Він вимкнув його і пірнув усередину, здивований і сердитий. У печері не було людей, крім нього самого та того, хто шепотів голосом. Так і має бути. Але те, що він побачив у яскравому промені світла, було зовсім не тим, на що він очікував.
У руці іншого з'явився крихітний з палаючих вогнів. Біля входу стався рух, і він побачив фіранку з кущів і темну тканину, напнуту на вхід. Той, хто відгукнувся на ім'я Паоло, потягнувся до чогось на кам'яному уступі, і невеличка печера раптово наповнилася м'яким сяйвом.
"Ви хочете все дати?" - люто сказав супутник Ніка. «Ви вже наробили достатньо галасу, щоб розбудити мертвих! Ви думали, коли ви увійдете сюди, на вас нападуть бандити?
"Я думав багато про що, - повільно сказав Нік, - але ти, друже Паоло, - останнє, чого я очікував". Він зробив один крок уперед і дозволив своєму погляду озирнутися з капелюха в стилі ранчеро, на вільну армійську куртку, на заляпані брудом штани, що закривають добре складені ноги, і на пошарпані черевики для верхової їзди. Потім він дозволив своєму погляду знову піднятися, щоб розглянути фігуру, яку він міг розрізнити під маскою. Він не поспішав; це був зухвалий огляд, але його гнів змусив його це зробити. Нарешті він глянув у обличчя з твердим ротом і очима кольору холодного сланцю. І його персиково-кремовий колір обличчя, затьмарений лише маленьким шрамом на нижній лівій щоці.
Очі дивилися на нього, блимаючи на його бородатому обличчі та закривавленому одязі.
Нік зітхнув і різко сів на виступ скелі.
Дівчина коротко засміялася і змахнула з голови капелюх ранчеро. Її волосся випадало з-під нього. Це було довге та медово-русяве.
"Добре?" вона вимагала. "Ви бачили все, що хотіли побачити?"
"Недостатньо", - різко сказав він. «Ви справді жінка чи ще не вирішили?»
Її очі бризнули вогнем. «Вважаю, ви очікуєте, що я блукатиму горами на високих підборах і у вечірній сукні?» Вона відкинула капелюх від себе, ніби то була голова Ніка, і подивилася на нього. «Врятуй мене від образ, будь ласка,
і приступимо до справи. Спочатку ми повинні зібрати ваших людей разом – хоча одному Богові відомо, як ви плануєте це зробити після всіх створених вами заворушень. Чи можу я запитати, про що все це було? " Вона знову дивилася на кров на його сорочці. - Ясно, вам боляче. Сталася аварія чи тебе бачили?"
«Як мило з твого боку спитати», - сказав Нік, кладучи Вільгельміну поруч із собою на камінь і знімаючи рюкзак з його втомлених плечей. "Як ви думаєте, хто міг мене бачити?"
- Звичайно, патруль гаїтян, - нетерпляче сказала вона. «Сюди більше ніхто не приходить принаймні вночі. Щодо цього місця існує вудуські забобони. Ось чому я обрала його».
"Ніхто інший?" Нік дивився на неї. «І неможливо було, щоб хтось пішов за тобою тут?»
"Звичайно, за мною ніхто не стежив", - відрізала вона, але її холодні очі були стурбовані. "Про що ти говориш?"
«Про когось, хто не був гаїтянським охоронцем і який міг би бути навіть вашим другом, наскільки мені відомо». Нік уважно спостерігав за нею, доки говорив. «Великий чоловік, трохи вищий за мене і важчий, одягнений у таку ж форму.
Бородати латинські риси обличчя, наскільки Ти міг бачити, і повний рот зламаних зубів. Її очі майже непомітно розширились. «І він назвав мене свинею-янкі», - продовжив Нік. «Я не проти, щоб мене називали, але звідки йому знати? Як ви могли помітити, сьогодні я не ношу свого капіталістичного одягу з Уолл-стріт».
"Справді, я помітила", - тихо сказала вона, і її холодний погляд знову ковзнув по його потемнілому, бородатому обличчю та його закривавленому одязі. "Де була ця людина?"
«Він чекав мене на вершині скелі, - сказав Нік, - щосили намагаючись викинути мене в космос. Звичайно, мені довелося вбити його. Колись було обмінюватися люб'язностями». Його тон раптово став різкішим. "Хто був він? Ви дізналися опис, чи не так?"
Вона повільно похитала головою. «Багато чоловіків у наші дні носять те, що носите ви, і у багатьох з них є бороди та зламані зуби. Цілком вірно, що він схожий на людину, яку я знаю, але я не можу бути впевнений, якщо не побачу її. І це, гадаю, зовсім неможливо? "
«Цілком неможливо», - погодився Нік. «Можливо, ти така рада»
"Чому я повинна бути рада?" Легке пом'якшення її рис миттєво змінилося твердістю стисненого рота, яка здавалася її нормальним виразом обличчя. «Ми просили допомоги, і якщо ви збираєтеся її надати, має бути взаємна довіра. Я не називатиму імені, в якому не впевнена. Коли ми дістанемося до Санто-Домінго, я запитаю про цю людину. Якщо він живий, то він не той? Але якщо він зник, я розповім вам про нього».
На даний момент він майже захоплювався нею. Вона була такою справедливою та чесною. І, можливо, вона навіть була чесною.
«Добре, – тихо сказав він. "Наступне питання. Хто ти? Очевидно, ви не Паоло, з яким я повірив, що я зустрінуся. Хтось збрехав. Це була ти?"
"Не було брехні!" вона спалахнула. «Я не винна, що сталося непорозуміння!»
«Яке непорозуміння?» Він мало не плюнув у неї словами. Хто і де Паоло? І хто ти?"
Здавалося, вона відсахнулася від нього. Потім вона зухвало підняла підборіддя і виплюнула йому слова.
«Немає Паоло. Ніколи не було, і ніхто ніколи не казав, що було. Я надіслав повідомлення, які привели вас сюди. І я не збрехала. Ім'я – Паула. Пауло! Якщо в транскрипції була помилка, то це не моя вина! Крім того, яка різниця? »
"А що щодо "Грозних"?" - сказав він крижаним тоном. «Ви не збираєтеся казати мені, що група борців за свободу обрала жінку для виконання чоловічого доручення?»
Вона засміялася з нього, але в її сміху не було гумору.
«Які чоловіки? Залишилося небагато чоловіків, щоб виконувати чоловічі доручення. Я сама обрала. Чому б і ні? Я їхній лідер».
Він дивився на неї. Здавалося, це увійшло до його звички. Але крихітний сумнів, розпалений першим звуком шепоту, переростав у вогонь підозри.
“Я бачу. Ви їхній лідер. А в чому чоловіча сила вашої компанії? Ви можете тепер сказати мені; Я скоро дізнаюся – якщо вирішу залишитися. І, як ви сказали, має бути взаємна довіра». Він чекав.
Вона зухвало подивилася на нього. «Тепер ти знаєш, чи не так? Ми не маємо чоловіків. "Грізні" – жінки. Всі вони."
«І правильно назвали», - сказав він і задумливо почухав груди. Маленький перемикач, який з'єднував його з Жан-П'єром, перейшов у положення «Вимк.». Коли він дізнається більше, він розповість, але Папа Яструб не збирався отримувати докладного звіту про свої стосунки із цією зіркою жінкою.
Нік зняв закривавлену сорочку. Вшите радіо пішло разом із нею.
"Ну, у мене був важкий день, ніч", - сказав він. «Я не знаю, яку розвагу ви запланували на частину, що залишилася, але я збираюся трохи поспати.. Якщо ви вважаєте це за необхідне, можете поспостерігати.
"А як же інше?" - Сказала вона, і він був радий бачити, що вона виглядала спантеличеною. "Звичайно, вам потрібно буде встановити контакт зі своїми людьми?"
"Сюрприз, сюрприз", - люб'язно сказав він, роблячи подушку зі своєї сорочки та рюкзака і просовуючи Вільгельміну під вузлик. «У мене була одна; тепер ось вам один. Інших чоловіків немає. Я все, що ти збираєшся отримати. На добраніч, малюк Паоло, вимкни, будь ласка, світло.
"Ти що?" Вона рушила до нього, її струнка гальванізувала лють. «Я прошу про допомогу, і я отримую…?»
"Будь спокійною!" - прошипів він. Його волосся розповзлося, і він потягнувся до Люгера, схоплюючись на ноги.
Її рот сердито відкрився, і він затис його долонею.
«Я сказав, мовчи!» Він насторожився і прислухався. Він відчув її легкий рух і побачив, що вона все зрозуміла.
Зовні був рух. Чи не голосне, ще не близько, але все ближче. Тріщали гілки і шелестіло листя.
«Отже ніхто ніколи не ходить цим шляхом», - гірко прошепотів він. "Твої друзі?"
Вона рішуче похитала головою через його стримувальну руку.
«Тоді тримай рота на замку і вимкни світло».
Він відпустив її і спостерігав за її швидким рухом до сяйва на кам'янистій полиці.
"Добре рухається", - подумав він про себе, і потім світло згасло. Він підкрався до входу в печеру і торкнувся Вільгельміну.
Звуки були м'якими, але виразними. Вони перетворилися на обережні кроки і їх було багато. І вони були зовні.
Вуду на скелях
Нік напружився. Пролунав ще один звук, який був чимось нескінченно загрозливішим за людські кроки. Це був важкий, нетерплячий подих, що перейшов у низький гарчання. М'який голос прошепотів команду ледь чутною креольською мовою. Гарчання припинилося, але кущі біля зовнішнього входу в печеру почали шелестіти і тріскатися, ніби їх пазуріла якась гігантська тварина.
Дівчина втягнула повітря. Нік відчув, як її губи злегка торкнулися його вуха. Вони здавались набагато м'якшими, ніж здавались.
- Гаїтянський собачий патруль, - майже беззвучно прошепотіла вона. «Зазвичай шість чоловік та один собака. Якщо вони візьмуть нас, то нам кінець».
Нік похмуро кивнув у темряві. Він знав про таємну поліцію божевільного диктатора і диявольські тортури, які вони винаходили для задоволення свого боса від перегляду. Але навіть якби він зміг пробитися крізь шість озброєних людей, ця ідея йому не сподобалася. Він сумнівався не лише в тому, що постріли змусять інших тікати. Крім того, він відсахнувся від застрелення шістьох чоловіків, які не обов'язково були його ворогами, але солдатами на варті. Може, він зможе їх перехитрити, поторгуватися з ними. Він відхилив цю ідею. Це було надто далеко. Його розум був зайнятий.
Фиркання ставало голосніше і нетерпляче. Нервові кінці Ніка неприємно поколювали.
«Ще маю пістолет», - прошепотіла дівчина. «Ми можемо стріляти в них одного за одним, коли вони йдуть за собакою. Є місце лише для одного…
- Тихіше, - видихнув їй Нік. Христе! вона була холоднокровна, хоча могла мати рацію. Крім того, що патруль навряд чи залишиться, щоб його хапали по одному. Вогонь у відповідь, один на біг за допомогою, і вони б її отримали. Кінець місії "Скарб". "Занадто шумно. Крайній засіб."
"У вас є перша допомога?" У її голосі звучала зневага і гіркота.
Він обернув її обличчя до себе і повернув її голову так, що її вухо торкнулося його рота. На крихітній мочці залишався стійкий запах парфумів, а її волосся було шовковисто-м'яким.
«Що таке місцеві забобони?» пробурмотів він. Що-небудь, що ми можемо використовувати?
Вона видала нетерпляче клацання і потім м'яко сказала: Ой. Це джуба, страх перед мертвими душами, що повертаються, щоб забрати життя інших. Але-"
"Ах!" Він щось про це знав і відчув проблиск надії. Все варто спробувати.
Імпровізована затемняюча фіранка з темної тканини і чагарника здіймалася біля їхніх ніг. Сопіння перетворилося на гарчання. Нік відтягнув дівчину швидким і безшумним рухом і відчув стукіт у її грудях, який йому дивно сподобався. Він швидше відчув, ніж побачив, як завіса опустилася на місце тихою командою. Потім на вулиці була консультація пошепки. Він не чув слів, але здогадувався, про що йшлося.
"Я думаю, ви плануєте впустити їх сюди, а потім налякаєте їх до смерті?" - прошепотіла дівчина надто голосно.
"Тихо!" - наполегливо прошипів він. «Поверніться в печеру якнайглибше – заберіться на уступ, якщо зможете його знайти. Тоді тримай рота на замку і тримай пістолет, поки я не зроблю перший постріл. Зрозуміти?
Він відчув, як її голова кивнула йому в губи, і прикусив м'яке вухо. Він посміхнувся до себе, почувши, як вона зітхнула, і рішуче підштовхнув її до глибини печери.
Знову пролунало гарчання, і щось важке гойдалося в кущах зовні. Нік швидко ковзнув до своєї імпровізованої подушки і наосліп поліз у рюкзак, тихо проклинаючи тварюка, яка тицьнула його досліджувальну руку.
Він витяг його, все ще липке, і одягнув обручки на пальці. Потім він попрямував до вузького входу і примружився в темряві, шукаючи істоти, яка гарчала і сопіла біля його ніг.
Він запитував, чи був собака на повідку, чи вони дозволили б йому зжувати того, що, на їхню думку, був усередині. Або якщо вони почнуть кричати на нього, щоб він здався, а потім почнуть закидати смердючі бомби або ще гірше, щоб його викурити. Але він не планував чекати їхнього наступного ходу.
Його легені наповнилися сирим повітрям печери, а горло дивно працювало. Кафедра спецефектів та монтажу AXE багато чому навчила тих, хто мав здібності вчитися, і Картер був їх найдосвідченішим учнем. Ось чому він був Кіллмайстер, і ось чому він був тут.
З його гортані вирвався крижаний кров звук, звук душі в далеких краях пекла, лепет істоти, що збожеволіла від катувань проклятих. Він дозволив їй піднятися повільно і невблаганно, прислухаючись до жахів свого власного невпізнанного голосу з деяким страхом і невиразно спостерігаючи за товстою мордою і лопатою лапою величезного собаки, що пробирається крізь ущелину. Він відсунувся до бічної стіни печери, геть від дірки, але все ще в межах досяжності, підняв свою смертоносну руку в готовності. Його голос перетворився на дзюркотливе виття болісного сміху.
"Якби я був собакою, я б наїжачився", - подумав він про себе і видав пронизливу ноту, яку було жахливо чути. Собака загарчав і позадкував. Нік підвищив голос ще на сходинку вище. Це пролунало в пронизливому риданні, що змусило здригнутися шерсть, і голос собаки приєднався до його дуету, який у чистилищі пролунав би жахливо.
Нік затримав подих. Собака змінив ключ і випустив соло, пронизливо, вищке ричання, як у наляканого вовка на відстані. Голоси, чоловічі голоси, шепотілися наполегливо, і тепер він міг уловити страх у різкому шипінні. Він навіть міг розрізнити деякі слова, сказані збудженою острівною мовою.
«Це я тобі говорю, мужику, він джуба!»
Що, ніякого джуба! Надішліть собаку ще раз, бо звук не вбиває! »
«Ти злишся, друже? Цей звук він вбиває. Я ходжу."
“Ти залишаєшся! Отже, собака не входить, натомість ми використовуємо димову шашку».
- Ні, хлопче, - беззвучно сказав Нік і почав насвистувати. Це був немелодійний, але наказовий поклик, такий високий, що тільки найгостріший людський слух міг його почути, але він знав, що собака може чути. Гарчання зовні перейшло в серію невпевненого гавкання, а потім перетворилося на легке хникання. Кущі знову зашаріли. Нік спокусливо свиснув.
"Бачиш собаку?" він почув. "Він увійде, не бійся!"
Масивна голова та плечі пса просовувалися всередину, а великий ніс сопів біля ніг Ніка. Він повільно відступив, дозволяючи собаці йти за ним. Тепер він знову гарчав, і слабкий відблиск смолоскипа, що пробивався крізь отвір, показав на його шию великий шипований нашийник з прив'язаним до нього повідком.
Нік перестав свистіти і відскочив назад, щоб приземлитися навпочіпки обличчям до тварини. Собака сердито загарчав і кинувся на нього, відкривши пащу, оголивши ряди величезних вишкірених зубів.
Нік знову завив і люто завдав удару пазуристою рукою, яка вже вирвала чоловікові живіт. Собаки не були його улюбленими жертвами, але якщо потрібно жертвувати, то краще бути собакою. Гаряче дихання обдало його обличчя, і дві товсті передні лапи вдарилися йому об плечі. Нік упав, проклинаючи себе, його сталеві пазурі розсікли порожнечу над його головою. Проклятий звір був величезний, але швидкий, і в зрадницькій темряві Нік не розрахував свій удар. Мокра морда впала йому в обличчя, і щелепи схопилися за горло. Він кинувся вбік і щосили встромив пазурі в слину морду. Собака закричав, і він знову вдарив по голові, відчуваючи, як кігті глибоко пронизують шерсть, шкіру та тіло.
Тварина видала невимовний звук агонії і розгорнулася, щоб повернутися до попереднього становища. Нік відпустив це. Він почув, як дівчина задихається за ним, але тепер у нього не було на неї часу, крім шипіння: «Не рухайся!» а потім він змусив пухирне виття вирватися з його горла. Зовні почулися крики і стукітливі звуки, ніби тіла впали від удару собаки, але йому довелося продовжувати діяти, поки він не переконався, що розбив їх. Він повільно підійшов до отвору в скелі, де кущі все ще тремтіли і шелестіли, і в міру просування він видавав звук, що поступово збільшувався, ніби він тягнувся до них. Потім він зупинився
біля входу і в нього вирвалася з горла дивна панахида. Якби вони добре знали свою джубу, вони б знали, що мало б статися далі.
Нік ненадовго зупинився і перевів дух. Зовні долинали крики, що плакали, крижані кров майже так само, як і його власний. Голос закричав: «О, собако, собако! Подивися на її голову! Жодна людина не могла залишити такі сліди! "Ідучі кроки неслися в ніч.
«Отже, ніхто не сказав, що тебе найняли лише для боротьби з людьми! Ти повернешся сюди…» Кроки стихли, і голос стих. Його власник все ще був зовні, вирішив Нік, але не задоволений своєю роботою.
"Я кидаю гранату!" - хоробро покликав хтось здалеку.
Ні, ти нічого не кидай! Граната не вбиває Джубу, натомість зроби молитовний знак! »
Нік засміявся. Це був майже людський сміх, але не зовсім, і він почався як хихикання і перейшов у кудахтанні диявольського, безбожного тріумфу, як крик гієни в союзі з дияволом. Вереск і гарчання відступили вдалину, а потім інші ноги, що біжать, пішли за першими в раптових невеликих спалахах несамовитої енергії. За ними пролунав пронизливий крик переляку. Збожеволілий від болю собака все ще кричав про свою агонію десь у ночі.
Нік знову замовк і приготувався до ще одного приспіву.
Кажуть, що джуба оплакував власну смерть, знущально оплакував свою жертву, реготав від урочистості, а потім знову кричав із булькаючим, шукаючим звуком, що означало, що він готовий до злих ігор. Що ж, собака, схоже, не помер, тож джуба був виправданий у тому, щоб ще раз вити.
Він виклався на повну. Коли затих останній тремтливий крик, він зупинився і уважно прислухався. Ні звуку. Навіть віддалене виття пораненого собаки. З нескінченною обережністю він рушив у темряву. У полі зору нічого не було, нічого не ворушилося.
Глибоке зітхання за його спиною вразило його, поки він не згадав дівчину. Вона заворушилася позаду нього, і він почув слабке шарудіння тканини об камінь.
"Ще ні", - пробурмотів він. «Спочатку треба переконатись. Але поки ти не спиш, принеси мені мою сорочку. З якоїсь причини він перейшов англійською, але майже не усвідомлював цього, поки вона мовчки не підійшла до нього і не сказала: «Ось твоя клята сорочка». Він з подивом подивився на неї, коли провів рукавом повз пазурі.
"Що трапилося?"
"Причина!" Вона видала якийсь звук, який міг бути стримуваним прокляттям. «Ти що, якась тварина?»
Він швидко застебнув гудзики і витріщився на її невиразне тіло. Без сумніву, вона знайшла б його людянішим, якби він убив їх усіх.
"Ага, я сенбернар на рятувальній службі", - тихо прогарчав він. "А тепер заткнися і мовчи, поки я не скажу тобі, що ти можеш рухатися".
Можливо, вона хотіла зробити якийсь коментар пошепки, але він не став чекати, щоб його почути. Він лежав плазом на животі і повільно пробирався через ущелину, більше схожий на звивисту рептилію, ніж на кудлатого собаку, обіймаючи тіні землі, поки не вийшов на відкритий простір. Потім він зупинився і налаштував усі свої почуття на запахи, види та звуки навколишньої ночі. Кілька хвилин він лежав, готовий з пістолетом і пазурами до всього, що могло б статися. Але нічого не сталося, і дуже інстинкт підказав йому, що безпосередній небезпеки немає. Він почекав ще пару хвилин, настороживши вуха і вдивляючись на всі боки, потім мовчки підвівся і з заспокійливим стукотом ступив назад у печеру.
Опинившись усередині, він увімкнув свій олівцевий ліхтарик і розгорнув його в порожнечі. По можливості, вони повинні видалити всі сліди присутності людей. Дівчина спостерігала його.
"Ви ж не думаєте, що прогнали їх назавжди, чи не так?" вона сказала.
"Ні не знаю. Ми йдемо звідси. Забери цю ганчірку від входу і все інше, що ти маєш поблизу. Він підняв свій рюкзак і його капелюх, поки говорив, і освітлив підлогу маленьким світлом. Це був твердий ґрунт та каміння, і слідів відбитків не було видно. На природній полиці в печері він знайшов рюкзак, маленьку батарейку та ліхтарик ще меншого розміру. Останні два він поклав у рюкзак та приєднався до дівчини біля входу. Вона опустила тканину і скачувала її швидким плавним рухом.
"У вас є ідеї, куди нам йти далі?" пробурмотів він.
Вона кивнула головою, і він раптом зрозумів, що може бачити її обличчя. Зовні перші промені хибного світанку починали висвітлювати небо. Їм доведеться спішно забратися звідси.
"У будь-якому випадку ми поїдемо туди, куди я збиралася тебе відвезти", - сказала вона. «Пізніше, коли ми обговорювали, як перемістити ваших людей і будували свої плани». Її голос здавався різким і гірким, але безстрашним. «Є село Бамбара, де маю друзів. Вони дадуть нам притулок, якщо ми туди дістанемося. Також вони мають інформацію для нас, і є дещо, що я хотів вам показати після того, як ми поговорили про це.
Це одна із причин, чому я попросила вас зустрітися зі мною тут, на Гаїті».
Він був радий, що на те була причина. Поки що для нього це було загадкою. "Ми ще поговоримо про це", - спокійно сказав він. Тобі є що пояснити. Але давайте спочатку підемо звідси. Я візьму це. Він потягся до затемненої тканини і взяв її, щоб засунути до свого рюкзака. Інші кігті-гачки були заховані всередині.
Нік підняв свою пазуристу руку, показуючи дівчину.
"Хочеш один?" він запропонував. «Він може бути кориснішим за твого пістолета».
Вона відсахнулася від нього і мало не плюнула у відповідь.
"Ні дякую!"
«Добре, добре, – м'яко сказав він. "Не кричи. Ось твій капелюх. Він безцеремонно накинув її їй на голову. "Скажи мені, куди ми йдемо, і я піду першим".
"Ви можете слідувати за мною", - рішуче сказала вона і одним швидким безшумним рухом вийшла з дверей печери.
Нік закипів, затамувавши подих, і пішов за нею, накинувши обидва рюкзаки на плечі і крокуючи за нею, як тінь.
Вона трималася під покровом густих дерев і кущів і ковзала тихо, як гнучка та граціозна кішка. У її рухах не було ні найменшого вагання, але Нік бачив, що вона уважна до всіх досвітніх зітхань і звуків. Їхній маршрут йшов під гору і через околиці гаю дерев, через які він йшов раніше, потім розгалужився, щоб слідувати за струмком, що безладно блукає між густими заростями квітучих кущів, чий сильний солодкий запах був майже нудотним.
Ніка турбував шум струмка. Його веселий сміх заглушив звук їхнього руху, правда, але він зробить те саме для всіх інших. Він неспокійно озирнувся. Його шия знову поколювало. У тьмяному світлі, що знову йшов у темряву перед світанком, не було нічого, крім струмка, високих дерев і густого нерухомого листя. Але він був певен, що в цьому щось є. Він сповільнив крок і озирнувся через плече. І він почув низьке гарчання, яке перейшло в гарчання, а потім перетворилося на крижане кров виття. Це не було за ними. Він був попереду, і вона теж...
Він уже біг, коли почув її злякане зітхання і побачив її струнке тіло, що падає під натиском величезної тварини. Його довгі ноги несли його вперед швидкими стрибками і стрибками, коли вона перекинулася і згорбилася, натрапивши на щелепи, що клацали. Продовжуючи бігти, він махнув правою ногою вперед одним потужним футбольним ударом, який важко потрапив у грудну клітку звіра і відбив істоту, що гарчить, від її тіла. Пролунав звук тканини, що рветься, але він не міг зупинитися, щоб побачити пошкодження. Він перестрибнув через її розкинуту постать і зустрів тварину практично в польоті. Цього разу він не промахнеться... Він жорстоко вдарив кігтями по обличчю істоти і провів ними по очах, встромляючи їх так глибоко і зло, як тільки міг. Собака страшенно закричав і впав. Нік знову вдарив ногою, так що його нижня сторона, його м'язи судорожно посмикувалися, була вразлива для його останнього удару. Він щосили полоснув тіло шипами від горла до низу живота, а потім відступив, борючись із нудотою і готовий завдати нового удару, якщо величезний мастиф все ще подає ознаки життя. Те, що це тривало так довго, було неймовірним. І жахливо.
Але він здригнувся і помер у нього на очах.
Він глибоко зітхнув і відвернувся, помітивши невелику калюжу, утворену камінням у струмку, і зрозумів, що собака прийшов сюди, щоб зализати свої рани та померти. Він ніколи не мав випускати його з печери в агонії. Але це він зробив.
Він обернувся до дівчини. Вона була на ногах і помітно тремтіла, і на її обличчі позначився жах. Нік потягнувся до неї своєю лівою рукою без пазурів і ніжно взяв її за руку.
"Він зробив тобі боляче?" – м'яко спитав він.
Вона здригнулася. "Ні", - прошепотіла вона. "Він тільки... він тільки..."
Вона зупинилася, здригнувшись. Нік обвив її так, щоб бачити її плече. Куртка була порвана, і на її верхній частині спини була глибока подряпина, але вона була відносно незначною.
"Як жахливо", - пробурмотіла вона. "Який жах."
Нік відмовився від огляду її спини і повернув її, щоб подивитися їй у вічі. Вона дивилася повз нього на собаку. Йому здавалося, що в ній не було страху, тільки жалість та огида. "Чому це має бути так?" прошепотіла вона.
Не було часу нагадувати їй, що вона була повністю за те, щоби убити весь патруль. Нік м'яко торкнувся її щоки.
«Мила, - промимрив він, - я теж це ненавиджу. Але його звуть не Паоло, і ми маємо роботу. Ми продовжуємо стежити за потоком? »
Вона похитала головою. «Ми скоро перетнемо його і повернемо на захід».
"Добре. Невже ми ще зіткнемося з патрулями?"
Знову похитування головою. Ні. Ми пройшли точку, де могли зустрітись з ними».
Нік кивнув і відвернувся від неї. З деяким трудом він підняв величезну закривавлену фігуру собаки і потяг її до струмка. Він кинув його в
стрімко течу воду за тихим басейном і повернулася до дівчини.
«Підемо, – сказав він. "А цього разу давайте підемо разом".
Вона кивнула головою.
Вони пішли далі, прислухаючись до звуків переслідування, яких так і не було.
Минула година, перш ніж вони дісталися маленького села Бамбара. Перший півень заспівав, коли вони постукали у вікно, і вершина гори висвітлилася рожевим світлом.
Двері відчинилися, і вони увійшли. Вигуки, привітання, пропозиції їжі, від яких вони відмовилися, і потім вони опинилися разом у сараї, що пахне солодкою соломою.
Нік майже рефлекторно потягнувся до неї. Після довгого дня було приємно тримати жінку на руках.
Вона грубо відштовхнула його і заповзла в найдальший кут соломи.
"Припини це! Якби ви були загоном чоловіків, про яких я просив, я б переспала з кожним з них, якби думала, що це принесе користь. Але це не так, так що дай мені спокій.
- Добре, Паоло, - сонно сказав він. «Це була лише думка».
"Ім'я - Паула"
«Докажи це коли-небудь», - пробурмотів він і поринув у сон.
Китайська головоломка
Лікар Цін-фу Шу мимоволі здригнувся. Він нічого не відчував, крім презирства до місцевих забобонів, і все ж таки від тихого стуку барабанів по його тілу пробігли мурашки. Зазвичай вони починалися лише з настанням темряви у суботу, але сьогодні вони розпочиналися до полудня. Він запитував, чому. Без особливих інтересів, але він задумався. Його дратувало їхній вплив на нього, і його дратувала повна відсутність прогресу. Два повні тижнів у цьому кам'яному лабіринті та його робоча бригада нічого не знайшли. Було дуже сумно, що йому довелося оперувати такою малою кількістю людей і що вони мали бути такими дуже обережними. Але Цитадель була одним із чудес світу, і її популярність як туристична Мекка давала великі переваги. Тільки натхнення могло б запропонувати його як укриття для матеріалів або людей. До того ж вона була безлюдна вночі, так що, хоча вдень потрібно виявляти велику обережність, уночі не було потреби у надмірній обережності.
Він звернув у прохід, який раніше не досліджував, і висвітлив стіни яскравим променем ліхтарика. Звідкись за їхніми межами він міг чути обережні звуки своїх людей на роботі, які шукали в підземних сховищах і темницях... Він навіть не зовсім розумів, що вони мали шукати. Можливо, в пакувальних ящиках, залишених відкрито серед старих гарнізонних припасів, або, можливо, в скринях з мідними палітурками в якомусь секретному місці.
Цин-фу Шу обмацав стіни вузькими кінчиками пальців і вилаявся. Йому не було чого сказати, крім однієї тонкої підказки, і цього було замало. Скреготливі, дряпаючі звуки його робочої бригади, що намагається знайти якесь потаємне місце в товстих кам'яних стінах, здавалися безцільними і марними. На щастя, їх не могли почути туристи, які навіть зараз тупотіли і витріщалися над головою, охаючи і ахая побачивши захоплюючого виду з зубчастих стін. "Дивно, - подумав він, - як пульсація барабанів відчувається навіть крізь масивні стіни".
Камінь був слизьким під його пальцями, але твердим, як гірський камінь. Він не хитнувся всередину від його дотику, як він щодня - і щоночі - молився за це, і не було жодних кілець, які можна було б потягнути, або болтів, щоб відсунути назад і відкрити приховану кімнату. Він продовжував пошуки, повільно і ретельно, дозволяючи своїм цікавим пальцям блукати по кожному вади на гладкості і досліджуючи кожну опуклість і тріщину.
Час йшов. Барабани все ще пульсували, а Цинфу Шу продовжував шукати. Але тепер монотонний ритм починав бити його нервами. Він почав думати, що цей звук походить від величезного, закривавленого серця, що б'ється всередині Стен, оскільки він читав По, будучи студентом у Штатах, і це ставало нестерпним. Його роздратування та розчарування зростали. Два тижні нічого! Товстун у Пекіні був би дуже незадоволений.
Він повернув за кут в інший коридор і знову вилаявся, цього разу вголос. Він знову опинився в тій частині в'язниць, яку досліджував лише напередодні, і навіть не усвідомлював, куди його ведуть. Тисяча прокльонів у лабіринті диявола.
«На цей день вистачить, – вирішив він. У нього були робітники для такого роду речей; нехай працюють. Його робота полягала в тому, щоб використовувати свій мозок, щоб отримати більше інформації - якимось чином і звідкись.
Доктор Цин-фу Шу, заступник начальника дуже спеціалізованого відділення китайської розвідки, швидко попрямував до світла в дальньому кінці коридору. Він виходив до величезної кімнати, заваленої стародавніми ящиками. Його люди працювали серед них, виламуючи ящики і діловито рившись у них. Інший чоловік виходив із дірки у підлозі.
Ох! Люк! Цін-фу, що знижується, повернувся до життя, і він попрямував до пастки. Його чоловік піднявся нагору і з жорстоким гуркотом опустив двері.
«Стримуй себе», Цинг-фу.
дорікнув йому. "Я неодноразово говорив, що не повинно бути зайвого шуму".
Ба! Ті селяни подумають, що чують примари! - зневажливо сказав чоловік і плюнув.
«Тим не менше, ти підкорятимешся моїм наказам, хоч би якими вони були», - сказав Цін-фу Шу крижаним голосом. «Якщо ти не мовчатимеш, як я прошу, ти заспокоїшся. Ви розумієте?"
Він дивився на іншого чоловіка з розрідженими очима, важкі повіки яких нагадували його ворогам змію в капюшоні. Хлопець опустив погляд.
"Я розумію, сер", - смиренно сказав він.
"Добре!" Лікар відновив щось від свого духу. Йому подобалося бачити в чоловікові страх, і він це бачив зараз. - Думаю, люк був розчаруванням?
Чоловік кивнув головою. «Це не що інше, як цистерна. Занедбані на довгі роки».
"Скільки?" - різко спитав Цін-фу. "5? 10? Більше?" Це було важливо знати, оскільки схованку було заховано у 1958 або, можливо, 1959 році.
"Більше. П'ятдесят років, сто. Важко сказати. Але безперечно, що нікого там не було, принаймні, за дюжину років». Гладке жовте обличчя чоловіка зморщилося від огиди, його великі руки торкнулися його туніки. «Місце - гніздо з павутини і щурів, але навіть павуки і щури давно пішли. Там внизу гидота, і вона мертва. І схованки немає. Сер."
Цін-фу задоволено кивнув головою. Новина його не втішила, але він знав, що може довіряти повідомленню Мао-Пея. Цей чоловік був похмурим дияволом, але чудово справлявся зі своїм завданням. І йому було приємно, що цей хлопець не забув покликати його, сер. Цин-фу не був із тих начальників, яким подобається, коли підлеглі називають його товаришем. Навіть капітан його робочої групи.
«Я так і думав, – сказав він. «Я впевнений, що те, що ми шукаємо, буде у більш тонкому укритті. Коли ви і ваші люди закінчите з цими ящиками тут – а я впевнений, що ви нічого в них не знайдете – тоді ви почнете зі статей та стін східного крила. Сьогодні ввечері ми повернемося до галерей гармат та покінчимо з ними».
Потім він залишив робочу групу і спустився ще одним коридором у велику кімнату, яку він перетворив на тимчасовий кабінет для себе. Його розум розмірковував над проблемою, поки він ішов. У цій величезній будівлі були й інші підземелля, крім тих, які він і його люди шукали, але вони були відкриті для туристів вдень і міцно замкнені вночі. Так було й у той час, коли скарб був схований. І люди, які сховали схованку, напевно, вибрали б місце, куди вони могли б легко повернутися без перерви. Отже…
Том Кі чекав на нього в імпровізованому офісі, який колись займав хранитель складу. Він склав газету, коли ввійшов Цін-фу, і підвівся на ноги, потягнувшись, мов кішка.
- А, - привітав його Цін-фу. "Ви повернулися. Ви замовили більше припасів!? Добре. Можливо, ви не виявили причини того безперервного барабанного бою, який я чую навіть тут?"
Худне обличчя Тома Кі скривилося в глузливій усмішці. "Так сер. Ці заблукалі чорношкірі грають у барабани, щоб прогнати дух джуба, що з'явився вчора ввечері. У газеті є історія, яка може вас зацікавити».
"Так?" Цін-фу взяв запропоновану газету. «Але ти не повинен говорити про них таким чином, Том Кі. заблукали негри! Тч! Ми всі кольорові, ви маєте це пам'ятати. Ми всі друзі». Він лагідно посміхнувся і глянув на заголовки. "Думайте про них як про наших чорних братів, - додав він, - наших союзників проти світу білих".
"О, я завжди так думаю", - сказав Том Кі і посміхнувся. Його усмішка була не приємнішою, ніж його усмішка.
Лікар Цін-фу із зростаючим інтересом читав статтю в газеті. Це була неймовірна розповідь про надприродне і хоробрість, що виходить далеко за межі службового обов'язку. Здавалося, що невимовне чудовисько, очевидно, піднялося з моря і вступило у жахливу битву на вершині скелі мису Сен-Мішель. У темряві дев'ятий загін собачого патруля не міг оглянути місцевість з якоюсь великою ретельністю, але поки вони проводили попереднє розслідування, службовий собака подавав ознаки виявлення запаху. Потім він привів дев'ятий загін до невеликої гірської печери.
«Після прибуття в печеру, - йдеться в оповіданні, - собака почав наїнятись, немов у якійсь дивній присутності. Патрульні, які завжди дбають про власну безпеку, закликали собаку увійти до печери. Шляхетний звір спробував це зробити. У цей момент почувся жахливий крик джуби, і собака втік з печери, ніби її переслідували демони. За мить його знову заманили назад невідомим чином, і незабаром після цього знову пролунали неземні крики. Сторожовий пес кричав, ніби на нього напали лиходії. Він вийшов із печери на величезній швидкості, гірко завищуючи, і люди патрульної групи побачили жахливі різані рани на його тілі, які могли бути
нанесені лише якимось жахливим звіром. Потім вони зробили все можливе, щоб увійти до печери, але були відбиті якоюсь незрозумілою силою. На той час вважалося, що собака втік. Незважаючи на героїчні спроби проникнути всередину та використання всіх можливих засобів, щоб викурити присутність у печері…»
Цин-фу Шу дочитав до кінця, його губи скривилися від зневаги, коли він прочитав про звільнення чоловіків з місця події та «виняткової хоробрості», з якою вони повернулися в ранковому світлі. Вони очистили печеру газовими бомбами, заклинаннями та димом, але нічого не знайшли – ані найменшого сліду мешканців, людських чи нелюдських. Пізніше вранці тіло собаки було виявлено за багато миль вниз за течією, практично розірване кігтями. Очевидно, все це було роботою якоїсь надприродної сили. Таким чином, б'ють у барабани, щоб уберегтися від повторення страху.
У стовпці STOP PRESS був останній пункт. Він сказав:
«Тіло бородатого чоловіка у військовій формі було виявлено сьогодні вранці рибалками біля скель мису Сен-Мішель. Він був наполовину занурений у воду і сильно постраждав, але відразу стало очевидним, що основною причиною смерті була різана рана або поранення в живіт. Природа зброї не визначена, але, згідно з звітами дев'ятого патрульного загону, рани схожі на ті, що мали собаку. Жертва ще не встановлена».
Очі Цин-фу звузилися. «Отже, Том Кі. Таємниче виття вночі - цілком можливо, приманка - і сьогодні ми знаходимо тіло бородатого чоловіка в армійській формі. Але гаїтянські армійці рідко бувають бородатими, чи не так? Можливо, ви чули про це більше, ніж написано у газеті? »
«У мене є Лікар. Ось чому я подумав, що вам може бути цікавий цей обліковий запис. Том Кі задумливо клацнув пальцями. «У місті кажуть, що це було тіло фіделіста. Великий чоловік добре складений, з гнилими зубами.
"Це схоже на Алонзо", - майже балакуче сказав Цін-фу.
Том Кі кивнув головою. Так я й думав. Можу запевнити вас, що я був навіть більш ніж звичайно, обережний, щоб мене не побачили тим, хто повертається сюди сьогодні. Я також спробував з'ясувати, чи не бачили інші Fidelistas. Але мені сказали, що просто зараз вони всі перебувають через кордон у Домініканській Республіці». Він посміхнувся і клацнув іншим суглобом.
"Не всі", - прошипів Цін-фу. Що він тут робив? Це якась зрада, на це можна розраховувати! Чому він не сказав нам, що йдеться? Ці люди мають працювати з нами, а не проти нас. Вони мають тримати нас у курсі своїх переміщень». Маленький чоловік знизав вузькими плечима. "Ми не говоримо їм", - пробурмотів він. "Справа не в цьому! Коли настає час, ми кажемо їм, що потрібно. Вони працюють на нас, а не ми на них». Цін-фу зупинив гнівну ходу. «Але що ще важливіше – хто його вбив? І чому?"
Том Кі посміхнувся кривою посмішкою. «Джуба…» – почав він і зупинився. Цін-фу сьогодні не був у настрої жартувати.
"Джуба!" Цін-фу загарчав. «Цього достатньо для примітивних дурнів, але не для нас. Його було вбито якимось людським втручанням, це очевидно. Очевидно, ми цього не робили. Та й гаїтяни теж – його б взяли на допит у таємну поліцію. То хто ж це залишить, як ви вважаєте?
Маленький чоловічок знову знизав плечима. «Це сам Алонзо розповів нам про Грозних. Можливо, вони гірші, ніж ми думали».
Цинфу задумливо глянув на нього. "Можливо, вони і є", - м'яко сказав він, знову пригнічуючи раптовий сплеск гніву. "Так. Можливо, ти маєш рацію. Можливо, це набагато більше, ніж ми знаємо. Я повинен вжити суворіших заходів. Пізніше ми докладніше обговоримо, що ми робитимемо з кубинцями. А поки ви повернетеся до міста і наведете додаткові довідки. Коли ви впевнені, що цією людиною справді був Алонзо або, принаймні, якийсь інший Фіделіст, зв'яжіться з їхнім штабом і скажіть їм, що їхня людина мертва, ви можете припустити, що вони послали її з певною метою і, на жаль, він був затриманий.Будьте співчутливими, будьте тонкими, не використовуйте погрози – але дізнайтеся, навіщо його послали.
Том Кі кивнув головою і попрощався. Не час було сперечатися про довгий і стомлюючий підйом і спуск крутою стежкою до Цитаделі. Шалені спалахи гніву Цін-фу були добре відомі всім, хто на нього працював. Він попрямував до тунелю, вказаного Цин-фу двома тижнями раніше гаїтянським провідником, який помер дуже незабаром після, очевидно, природною причиною, і вийшов у пальмовий гай за межами території Замку. Він узяв прив'язаного коня і почав довгу дорогу вниз з пагорба.
Цин-фу крокував ще одним проходом у лабіринті під Цитаделлю. Його шкіра приємно поколювала від нетерпіння. Він довго терпів ув'язненого.
надто довго. Він швидким кроком пройшов повз комори, спрямувавши промінь ліхтарика коридором у бік камер. Той каземат, який він вибрав для ув'язненого, ідеально підходив для допитів. На відміну від деяких інших, у ньому не було навіть найменших загратованих вікон, і в ньому була передпокій, де Шанг міг спати - або що б там не відбувалося, коли істота була на самоті, - поки він не знадобиться.
Він увійшов до передпокою, і в кутку заворушилася величезна постать.
"Шан?" пробурмотів він.
"Майстер."
"Ви виконали мої накази?"
"Так Майстер."
"Добре. Ваше терпіння буде винагороджено. Дуже скоро. Можливо, протягом години.
У темряві пролунало тихе задоволене гарчання.
«Чекай тут, поки я не подзвоню», - наказав Цін-фу і посміхнувся про себе, відсуваючи важку засувку внутрішньої камери. Йому це сподобається.
Він зробив крок у непроглядну темряву крихітної кімнати і направив промінь ліхтарика на кам'яне ліжко та його мешканця. Звичайно, досі там. Виходу не було. Ліхтар незайманий висів на гачку високо на стіні, хоча він запалював його тільки тоді, коли хотів. Навіть це було в порожній камері лише останні кілька днів, після того, як він переконався, що ув'язнений надто слабкий, щоб дотягнутися до нього. Цин-фу запалив його і подивився на дівчину з чимось на зразок захоплення. Вона зухвало дивилася на нього, її очі горіли лихоманкою на виснаженому обличчі. Голод, спрага та майже вічна темрява не змусили її говорити. Наркотики, які не давали їй заснути, наркотики, що змушують її базікати, наркотики, що викликають у неї нудоту і вивертають її тіло навкруги - все це зробило все, що від них очікувалося, окрім як змусило її сказати правду. На руках не було нігтів, а на тілі залишилися опіки від сигарет. Але невдовзі він зрозумів, що вони на неї не діють. О, іноді вона кричала і випльовувала йому слова, але кожне слово було брехнею.
І він більше не мав часу перевіряти її брехню одну за одною.
"Доброго дня, Евіта", - сказав він приємно. "Ви знали, що це було вдень?"
"Звідки я могла знати?" прошепотіла вона. Її голос був сухим та хрипким.
Він усміхнувся.
"Можливо, ви хочете пити?"
Вона обернулася до стіни.
"Ні, ні, ні", - м'яко сказав Цін-фу. «Скоро у вас буде вода. Думаю, нам цього достатньо. Сьогодні сталося щось, що дещо змінює стан речей. Ваш знайомий дав нам багато корисної інформації. Ви пам'ятаєте Алонзо?
Він побачив тремтіння її повік і легке посмикування лицевого м'яза.
"Ні", - прошепотіла вона.
"Як шкода. Тим не менш, я думаю, його можна переконати допомогти вам. Тепер річ тільки в тому, щоб ви підтвердили його історію".
"Яка історія?"
«Ах! Але для вас це буде надто легко, чи не так? «Йому було б набагато легше, – похмуро подумав він, – якби він мав хоч найменше уявлення про те, чим могла бути історія Алонзо. Він узяв пачку тонких сигар і почав грати з нею. Ні, ви ще раз розповісте мені свою історію, і тоді ми обговоримо невеликі неточності. Цього разу я маю вас попередити, що якщо я не почую правду, наслідки будуть дуже жахливими. Скажи мені, чого хочу, і ти вільний. Але збрехання ще раз, і я дізнаюся, тому що, як я вже сказав, мені потрібне лише підтвердження. А потім… - Його усмішка була дуже ніжною та повною співчуття. «І тоді ти зіткнешся з чимось, що навіть ти, моя люба, не зможеш винести. А тепер почни, будь ласка.
Вона лежала на місці і говорила хрипким голосом, у якому не було виразу.
«Мене звуть Евіта Мессіна. Я народилася і виросла у Санто-Домінго. Мій чоловік був політичним ворогом Трухільйо і помер у в'язниці. Потім вони прийшли та забрали...
"Так, так, я знаю все, що правда", - з ніжним терпінням сказав Цін-фу. «Ми згодні з тим, що десь на острові є прихована схованка з дорогоцінним камінням та золотом. І ми знаємо, що багато людей хотіли б отримати його. Але ми його ще не знайшли, чи не так? Ні, Трухільо добре це приховував. Так! Усе це узгоджено. Розкажи мені ще раз про Паділлу та про себе.
Жінка зітхнула. «Я зустріла його випадково і випадково виявила, що він був членом особливого штату Трухільо. Він був п'яний і трохи хвалився. Він щось сказав про один із ключів від скарбниці. Я була сповнена рішучості дізнатися більше. І так... я... грала на ньому... і ми...
«Стали коханцями. Губи Цин-фу були вологими. Він чув записи сексуальних пригод Германа Паділли з Евітою Мессіною і отримав від них величезне задоволення. Крики, зітхання, скрип ліжка, слабкі звуки болю, удари плоті по плоті принесли йому задоволення, що доходило до екстазу. Тисяча прокльонів на дурнів, які вторглися надто рано, минулої ночі!
«І в ході твоїх занять коханням, - сказав він хрипко, проковтнувши слину, - що
ви дізналися про цей так званий ключ? »
«Я ж казала тобі», - неживо сказала вона. «Це не справжній ключ, а своєрідний ключ до розгадки. Паділья сказав, що таких ключів є кілька. Це була ідея Трухільо про гру. Кожній з кількох людей він дав лише одну частину головоломки. Паділля був одним із них. Тільки сам Трухільйо знав їх усіх. Принаймні так сказав Паділла.
- А ключ Паділли?
«Ви також це знаєте. Тільки незв'язана фраза – «Замок чорних». Мені завжди здавалося, що він знає більше. Але я не змогла дізнатися. Як ви пам'ятаєте, нас перервали. Вона сказала це з гіркотою.
Він згадав, гаразд. Два слухачі, що сиділи біля магнітофона, накинулися на закоханих у їхньому беззахисному стані; цілком упевнені, що вони могли схопити обох живими та вирвати у них усю правду. Вони помилялися. Он Лунг був змушений зупинити кидок Падилли кулею в спину. І дівчина наполягала, що вона не знала нічого більшого, ніж вони чули.
Всоте Цин-фу обмірковував цю фразу. "Замок чорних". То був код? То була анаграма? Він гадав, що ні. Це мало бути місце. І з усіх місць, ця величезна Цитадель, побудована королем Гаїті Анрі Крістофом для захисту свого чорного королівства від французького нападу, ідеально підходила під цю назву – ключ до розгадки. Щоправда, це було не в Домініканській республіці, але це було не дуже далеко. А сховати частину вкрадених мільйонів серед його ненависних ворогів, гаїтян, було б типово хитрим ходом, схожим на Трухільо. Але де ж у цьому великому комплексі кам'яної кладки міг бути скарб? А хто міг зберігати інші докази? Паділля, мабуть, знав.
"Він сказав тобі дещо ще", - різко сказав Цін-фу.
"Ні!"
«Звичайно, знав. Не забувайте, що тепер маю інформацію від Алонзо».
«Тоді скористайся цим», - плюнула вона йому, повернувшись до свого колишнього життя. "Якщо він так багато знає, використовуйте його!"
«Ах! Ви його знаєте?
"Ні я не." Вона знову опустилася на тверде кам'яне ліжко, змучене. "Це ти назвав його ім'я, а не я".
"Але він згадав твою", - сказав Цін-фу, дивлячись на неї. Звісно, це було неправдою. У перші дні їхньої «співпраці» Алонзо попереджав його про банду домініканських злочинців на ім'я Жахливі, які теж полювали за скарбами Трухільйо, але це все, що Алонзо колись говорив йому. "Він згадав твою", - повторив Цін-фу. «Це ваш останній шанс полегшити собі життя. А тепер розкажи мені своїми словами – як ти пов'язаний із Грізними?
"Я нічого про них не знаю". Її голос знову став безбарвним.
«О, так, це так. Це для них ви шукаєте цей скарб, чи не так? »
"Це для мене!"
"Чому?" Слово обрушилося на неї.
"Я казав тобі! Оскільки Трухільо забрав усе, що в нас було, і вбив мого чоловіка, я хочу цього! Я хочу це для себе!"
"Ти брешеш! Ти розповіси мені про Грізних, перш ніж я вийду з цієї кімнати сьогодні!"
Її обличчя повернулося до стіни. "Я їх не знаю", - неживо сказала вона.
Лікар Цін-фу зітхнув. «Яка жалість, – сказав він. Але його пульс частішав. Минуло багато часу, відколи він востаннє задовольняв свої особливі пристрасті. "Можливо, мій помічник зможе пробудити твою пам'ять", - пробурмотів він чемно.
Він повернув голову до дверей і гукнув. "Шан!"
Двері відчинилися всередину.
"Так Майстер."
"Увійдіть", - добродушно сказав Цін-фу. "Подивися на неї. А ти, моя маленька Евіта, подивися на мого друга Шанга. Він дуже хотів приїхати сюди, щоб познайомитися з вами. Тільки проявивши граничне терпіння, він зміг стримати себе, за що тепер буде винагороджений. Підійди до неї ближче, Шан. І подивися на нього, жінко!»
Величезна постать шкутильгала у світлі ліхтаря і незграбно пішла до ліжка. Цін-фу дивився, як голова дівчини повернулася, і насолоджувався її мимовільним зітханням.
«Шан може не виглядати як чоловік, – сказав він у розмові, – але у нього є чоловічі бажання. Однак маю вас попередити, що він дещо нетрадиційний у своєму підході. Я навіть чув, що він був жорстокий. Подивимося. Він вільний робити з вами все, що йому заманеться. Доторкнися до неї, Шан. Подивися, як їй це подобається».
Дівчина притулилася до стіни і захникала. Вперше вона ясно побачила істоту, яка стерегла двері її камери, і вся її істота переповнювалася жахом і огидою.
Шан був горилою без волосся, людською горилою з величезним тілом борця сумо і схожими на ікла зубами якоїсь величезної хижої тварини. Він височів над нею, ричачи, слина капала з його відкритого рота, піт блищав, як олія, на його оголеній верхній частині тіла. Жир змішався з м'язами, а м'язи з жиром, і обидва вони випирали і згиналися разом, коли він простяг одну масивну руку і розірвав її тонку блузу до талії. Палець розміром із банан притулився до грудей Евіти.
"Ах ні!" вона простогнала.
"О так! "
- сказав Цін-фу, захоплено тремтячи в очікуванні сексуальної сутички. "Якщо ви не хочете передумати і сказати мені, про що я прошу?"
"Я нічого не знаю", - видихнула вона. «Прибери його від мене. О Боже!"
"Бог допомагає тим, хто допомагає собі сам", - ханжеськи пробурмотів Цин-фу. "Ви говоритимете?"
"Ні!"
Шан загарчав і знову рвонув.
"Вірно, Шан", - схвалив Цін-фу. Він зручно притулився до стіни, звідки відкривався найкращий вигляд, і пальцями, що тремтіли, закурив сигарилу. Ах, цього варто було чекати! Дивитися і чути було набагато збуджуючіше, ніж незграбна грубість дії.
"Ви впевнені, що не хочете розмовляти?" - припустив він, майже сподіваючись, що вона цього не зробить - поки що.
"Я нічого не знаю!" вона закричала. "Нічого!"
“Так. Ну тоді. Спочатку обережно, мій Шан. Можливо, нам доведеться врятувати її для повторного виступу».
У нього перехопило подих від чистого задоволення, коли Шанг загарчав і сів на ліжко. Дівчина шалено піналася. Добре! Добре!
Жахливе тіло Шана огортало струнку, слабку постать на ліжку.
День відкритих дверей у замку
«Тепер ви стоїте на висоті 3140 футів, – співав голос провідника, – на валу захисту короля Анрі Крістофа від французьких загарбників. Двісті тисяч людей, які були рабами, тягли залізо, камінь і гармату стежкою, щоб збудувати цю будівлю. Двадцять тисяч із них загинули. Кам'яна підлога цієї цитаделі - єдиного гарнізону замку, колись побудованого чорними людьми - знаходиться на висоті 3000 футів над рівнем моря. Підземелля, звичайно, знаходяться на меншій глибині, а висота стін 140 футів. В основі вони мають товщину дванадцять футів, і навіть тут, на парапеті, де ми стоїмо, дивлячись на Атлантичний океан, їх товщина становить шість футів. У ста сорока футах нижче за нас лежать склади, спальні приміщення та склади боєприпасів – достатньо, щоб забезпечити загін у 15 000 осіб…».
Сонце було низько над морем. То був останній тур дня.
Нік дивився поверх парапету. Він і дівчина стояли трохи осторонь іншої групи, і обидва змінили свої костюми напередодні ввечері. На ній були туристичні штани та яскрава блузка, яка ідеально підходила їй, а на ньому був повсякденний костюм літнього чоловіка, який йому запозичив друг Паули Жак Леклерк. Його темна шкіра минулої ночі тепер стала плямисто-рожевою, як у людини, яка звикла до гарного життя, а його борода була посивіла і акуратна. Він міг би бути старіючим латиноамериканцем, що подорожує Гаїті зі своєю племінницею. Але це було негаразд. Він був Кіллмайстром, який виконував нездійсненну місію.
"Добре, давай ще раз розглянемо це", - тихо сказав він. На задньому плані співав голос провідника. «Мені це зовсім не подобається, але, схоже, це єдине, що можна зробити, тож я думаю, нам доведеться це зробити».
Вона повернулася до нього гнучким, швидким рухом, граціозною, як кішка, і абсолютно жіночною у кожному згині та жесті.
«Мені це також не подобається. Посилати одну людину було безглуздо! Я сказав тобі на початку.
"Та ви сказали. Один чи два рази частіше, - твердо сказав Нік. «Чи маю я послати за ротою морських піхотинців і штурмувати укріплення?"
Вона нетерпляче клацнула і відвернулася, щоб подивитися вниз, у густий гай червоного дерева далеко внизу за зовнішнім західним муром.
«І не дивися туди, ніби ти щось шукаєш», – різко сказав Нік. Ви можете просто когось зацікавити. В даний час. Ви можете довіряти Жаку, що там будуть коні?
«Звичайно, я можу довіряти Жакові! Хіба він не дав нам притулку, одягу, карти? »
«Не кусайся. Я з тобою, а не проти тебе. І ти впевнений, що гід не вважатиме голови, коли ми підемо? "
Паула похитала головою. Її волосся медового кольору м'яко майоріло на вітрі.
«Вона гарна по-своєму, – неохоче подумав Нік.
«Вони ніколи не рахують, - сказала вона. «Найменше в останній поїздці дня. Так сказав Жак, і він їх знає».
Так. «Жак, який завжди допомагає», - подумав Нік. Але йому довелося довіритися цій людині. Жак та його дружина Марі були друзями Паули багато років. Саме Жак надіслав Паулі повідомлення про те, що китайські незнайомці були помічені недалеко від Кап-Аїтєна, і Жак, який шпигував і бачив, як вони риються в кущах біля Цитаделі кілька темних ночей поспіль, тягнучи із собою ящики дивної форми. . Жак прийме більшу увагу, коли в нього буде час.
«Добре, якщо Жак так каже. Тепер хочу це чітко зрозуміти. Ти залишишся з кіньми. Ви не поїдете зі мною».
«Давайте розберемося на мою думку, - холодно сказала вона. «Я бачив тебе в бою лише одного разу – проти собаки. Поки я не знаю, чого ви варті, я віддаю накази. Ти не я йду з тобою».
Голос екскурсовода пролунав жваво. «Тепер, пані та панове, ми піднімемося сходами на нижню гарматну галерею. Ви підете за мною, будь ласка, і швидше, якщо не заперечуєте, тому що вже пізно.
Пролунав звук шквалу, і загін відійшов від стіни. Нік дивився, як останній чоловік спустився вниз з поля зору, зачекав хвилину, а потім повернувся до Паули.
"Пауло, використовуй свою голову", - м'яко сказав він. «Ти тільки заважатимеш. На самоті буде досить складно нишпорити в темряві; це буде неможливо, якщо мені доведеться тягнути тебе із собою. Ви хочете змусити мене вивести вас з ладу? Він швидко озирнувся, щоб переконатися, що вони самі. Вони були. «Це досить просто. Як це!"
Його руки блискавично піднялися. Одна впіймала її руки і стиснула їх за зап'ястя. Інша простяглася до горла і знайшла чутливу точку тиску. І стиснула.
Він так само раптово відпустив: Бачиш, як легко?
Вона торкнулася свого горла і проковтнула. "Я бачу. Ви висловили свою точку зору. Але, як ви кажете, ви будете там одні. Вам може знадобитися допомога. Як це!"
Її руки злетіли зі швидкістю, що не поступається його власним. Швидким, вмілим ривком вона скинула його з ніг і перекинула через плече. Він ударився об стіну парапету і відскочив назад, як м'яч, і легко приземлився поруч із нею, коли вона повернулася, щоб подивитися на свою роботу.
"Ганьба тобі, що ти так звертаєшся зі старим", - докірливо сказав він. "Що, якби я перелтів через парапет?"
«Я помахала б рукою на прощання», - рішуче відповіла вона. "Але ви добре приземлилися, я радий бачити".
Нік дивився на неї. «У вас важкий випадок, чи не так? Гаразд, ти теж висловив свою думку. Але я думаю, мені тебе трохи шкода. Давай пішли."
Він швидко вдарив її по дупі і штовхнув до кам'яних сходів. Його гордість була похитнута. Але він думав, що вона може бути корисною.
* * *
«Шан! Диявольський виродок! Хіба я не казав тобі, що вона нам може знадобитися? Високе тіло Цін-фу Шу тремтіло від люті. Все було надто швидко, надто швидко! "Свиня, тебе за це покарають!"
До нього повернувся безволосий чоловік-мавпа. На обличчі Шана вивчали тварину подив.
Я нічого не зробив. Майстер. Я торкався тільки її, і вона боролася зі мною. Ви бачили - ви, мабуть, бачили. Я нічого їй не зробив, Майстер.
Цин-фу люто смикнув сигарилу і підійшов до безмовної фігури на кам'яному ложі. Він потягся до тонких плечей і сердито струснув їх. Тіло дівчини було млявим і не чинило опір; вона була схожа на ляльку, у якої не залишилося половини набивання. Її голова розгойдувалася з боку на бік, ніби в неї зламалася шия.
Він помацав її пульс. Він був слабкий, але сильно бився.
«Забирайся, Шан», - прогарчав він. "Повертайся на своє місце".
Цін-фу почув позаду низьке гарчання, коли поліз у кишеню за маленькою валізою з бульбашками та підшкірними ін'єкціями. Його тіло поповзло. Він знав грубу силу свого улюбленого монстра та поважав її. Він також знав гнів Шана, набагато жорстокіший, ніж його власна, і бачив звіра у дії з його нищівними захопленнями та смертоносними ударами карате. Шан був практично його власним творінням ... але ніхто ніколи не знав, коли наполовину приручений звір повернеться.
Він зробив свій голос ніжним, набиваючи голку.
"У тебе буде шанс, мій Шан", - сказав він. «Це буде згодом, от і все. Тепер іди.
Він почув, як кроки Шана віддаляються, поки шукав вену і знайшов її.
Вона була б гарна принаймні для наступного раунду, ця дівчина. І наступного разу він буде обережнішим.
* * *
Ніхто з туристів не помітив, як Нік та Паула відстали від решти групи та прокралися в гай. Жак мав рацію; не було ніякого способу дістатись до загороджених внутрішніх ніш замку зсередини, так що їм довелося б знову увійти зовні. Але, принаймні, вони мали гарне уявлення про загальний план, який відповідав старим фотографіям і схемі.
Коні чекали на гаю, як і обіцяв Жак. У глибокій тіні червоного дерева Нік швидко переодягся у темно-зелений одяг минулої ночі і струсив сірий пил зі своєї бороди. У розрідженому вечірньому повітрі він почув звуки групи, що гримає додому стежкою за півмилі або близько того. Спуск був довгим, і останні промені сонця помруть на той час, коли вони досягнуть Мілота біля підніжжя схилу.
Паула все ще переодягалася під прикриттям гілки, що низько висить.
Було час вбити, доки не стемніло достатньо, щоб можна було приступити до роботи; надто багато часу для нетерплячої людини Ніка. А Паула, яка по черзі замкнулася або зла, була не з тих жінок, які допомагають йому скоротати сутінковий годинник так, як він обирає.
Нік зітхнув. Шкода було її. Така холодна, така нетовариська, така гарна у своїй піджарі та котячій манері, така неприступна.
Він тихо підійшов до краю гаю з червоного дерева і озирнувся, візуалізуючи стару карту, показану Жаком, і підганяючи сцену до картин, які він бачив. Цитадель височіла над ним,
велика і неприступна. Ліворуч від нього, за краєм стійки з червоного дерева, лежав пальмовий гай. Праворуч від нього гранати, а за ними стежка, що веде до міста. Майже прямо перед ним, між ним і високими обшитими залізом зовнішніми стінами, був пагорб із каменю, увінчаний густим чагарником. Якийсь час він стояв і прислухався, нерухомий і мовчазний, як стовбур червоного дерева, виглядаючи все, що могло видати іншу присутність. Потім він рушив повільно і непомітно, як пантера на полюванні.
Йому знадобилося кілька хвилин, щоб знайти отвір у каналі та очистити його від заростей, але він був задоволений тим, що побачив, коли відкрив його. Їм доведеться повзти, але якщо всередині не буде кам'яної кладки, що впала, або будь-якої іншої перешкоди, там буде достатньо місця для будь-кого, хто рухається присідаючи.
Нік ковзнув назад до притулку з червоного дерева і сів на колоду, що впала. Крізь дерева він побачив невиразні обриси коней і жінки, які стояли нерухомо і чекали.
Він двічі цвіркнув у крихітні мікрофони під сорочкою і почув у відповідь цвірінькання.
"AX J-20", - прошепотів з його пахви тихий голос. "Де ти, N?"
– За межами Цитаделі, – пробурмотів Нік. "З жінкою, Пауло".
Він почув тихий смішок. «Але природно, – сказав Жан П'єр. «Картер приземляється, як завжди, дупою в маслі. Значить, всі Грізні – жінки, так? Яструб у люті! Думаю, він вважає, що ви все так і спланували. Але як ви рухаєтеся? »
"Дивним і хитрим способом", - пробурмотів Нік, не відриваючи очей від будь-якого руху в лісі або біля нього. «Заткнися і слухай, і визволи мене від лукавих думок. Я зустрів жінку, як ви чули. Я досі нічого не знаю про кубинський характер, але думаю, що Паула від мене щось приховує. Так чи інакше, у нас стався невеликий інцидент із гаїтянським собачим патрулем, і ми залишили печеру в певному поспіху. Вона відвела мене до села під назвою Бамбара, де має друзів, ім'я Жак і Марі ЛеСьєрк. Перевірте їх, якщо зможете. Ми провели з ними ніч та більшу частину дня. Схоже, що Жак – місцевий лідер повстанців – планує колись повстання проти папи Дока Дювальє. Нічого спільного з цією місією, крім того, що він підтримує зв'язок із Полою та обмінюється інформацією».
"Так? Навіщо йому?" - запитав тонкий голос Жан-П'єра.
«Оскільки він і Тоніо Мартело, покійний чоловік Паули, були друзями на все життя. Тому що вони обоє по-своєму бунтівники. І тому, що Жак любить китайців не більше за нас – принаймні, він так говорить».
"Китайці? Значить, вони там?"
«Він так каже. Стверджує, що в них у горах є схованка з боєприпасами, каже, що він і пара друзів спостерігали за ними протягом кількох тижнів. Невелика група, приблизно шість чоловік, очевидно, нічого не робила, окрім охорони запасів. Він також каже, що бачив їх на невеликих маневрах партизанського типу, ніби вони готувалися до чогось. Або залишатись на тренуваннях, щоб вони могли навчати інших».
«Як ви думаєте, операція «Вибух»?»
"Можливо. Так думають Жак і Паула. Нік зупинився на мить, щоб прислухатися. Цвіркуни та птахи щебетали йому у відповідь, а кінь тихенько заіржав звідти, де чекала Паула. Все було в порядку; звук коня був тут досить звичайним явищем. Більше нічого не ворушилось, але тіні подовжувалися, і незабаром настав час рухатися.
"Він каже, що Чінкі переїхали близько двох тижнів тому", - м'яко продовжив він. «Почали прокладати собі шлях у Цитадель і возити туди всі свої запаси. Робили це все ночами, щоб Жак та друзі не могли бачити стільки, скільки їм хотілося б. Але в них склалося враження, що до початкової групи приєдналися три чи чотири новачки, і всі вони переїжджали до Цитаделя, боєприпасів і таке інше. У той же час Паула виявила, що зникла одна з її власної банди жінок-месників, а із Санто-Домінго зникли кілька знайомих китайських осіб. Тож вона занепокоїлася».
Він коротко розповів решту історії, як він, Пола та Леклерки сиділи за грубим кухонним столом у селі Бамбара, обговорюючи минулі події та будуючи плани.
Товстий темний палець Жака провів по таблиці у пошарпаній старій книзі.
«Потрапити до Цитаделя неможливо, - сказав він. «Ось, бачите, кілька каналів, якими вода з гірського струмка потрапляла до замку. Вони висохли вже багато років, але, як бачите, досить широкі. Тунель, який використовують китайці, тут не відмічено, але мене це не дивує. Старий король Крістоф хотів би секретного виходу. Думаю, для ваших цілей краще підійде один із каналів. Вони не можуть їх усіх охороняти. І все-таки це буде непросто. Але ви розумієте, що я можу допомогти вам тільки з приготуванням; Я сам не можу піти з тобою». Його рідкі карі очі благали, дивлячись на Ніка. «Моя свобода пересування не повинна страждати через цей скарб».
«Це не тільки скарб,
- різко сказала Паула. «Ми маємо з'ясувати, що трапилося з Евітою. Очевидно, вона щось дізналася від Паділли, і вони якимось чином вийшли на неї. Якщо вона там...
"Паула, Паула". Жак сумно похитав головою. «Вони вбили Паділлу; чому не її? »
"Ні!" Паула вдарилася об стільницю, так що чашки з кавою затремтіли. Марі тихенько кудахтала на задньому плані. «Вони вб'ють її тільки після того, як вона заговорить, і вона не говоритиме!»
"Але, можливо, вони вже дізналися все, що їм було потрібно від Паділли ...".
Розмова перетворилася на бурю, а потім, нарешті, перейшла на більш аргументоване обговорення того, як відкрити Цитадель. Але, принаймні, Нік дізнався кілька основних фактів. "Жахливі" - це група жінок, чиї близькі були вбиті за політичними мотивами колишнім диктатором Трухільо. Паула Мартело була їхнім лідером. Разом вони намагалися знайти схованку зі скарбами, яку Трухільйо мав намір відправити до Європи, але так і не отримав можливості. Він все ще був захований десь на острові, що поділяється Гаїті та Домініканською Республікою. Китайці дізналися про його присутність і намагалися знайти, якщо у власних цілях щось пов'язане з проектом під назвою Operation Blast. Існували певні ключі до розгадки місцезнаходження скарбу, і Евіта Мессіна знайшла домініканця, який знав одного з них. Тепер китайці були на Гаїті, а Евіта зникла. Найближча місія: перевірити присутність китайців та знайти Евіту.
"Так ось і вся історія", - тихо закінчив Нік. «Вже майже темно. Ми скоро підемо. А як щодо твого кінця… Хоук чув щось ще про операцію «Вибух»?
"Нічого. Не більше, ніж перша чутка. Ваша Паула була нашим єдиним підтвердженням на сьогоднішній день, що така операція існує. Вона щось про це ще сказала?"
"Ще немає." Нік насупився в сутінках, що згущується. – З якоїсь причини вона стримується. Але я її позбудуся.
Наслідував тихий смішок. «Тримаю в заклад, що ти будеш, mon ami. Що стосується жінок...
«З тебе вистачить, друже. Я вже в дорозі. Привіт Хоуку».
Він швидко закінчив і ще раз оглянув місцевість. Зараз темрява; як і раніше, тиша; все ще немає місяця. Нік підійшов до Паули та коней, майже невидимий між деревами. Він тихо свиснув, і вона одразу підійшла до нього.
"Ти знайшов це?" — спитала вона майже беззвучно.
"Так. Він буде чорним, як дірка в пеклі, але постарайся відстежити, куди ми йдемо. Про всяк випадок треба поспішати. Сюди." Він злегка торкнувся її руки і повів через дерева до пагорба і зовнішнього отвору водоводу.
"Дихай, поки є можливість", - пробурмотів він і ковзнув на живіт. Вона підійшла до нього з обережністю, як кішка з джунглів.
Повітря було розрідженим і затхлим від часу, але воно було придатне для дихання. Нік зупинився і намацав. Канал був добрих трьох футів у діаметрі, а підлога була покрита мертвим мохом та грубим каменем. Це не було ідеальним місцем для безневинної вечірньої прогулянки, але цілком пасувало парі нічних волоцюг.
Він підрахував, що їм залишалося пройти близько ста футів згідно з планом будівлі зі старої книги Жака. Нік прискорив крок і рушив далі в задушливій темряві, чуючи м'які рухи дівчини, що йшла за ним.
* * *
Лупа!
Суха рука Цин-фу Шу відсмикнулася і знову вдарила, цього разу по іншій її щоці.
«Так тобі не сподобався мій Шан, га?» Полящину! «Але я бачу, що ви майже готові до наступної зустрічі. Добре!" Він знову вдарив і дивився, як її очі відкриваються. "Якщо тільки ви не вважаєте за краще поговорити зі мною замість цього?"
Евіта відхитнулася від нього, очі розширилися від страху та жаху.
«Не… це… тварина…» прошепотіла вона. "Говорити. Але... вода..."
Її слова звучали як шелест сухого листя на пересохлих губах. Цін-фу ледве міг розгледіти їх, але бачив, як гарячково працює опухла мова.
"Спочатку невелика розмова", - переконливо сказав він. “Тоді твоя нагорода. Скажіть, на кого ви працюєте. Це буде добрий початок».
Її рот заворушився і вийшов тихий звук.
Цін-фу нахилився ближче.
"Яка?"
«Fi-fidelistas… і звук стих у задушене каркання.
"Яка!" Цин-фу люто вразив її. "Хто хто?"
Її рот напружено працював, але звуки, що видаються, не були словами. Навіть Цинфу було очевидно, що вона не здатна говорити.
«Шан! Шан! - проревів він. Евіта відсахнулася і здригнулася.
З передпокою пролунало низьке гарчання. "Майстер?"
"Принесіть воду!"
Евіта зітхнула і заплющила очі.
"Твоя нагорода", - люб'язно сказав їй Цин-фу. "Тоді повна історія, так?"
Вона кивнула, все ще заплющуючи очі.
Поки чекав, доктор Цінфу приготував ще одну голку. На цей раз він збирався дізнатися правду. Звичайно, вона все одно спробує збрехати.
У свою чергу, він все ще залишався в запасі Шан. І він не збирався дурити себе в цьому.
* * *
Нік ввімкнув олівцевий ліхтарик на досить довгий час, щоб побачити, що вони опинилися в кам'яному підвалі, повному павутиння та мертвого листя. Зламане дерев'яне відро лежало під обірваною мотузкою поруч зі сходами, що вели до люка. Він був замкнений зсередини. Але петлі розхиталися і заіржавіли від часу. Він погасив світло і ввімкнув свій «Особливий замок».
"Я щось чую там, нагорі", - прошепотіла Паула. Б'ють каміння. Копають.
- Я теж, - пробурмотів Нік у відповідь. «Але не поряд із нами. Але якщо ми увійдемо до кімнати, повної людей...
"Я знаю", - сказала вона. "Ти сказав мені. Поспішайте, будь ласка!"
"Поспішати!" - пробурмотів Нік. «Два тижні вони тут, і тепер мені треба поспішати».
Він майже бачив, як її губи стиснулися в темряві.
«Я почув про це тільки тоді, коли повідомлення Жака…»
«Я знаю, – сказав він. "Ти сказав мені. І припини жіночу балаканину, якщо не заперечуєш.
Її мовчання було майже гучним. Нік усміхнувся про себе і продовжив роботу.
Стародавні петлі відірвалися від своїх основ.
* * *
Том Кі піднявся схилом на своєму скакуні. Це був повільний галоп, схожий на рішучий крок, але він наближав його. Він мав новини для Цин-фу Шу. Кубинські товариші не відправляли Алонсо на Гаїті. Як вони могли? Вони навіть не знали, що Цін-фу та його люди були там. За їхніми словами, Алонзо, мабуть, зробив це сам. Вони гадки не мали, хто міг його вбити.
Східний розум Тома Кі все ретельно продумував. Він повірив їхній історії; кубинці не послали Алонзо, і вони були щиро спантеличені. Тож - навіщо він прийшов і хто його вбив? Том Кі вдарив свого скакуна, щоб прискорити його. Попереду була довга дорога, і щось підказувало йому, що треба поспішати.
«Сідай, ти! Сідай! Цин-фу чув істеричну лють у власному голосі, але йому було все одно. Він хлюпнув їй в обличчя кухлем води і похитав головою з боку в бік, але повіки не розкривалися, і не було ані найменшого стогін. Вона зробила це знов! Він дико вилаявся всіма мовами, які знав, і вдарив її кулаком по голові. На мить, тільки на мить, він відвів очі, щоб узяти в Шана кухоль з водою, і в цей момент вона вдарилася головою об стіну, і тепер вона лежала мовчки, як могила. Тепер, клянусь Богом, він зв'яже її, і наступного разу…!
Він кинув кухоль на підлогу і закричав, вимагаючи мотузки. Деякий час вона могла відпочити, пов'язана, як курча, а потім він повернеться. Він дивився, як Шан зв'язав її, а потім пішов. Так, він повернеться.
* * *
Люк був нещільним прикриттям дірки, і вони були в кам'яній кімнаті, прислухаючись до віддалених ударів. Повна темрява натискала на них, як кришку труни. Нік дозволив пройти кілька хвилин, поки він, як щупальця, відправив свої почуття у темряву і подивився на своє уявне зображення карти. Потім він доторкнувся до руки Паули і рушив коридором до звуку.
* * *
Том Кі хльоснув втомленого коня. У ньому зростало почуття терміновості. Кожен його інстинкт підказував йому, що у повітрі витає небезпека.
Він змусив незграбного звіра поквапитися.
Другий шанс Шана
Наприкінці тунелю темряви було приглушене сяйво світла. Нік намацав його, схожий на привид у своїй темній формі та спеціальних черевиках, які називали «повзучими». Паула йшла за ним, мов тінь у кросівках.
За будь-яких інших обставин Нік уникав би світла, як пастки, яка могла б опинитися. Але його головною метою було перевірити присутність китайців і подивитися, що вони замишляють, тому єдиним сенсом було попрямувати туди, де відбувалася дія. Також була дівчинка Евіта. Якби вона була тут і була б ще жива, велика ймовірність, що вона була б десь поруч із центром їхньої діяльності, а не сховалася б у якійсь віддаленій частині Цитаделі.
Тому він рушив до світла та звуку, чекаючи на мить з головою піти в біду.
Це почалося навіть раніше, ніж він очікував.
Раптом яскрава калюжа хлюпнулася на кам'яній підлозі в ярдах уперед і різко нахилялася до нього, ніби людина з ліхтариком звернула з одного проходу в цей. Нік чув глухий тупіт важких ніг, що наближалися, коли наближався пучок світла.
Він відштовхнув Паулу однією рукою і розкинув руки вздовж стіни в слабкій надії знайти двері. У межах досяжності нікого був; навіть ніші. Залишилося лише одне. Атака.
Він продовжував йти до променя ліхтаря, одна рука була піднята, щоб прикрити очі та обличчя від світла, а інша рука була наполовину стиснута поруч із собою, готуючись до зустрічі з Хьюго. Він придивився до примарної фігури за межами світла і роздратовано зітхнув. Він злякано вигукнув, і
Промінь ліхтарика ковзнув його тілом.
«Зменш світло, дурню!» - прошипів він китайською, сподіваючись, що вибрав правильну мову, щоб шипіти. - А там шум від копання! Це розбудить мертвих». Говорячи це, він дозволив Х'юго стекти йому по рукаву і продовжував рухатися, його очі все ще були приховані від світла, поки він не опинився за кілька дюйм від іншого. Де твій командир? У мене важливе повідомлення».
"Командування ...?"
Нік вдарив. Його права рука хитнулася з боку на бік і впала на горло з китайським голосом. Х'юго, з гострими краями і тонким лезом, прорізав голос і розрізав його на середині мови, потім легко рушив далі, немов через масло, і розрізав яремну вену. Нік схопив падаючий ліхтарик і знову вдарив по горло чоловіка, проштовхнувши тонку довжину Хьюго через шию і знову. Тіло перекинулося повільно; він упіймав його вагу і опустив на підлогу.
Деякий час він прислухався, нічого не чуючи, крім слабкого дихання Паули і звуків ударів і копання з-за стін коридору. Ніяких проблем. Але тепер йому доведеться знайти місце, щоб покласти тіло. Він спрямував промінь ліхтарика коридором і побачив заглиблення за кілька футів попереду. Не кажучи ні слова, він простягнув світло Паулі і закинув тіло собі на плечі. Їм доведеться скористатися шансом на світло на мить і ще одним шансом, що в цій темній ніші нікого в стіні немає.
Вона опустила промінь низько, подалі від Ніка та його ноші, і направила світло на отвір. Він вів у порожню кімнату, гниючі полиці якої були відірвані від стін і складені на підлозі, ніби хтось намагався вирвати секрет. Нік затяг свою ношу в кут і з м'яким стукотом упустив її.
"Увімкни світло йому в обличчя", - прошепотів він. "Один швидкий погляд, потім погаси".
Вона накинула промінь на тіло і дозволила йому затриматись на голові. Кров обвивала шию, як багряну петлю ката, і риси обличчя були страшенно спотворені. Але навіть у смертельній агонії обличчя явно було китайським. Так само була й робоча форма з вшитими у тканину маленькими вицвілими відзнаками. Обличчя Ніка було похмурим, коли Паула клацнула вимикачем і залишила їх у темряві з трупом. Він знав, що це за крихітний значок, символ високоспеціалізованої компанії китайських агнтів та шпигунів, головним завданням якої було позбавити країну її видобутку та підготувати шлях для пропагандистів та військових тактиків. Зазвичай це означало, як це означало в Тибеті, що китайці планували перебратися в країну для захоплення влади або відкрито, або за лаштунками з маріонеткою, яка їх захищає. Але тут, прямо під носом у ОАД та дядька Сема?
Нік спохмурнів і поповз назад у коридор. Паула Безмовна ковзала за ним. Вони знову попрямували до світла.
Це майже легко. Прохід розгалужувався ліворуч і праворуч. Зліва була темрява, праворуч – світло. Він струмував через відкритий дверний отвір, а поруч із дверима було низьке вікно з ґратами. Нік пригнувся, щоб подивитися крізь нього. Чотири чоловіки, всі китайці, методично розбирали величезну кам'яну кімнату. До однієї зі стін було притулено пристрій, який він дізнався як металошукач. На даний момент ним ніхто не користувався; у нього був вичікувальний погляд, ніби його оператор міг тимчасово бути відсутнім. Де? – подумав він. Але він побачив достатньо, щоб підтвердити розповідь Паули про китайське полювання за скарбами і якийсь прихований мотив набагато більший, ніж проста спрага видобутку.
Тепер про дівчину. Він знову вказав їхнє становище на своїй уявній карті. Прохід праворуч повинен вести прямо до частини підземель, яка відкрита для туристів. Вони навряд чи тримають її там. Значить, ліворуч. Він підштовхнув Паулу, і вони ковзнули у темний лівий коридор.
Цін-фу сів на складний стілець у кімнаті, яку назвав своїм офісом. Він добре поїв зі свого невеликого особистого запасу і почував себе набагато краще. Останні кілька днів справи йшли не дуже добре, але тепер він був переконаний, що досягне більшого від дівчини і, можливо, навіть від своїх упертих соратників, Фіделістів. The Fidelistas…. Він замислився. Невже дівчина знову збрехала, коли прохрипіла ім'я? Чи могли вони вести з ним подвійну гру? Його тонкий рот стиснувся з цієї думки.
Він глянув на свій годинник, зроблений у Пекіні. Він давав їй ще годину, щоб обміркувати свої думки, а потім розірвав її на частини… спочатку її розум, потім її тіло. Шан чекав на неї.
* * *
Шан чекав. Він спав, але його тварини почуття лежали близько до його товстої поверхні, і він прокидався від кроків лікаря. Поруч із його величезним лежачим тілом горів ліхтар. Навіть йому іноді хотілося світла в клітці. Шан загарчав уві сні, йому снилися тварини, які мріють про пристрасті, які треба задовольнити, та інші істоти
Ще ні, Шан, ще ні. Шан, ти диявольський виродок! Зачекайте! Він чекав, навіть коли спав. Але довго чекати він не став.
* * *
«Пауло. Це безнадійно, - прошепотів Нік згустку темряви поруч із ним. «Ми не можемо блукати цим лабіринтом усю ніч. Мені потрібно буде знайти спосіб позбутися від них, а потім повернутися ...
"Будь ласка немає! Будь ласка, дозвольте нам продовжити пошуки». Вперше вона прозвучала як благаюча жінка. «Якщо ми підемо і вони знайдуть тіло цього чоловіка, як ви думаєте, що вони з нею зроблять? Ми повинні продовжувати пошуки!»
Нік мовчав. Вона мала рацію щодо тіла. Але він також знав, що їхній успіх не може тривати вічно. Вони притискалися до стін незліченну кількість разів, коли чоловіки йшли повз них поперечним коридором, і вони забиралися в нескінченні темні підвали, щоб ризикнути ліхтариком і випробуванням. Це була дурна витівка. Його мозок спонукав його припинити цю нісенітницю і піти.
"Добре, ще одна спроба", - сказав він. "Тобто. Я не думаю, що ми там були. Я не впевнений, але я так не думаю”. Вони пройшли ще один коридор. Нік змусив свій мозок працювати над відновленням карти. Він уявлення не мав, чорт забирай, де вони. Ні, почекай – вони вже робили це раніше. і грубий камінь, тепер вони виходили на незвідану територію, але принаймні він знав, де вони були по відношенню до трубопроводу.
Прохід знову розгалужувався. Нік застогнав про себе, і Паула зітхнула поряд із ним.
"Ти візьмеш одну, а я - іншу", - прошепотіла вона.
«Ні! Ми залишаємось разом. Я теж не хочу полювати на тебе. Спробуймо йти прямо?
Деякий час вона мовчала. Потім вона сказала: «Ви маєте рацію. Це марно. Нам потрібна додаткова допомога. Я казав тобі-"
- Ой, чорт забирайте це, - втомлено сказав Нік. «Ходімо звідси і…» Він замовк. Його почуття зіщулилися, і його тіло напружилося. Паула завмерла поруч з ним.
"Що це таке?"
"Слухати!"
Вони обидва слухали.
Звук пролунав знову. Це був довгий, низький, сопливий хропіння. Гарчання. Тиша. І знову хропіння.
"Ми подивимося", - м'яко сказав Нік і ковзав уперед. Дихання Паули почастішало, коли вона пішла за ним.
За ними, наприкінці відгалуження, Цин-фу споглядав дим своєї сигарили і планував свій майбутній сеанс з Евітою.
А зовні, під безмісячним небом, втомлений кінь Тома Кі мчав до кінця стежки.
Шан заворушився у своїй приймальні. Він ще не зовсім прокинувся, але почув кроки. Він промимрив уві сні.
Нік пройшов по вигину проходу у напрямі звуку і різко зупинився. М'яке світло лилося з кімнати з відчиненими дверима, а за цими дверима хтось сопів уві сні. А також за дверима… були ще одні двері. Він міг бачити це з того місця, де стояв, масивні зачинені двері з засувом упоперек них. Його пульс почастішав. Жодна з інших дверей не була замкнена. І жодних з інших дверей не охороняв хропливий чоловік.
Він глянув на Паулу у яскравому світлі. Вона дивилася на замкнені двері, і її губи відкрилися. Тепер у її обличчі не було нічого твердого; тільки свого роду «О, Боже, будь ласка, Боже, погляд», який раптово змусив його полюбити її набагато більше. Він стримано підняв руку і витяг Вільгельміну зі спеціальної кобури, вільгельміни, зробленої довгою і незграбною через глушник, яким він так рідко користувався.
Нік прокрався в камеру, схожу на камеру, і тут вибухнуло пекло.
Не встиг він побачити неймовірно гору і підняв «Люгер», як величезна постать піднялася з фантастичною швидкістю і стрибнула на нього з тіні. Його голова вдарилася об стіну, і Вільгельміна вилетіла з його рук. Величезна боса ступня вдарилася йому по горло, коли він розтягнувся на смертельно холодному камені і побачив танці вогні там, де він неясно знав, що їх немає. За розколотими вогнями та червоним серпанком він побачив Паулу, націлену зі свого крихітного пістолета на величезний клубок жиру, а потім побачив, як істота повернулася і вибила пістолет з її руки. Нік ковтнув повітря і похитав головою. Істота обіймала її руками і стискала її з жахливим задоволенням, притискаючи її струнке тіло до його власних рулонів жиру і м'язів і кректало від жахливого захоплення. Нік невпевнено піднявся на ноги і витяг Х'юго з піхви. Він ударив по товстій спині, штовхнувши Хьюго перед собою, як крихітний багнет, і встромив його глибоко в рулон плоті. Величезна людина-монстр вивільнив одну товсту руку від Паули і вдарив Ніка кулаком по обличчю. Нік пригнувся і намацав Хьюго, все ще тремтячи в тілі великої людини, і різко увігнав стилет у глибоку рану на спині.
Чудовисько блискавично повернулося до нього і простягло руку, перетворену на лезо сокири. Він ковзнув по лопатці Ніка, коли він ухилився, але Нік знав що
Це було те, що було – удар карате, призначений для миттєвого вбивства. Він крутнувся на подушечках стопи і жорстким ударом викинув праву ногу, яка потрапила товстому під підборіддя і зупинила його на один глибокий вдих. Х'юго впав зі свого товстого ліжка і впав на підлогу. Нік кинувся до нього.
"Ах ні!" Стовбур дерева ногою відкинув його убік. Він упіймав ногу і різко смикнув. Він підкинув його в повітря та відкинув назад до стіни. Але цього разу він був готовий до падіння. Він перекотився на стегна і різко скинув обидві ноги на громаду, що нависла над ним. Істота позадкувала назад, але залишилася на ногах.
«Ах, ні, – сказав він знову. Ти не робиш цього зі мною. Я Шан! Ти не робиш цього із Шаном».
"Як поживаєш, Шан", - сердечно сказав Нік і стрибнув на нього, простягнувши руку, як сталевий клин. Він устромився в горло Шангу і повернувся на нього бумерангом.
Бог Всемогутній! - подумав Нік, відхиляючись. Товста свиня знає всі хитрощі карате і ще парочку.
Шан знову наближався до нього. Ні, він робив паузу. Величезна рука підняла Паулу з підлоги там, де вона тяглася за пістолетом, і шпурнула її убік. Вона приземлилася зім'ятою купою. Нік знову стрибнув, завдавши жорстокого удару у скроню, а інший - у товсту кишку. Шан хмикнув і ляснув Ніка великою долонею по голові. Нік важко впав, один раз перекинувся і, важко дихаючи, підвівся. Шан стояв над ним, розкинувши руки, і чекав.
* * *
Цін-фу насупився. Він дав чіткий наказ, щоб чоловіки не розмовляли під час роботи, але тепер він чув їхні голоси. А він? Він уважно слухав. Нема нічого. Тим не менш, настав час перевірити їх і подивитися, що вони роблять. Настав час повернутися Тому Кі. Він погасив сигарилу і потягся за ліхтариком.
* * *
Нік знову перекотився і схопився на ноги. Шан посміхнувся, мов мавпа, і махнув йому величезною лапою. Нік ухилився і відчув, як півтон пробив його ребра. Він позадкував і завдав удару ногою, який потрапив прямо в ніжну мету між його схожими на тулуб ногами. Інший чоловік зігнувся б навпіл і закричав. Шан скрикнув і сів, витягнувши товсті руки, щоб обійняти Ніка довкола колін. Він упіймав лише одне з них; інше вдарило під його підборіддям і хитнуло його назад, як повітряна куля, що підстрибує.
Шан тихо засміявся. "Ти комаха", - тихо прогарчав він.
Нік почував себе таким. Він знову вкусив його грудним ударом, який увійшов у шар жиру і знову розсмішив велетня.
«Хо, дивись! Я використовую палицю для тебе, - прогарчав він. Він швидко простяг руку і схопив Паулу за щиколотки. Вона була менш ніж у напівнесвідомому стані, і її слабкі звивини нічого для нього не означали; він кілька разів ударив її, як бейсбольною битою, набрав обертів і вдарив Ніка її безпорадним тілом – неандерталець, який використовує жінку як палицю. Він відпустив удар і посміхнувся сам до себе.
Нік поглинав більшу частину ваги та імпульсу своїми витягнутими руками, пом'якшуючи удар для них обох. Але він не зміг утримати рівновагу і опустився під неї, тихо лаючись. Безволоса мавпа напала на нього, як краб, коли він відкотився на волю, розмахуючи величезною ногою в бічному ударі, який у разі влучення міг би розбити мозок Ніка як сире яйце. Він не приземлився. Нік відвернувся і побачив, що нога гіганта ніяково опустилася, трохи втратила рівновагу, і люто завдав удару своїми ногами. Одна ступня сильно вдарилася об гомілку з м'якою підкладкою; другий обернувся за іншою товстою ногою і сильно смикнувся. Людина-монстр з глухим стукотом упала і спробувала підвестися. Нік ударив ногою в пах і підстрибнув, розмахуючи ногою в черевику, навіть коли стрибнув. Цього разу удар черевика потрапив збоку товстого черепа, і голова Шана смикнулася, як боксерська груша.
Це вже не були кішки-мишки. Шан більше не грав, і удар, що рубає, ледве його приголомшив. Але це допомогло. Шан широко вчепився своєю здоровою рукою і промахнувся на кілька дюймів. Нік позадкував, коли Шанг почав підніматися, і він знову стрибнув так високо, як тільки міг, а потім упав всією своєю вагою на опуклий живіт. Він почув тріск ребер і знову стрибнув, глибоко втираючи ступні в жир, ребра та кишки. Дихання з хрипом і хрипом вилітало з розпухлого тіла під ним.
«Не схоже на крикет», - сказав собі Нік і знову звалився на землю всією своєю вагою. Його п'яти опустилися в пульсуючому русі, люто врізаючись у нагрудник, серце, м'язистий живіт. Руки Шана ковзнули повз його ноги і безуспішно намагалися схопити їх.
Пролунав огидний хлюпаючий звук. Шан лежав нерухомо.
Нік відскочив від свого людського батуту. Краєм ока він помітив, що Паула стоїть на ногах і невпевнено рухається до дверей.
він замкнув внутрішні двері. глянув на жахливий безлад, який він влаштував із жахливою людиною, і відчув нудоту. Шан був мертвий, і він помер болісно. Нік підібрав Х'юго і пістолети, що впали, і пішов за Полою в темну камеру. Вона спрямувала промінь ліхтарика в куток.
На кам'яному ліжку, скута мотузкою, лежала, згорнувшись від жаху, жінка, виснажене обличчя і дивно опухлі губи.
Паула підбігла до співу, як мати, яка знайшла давно втрачену дитину.
«Евіта, Евіта! Це Пауло! Не бійся. Ми витягнемо тебе звідси.
«Пауло! О, Пауло…” Це був надламаний шепіт, який перетворився на ридання.
Нік дозволив їм на мить співати разом, поки він оглядав камеру і прислухався до інших звуків. Виходу не було, крім того шляху, яким вони прийшли, і не було жодного звуку про наближення. Ще. Він поліз у внутрішню кишеню стегна і підійшов до жінок.
«От», - сказав він, відкорковуючи фляжку. «Випий, і ми підемо». Паула взяла в нього склянку і піднесла до пересохлих губ Евіти.
Її очі все ще були вражені, але вона слухняно пила. Нік перерізав мотузки, які пов'язували її, і намацав її пульс. Вона була у поганій формі. Але вона зробить це, якщо вони поспішають. Він побачив опіки та інші сліди тортур і поклявся собі, що витягне її звідси, незважаючи ні на що.
"Знаєш дорогу назад, Пауло?" він прошепотів.
Вона глянула на нього і повільно похитала головою.
"Мені шкода. Я не певен. Ви?"
Він кивнув головою. Я думаю так. Я понесу її. Тримайтеся близько і будьте напоготові. Евіта? Він ніжно доторкнувся до дівчини. «Просто тримайся за мене. Це все, що тобі потрібно зробити.
"Втомилася", прошепотіла вона. «Може не вижити. Спершу скажу… Пауло, послухай. Слухайте! Підказка Паділли ... Замок чорних. Але він також сказав, що це недалеко від Домінґо. Китайці помиляються. Це не на Гаїті. Зрозуміти? Чи не на Гаїті. І ще він сказав…» Вона зітхнула і впала без сил.
Паула простогнала від болю. "Вона померла!" прошепотіла вона.
"Вона не." Нік швидко нахилився і взяв Евіту на руки, якби вона була дитиною. «Втратила свідомість. Погаси ліхтар і йди за мною. Не втрачайте мене - але якщо щось трапиться, це два ліві і праві, ще один лівий і правий, і біжи як чорт. Якщо виникнуть проблеми, не чекай на мене. Я не чекатиму на тебе. Зрозуміла? Поїхали."
Він відніс свою ношу до передпокою, переступив через схожі на хоботи ноги покаліченого Шана і ненадовго почекав у дверях, поки Паула гасить світло. Потім він стрімко ступив у коридор, досліджуючи темряву очима свого розуму і тримаючись близько до стіни. Задня частина його шиї наїжачилась від попереджень, але в нього не було вибору. Це було «йти і продовжувати», і все поки що щось їх не зупинило.
* * *
Лікар Цін-фу Шу стояв у темряві в кутку коридору, що веде до свого кабінету. Він щось чув; він був у цьому впевнений. І чоловіки не відповідали. Вони працювали у своєму звичному безпристрасному мовчанні, молотили і копали, але не розмовляли.
Шан? Неможливо. Проте…
там було слово "фіделісти". Він продовжував шепотіти в його голові, і луна надламаного голосу дівчини. Fidelistas…?
Зараз, зараз, він отримає від неї правду.
Його думки були сповнені думок про Фіделістів, коли він увімкнув свій ліхтарик і направив його промінь у коридор попереду, що веде до її камери. Він мимоволі ахнув.
Широкий промінь світла перетнув і зник у тіні за ним високий бородатий чоловік у формі Кастро – ніс дівчину!
Крик обурення і тривоги здійнявся в його горлі, коли він стрибнув уперед і схопився за пістолет, яким так рідко доводилося користуватися.
* * *
Обличчя Ніка осяяло світло. Він зрушив вагу дівчини убік і злегка розвернувся на подушечках ніг, щоб ударити боком по фігурі за світлом. Його ступня з'єдналася з прихованою гомілкою, і в той же час він почув бавовну! звуку і світло згас. Зойк люті спустився вниз, на підлогу, а потім пролунав ще один звук і глухий удар. "Паула стріляє цим маленьким пістолетом з глушником", - подумав він із похмурим задоволенням і зупинився, щоб штовхнути темну фігуру ногою. Він лежав нерухомо.
"Та гаразд!" - наполегливо прошепотів він і рушив далі.
Паула на мить завагалася, а потім пішла за ним.
Звуки копання припинилися. Хтось кричав. з коридору поряд. Нік швидко повернув ліворуч, побіг далі, зробив ще один поворот.
"Паула?" - прошипів він.
"Скоро!"
Він повернув праворуч. За ним пролунали кроки, що бігли, і це була не тільки Паула. Вони були близько - надто близько. Він зробив наступний поворот ліворуч, і вони зникли, все, крім Паули. Дівчина ставала тяжкою. Нік послабив хватку і зробив останній поворот праворуч. Кроки знову були гучні, і інший голос кричав
Він на повному ходу врізався у кам'яний кут дверного отвору. Дівчина застогнала, а Нік вилаявся. Паула пройшла повз нього, і він почув, як вона відкрила люк, який вони відкрили годину чи дві тому.
«Опустіть її до мене!» - Видихнула вона. «Спусти її - я спущу її сходами».
Пастка була широко відкрита, і дівчина була на півдорозі, коли двоє чоловіків увірвалися до підвалу. Нік пірнув у яму і кинувся на Вільгельміну. Світло повністю впало йому в обличчя і засліпило його, але він направив «Люгер» праворуч від відбивача і над ним і зробив три постріли поспіль. Кулі хлестали по каменю навколо нього, а одна пролетіла повз його вухо. Залп у відповідь Вільгельміни розколов ліхтарик, що коливається. Другий чоловік тримав вогонь. За ним Нік чув, як Паула спускає змучену дівчину вузькими сходами. Постріл пронизав його рукав, і він вистрілив у маленький язичок полум'я, а потім знову і знову туди, де, як він думав, має бути голова та груди. Щось упало, і він трохи зачекав. У проходах за ними глухо лунали кроки. Але в кімнаті з ним стояла тиша. Він швидко спустився сходами і закрив люк над головою.
Він увімкнув свій олівцевий ліхтарик рівно на стільки, щоб побачити, як Паула бореться в коридорі з низькою стелею з мертвою вагою дівчини.
"Я візьму її", - видихнув він. «Іди та відв'яжи цих кляч. Тільки швидко!" Він якомога ніжніше схопив обм'ягле тіло Евіти і накинув її на спину. Потім він поповз - повз зі швидкістю, з якою чоловік може повзати по підлозі з висохлого моху та стертих каменів, з низькою стелею над головою та напівживою жінкою, яка його тяжіла, перед собою він чув, як Пола шкребе по грубій підлозі і прямує до виходу з водопроводу, а за ним запанувала благословенна тиша.
* * *
Цін-фу ледве підвівся на ноги і схопився за ниючу голову. Його рука стала липкою від крові. Його приголомшений розум не міг одразу зрозуміти, що сталося, але він знав, що це катастрофа. Він відкрив рота, щоб закричати, але не видав жодного звуку. Його руки намацали підлогу поруч із ним і знайшли зламаний ліхтарик. Потім пістолет. Він схопив його, знайшов спусковий гачок та вистрілив. Звук ударив по стінах. Потім він знову знепритомнів. Але перш ніж завіса опустилася на його розум, він почув, як хтось біжить до нього, і крик китайською. Поспішай, свиня! - невиразно подумав він і поринув у кошмар втечі від Фіделіста.
* * *
Том Кі поспішив у пальмовому гаю і поспішав до входу в тунель. І зупинився. У підніжжі червоного дерева щось ворушилось. Він застиг на місці, чуючи шелест листя в безвітряній ночі і м'який тупіт коней, яких тут не повинно бути, і повернувся до високих дерев. На мить він зовсім забув про терміновість свого послання Цин-фу та необхідність допомоги фахівця з металошукачем. Все, про що він міг думати, те, що в гаю червоного дерева, в небезпечній близькості від замку, був рух. Він пробіг крізь дерева і зупинився, щоб подивитись у темряву.
Дві постаті допомагали третій сісти на коня. Один із них сів на того ж коня і міцно обійняв безвольну постать. Потім друга сіла на другого коня, і два коні тихо рушили крізь дерева до стежки під гору.
Місяця не було, але було небагато зоряного світла. І коли два коні рухалися через вузьку галявину до стежки, Том Кі миттю побачив дівчину Евіту. Він також побачив двох вершників до того, як гілки сховали їх, і, хоч він не впізнав їх, він знав, що це не люди Цин-фу.
Копити злегка клацнули слідом і набрали швидкість. Він повернувся, помчав назад до свого коня і повів його на стежку. Потім він пішов за ним спочатку на відстані, тому що навколо було трохи інших вершників, а потім ближче, коли він почав зустрічати пішоходів і селянські вози далі по схилу. Час від часу він стримувався і з'їжджав на узбіччя дороги, щоб звук його копит не був таким постійним, щоби вершники попереду його помітили. Йому здалося, що він бачив, як один з них час від часу обертався, щоб озирнутися через плече, але вони продовжували їхати рівним кроком. Тепер вони скакали. Том Кі низько стулився на коні, схиливши голову, і теж кинувся галопом.
«Є запасне ліжко, Жак?» Нік ступив зі своєю ношею, і Паула швидко зачинила за ними двері кухні.
"Ти знайшов її!" Очі Жака сяяли від задоволення на його смаглявому обличчі. «Але mon Dieu! З нею поводилися жахливо! Негайно наведіть її сюди. Марі! »
Його гарненька молода дружина з'явилася у дверях і одразу оцінила ситуацію. «Ліжко готове», - рішуче сказала вона. «Принесіть
їй сюди, будь ласка. Пауло, ви допоможіть мені роздягнути її, і ми спершу подивимося, що їй потрібно. Жак, запалюй пекти. Месьє, покладіть її прямо сюди. Так. А тепер йди, будь ласка.
Нік залишив дівчину на чистих простирадлах і м'яких подушках, посміхнувся Паулі і повернувся до Жака.
"Суп? Кава? Напій?" – запропонував Жак.
"Все, дякую, але трохи пізніше", - сказав Нік, і його очі занепокоїлися. «Тут за нами стежили, Жак. Один чоловік на коні, який проїхав повз, коли ми зупинилися тут. Наскільки у безпеці ми – і ви? »
Жак весело знизав плечима. «Проти однієї людини, непереможної. Гадаю, це був не гаїтянський офіцер?
Нік похитав головою. «Китайці, я також певен. Я намагався струсити його, але з дівчиною це було неможливо. І ми з Паулою їдемо незадовго до світанку. Я сподіваюся, що він знову спробує піти за нами, і сподіваюся, що наступного разу я його зловлю. Але якщо ні, то краще остерігайтеся репресій. І прибери дівчину звідси, щойно зможеш, щоб її присутність не скомпрометувала тебе.
Креол усміхнувся і тицьнув пальцем у замкнені внутрішні двері. «Там повно зброї та боєприпасів. Мене оточують друзі, які біжать до мене на допомогу за найменшої ознаки неприємностей - доти, доки їм не доведеться мати справу з Тонтон Макуте, таємною поліцією. Є подвійні замки та важкі віконниці. Як бачите, всі закриті, і на всіх фіранки. Тож нас навіть не чують, не кажучи вже про напад. І хоча сам будинок всього лише з дерева та глини, він зроблений із найміцнішого дерева та глини. Чи не мій друг. Нам нема про що турбуватися».
«Проте, я думаю, що подивлюся на вулицю», - сказав Нік. «Вимкніть світло на мить, гаразд?»
Жак кивнув і клацнув перемикачем на кухні. Нік прочинив двері і вийшов надвір. Він крадькома обійшов будинок і втупився в тіні. У радіусі ста ярдів від найближчого сусідського саду був укриття для чоловіків, крім сараю і стійл для коней. Він вивчив і нікого не знайшов. Барабани все ще гриміли вдалині, і по сільській вулиці долинали слабкі звуки, звуки балаканини та сміху людей. Але не було ні сліду коня чи слухаючої людини.
Нік повернувся в будинок і взяв частування, запропоноване йому Жаком. За кілька хвилин до нього приєдналася Паула і повідомила, що Евіта комфортно відпочиває.
"Вона трохи поїла і дуже сонна", - сказала вона Ніку. Але вона хоче поговорити з нами перед сном. І вона дякує тобі. Ніку здалося, що тон Паули став набагато дружелюбнішим, і він був цьому радий.
«Вона має дякувати тобі, а не мені», - сказав він, вдячно потягуючи коньяк Жака. «Ви, Грізні, - купка сміливих дівчат, судячи з того, що я бачила. Думаєш, тепер вона зможе поговорити з нами?
Паула кивнула головою. «Це має бути зараз, бо я думаю, що ми маємо скоро виїхати. Марі дасть нам п'ять хвилин не більше. Вона обдарувала його примарною усмішкою, яка ворухнула куточками її губ і показала слід ямочки на щоці. "Хоча, за її словами, ти стоїш цілого загону морської піхоти".
"Ой, чорт забирай!" - жартівливо сказав Нік і човгав ногами. «Добре, давай послухаємо, Евіта відпочине». Він підвівся і пішов за Паулою в маленьку кімнату, яку Марі перетворила на спальню для Евіти. Жак швидко перевірив дверні та віконні замки та увійшов за ними.
Була майже опівночі. У селі було тихо.
* * *
Ніч була прохолодною, і Том Кі задубілий. Але звуки, що лунали з навушників, не давали йому спокою. З бокової стіни будинку на відстані понад двісті ярдів, але майже навпроти Леклерків він міг чути кожне сказане слово. Його кінь був прив'язаний до дерева в невеликому парковому гаю поблизу, а сам він був у тіні темного будинку. Маленький транзисторний пристрій, схожий на телескоп, у його руках був спрямований прямо у вікно там, за яким він спостерігав. Це був один із хитрощів його професії, і він добре нею користувався. Він похмуро посміхнувся і виправив маленький циферблат. Голоси доходили до нього голосно та виразно. Голос дівчини був уривчастим і пошепки, але кожне слово було чутно.
* * *
«… Це не мало для мене сенсу, – прошепотіла вона, – але він сказав так. Його ключ до розгадки був – Замок чорних. Він сказав мені, коли ми... коли ми... - вона відвернулася від них і заплющила очі. «Він сказав мені, коли ми були разом у ліжку, лише за кілька хвилин до того, як чоловіки увірвалися та напали на нас. Він спробував піти через вікно, але йому вистрілили у спину. Потім вони, мабуть, ударили мене, бо… бо наступне, що я зрозумів, я опинився в якомусь будинку і на мені був одяг. Пахло їжею - багато їжі, наче внизу ресторан. А потім ця людина... - Вона тяжко зітхнула. Марі дала їй ковток чаю з ромом і докірливо подивилася на інших.
«Тільки сутність
, Евіта, - швидко сказав Нік. "Ви його знали? Він щось роздав? Ви йому щось розповідали?"
Евіта відсунула чашку та кивнула. "Я знав його. Ми пожартували над ним, Пауло, і звали його Фу Маньчжу. Господар китайського дракона в Санто-Домінго. Той, який, як ми завжди думали, йшов тими ж слідами, що і ми, у пошуках скарбів».
"Цін-фу Шу", - м'яко сказала Паула. "Я подумав, що це може бути він там, у темряві".
"І ... і було істота". Евіта здригнулася і втягла повітря. «Але це було згодом. Він продовжував стежити за мною і намагався з'ясувати, чи знаю я ще щось. Я сказав йому, що нічого не знаю. Потім він поговорив з іншою людиною, яку я не міг бачити… і вони вирішили, що Замок Чорних має бути Цитаделлю. А потім він устромив у мене голку і… і я прокинувся у тій камері. З цим чудовиськом, що охороняє двері.