Глава 25

Больно было не мне одному: я видел, как безглазый старик корчится, норовя вернуться в тело Григура Борло. Но я не позволял ему этого. Дымная плеть крепко стискивала глотку противника, и я не сомневался: если бы тот не был призраком, я бы уже свернул ему шею.

Отец Ланы все так же находился в полубессознательном состоянии, таращась в никуда, хрипя и выплевывая розовую пену. В любой момент он мог расстаться с жизнью, так что мне следовало торопиться. Вот только…

Как избавить Григура от духа старика? Ухватить я его ухватил, но…

Что дальше?

Ответ подсказал Лестер. Причем по чистой случайности: все еще оглушенный болью, он отступил на несколько шагов. Спустя пару мгновений то же самое сделал и я.

Дымная плеть оставалась такой же длины, и благодаря этому мне удалось немного вытянуть серую тварь из тела отца Ланы.

– Матвей! – воскликнула девушка, когда тот закричал. – Осторожнее!

Кивнув, я вновь попятился. Медленно, шаг за шагом.

Это было тяжело. Архам отчаянно сопротивлялся, и мне казалось, что я борюсь с огромной рыбиной, попавшейся на крючок. Та билась, стремясь вернуться на глубину, однако…

Раз уж попалась, то я не отпущу. Даже несмотря на то, что с каждым шагом и усиливающимся сопротивлением духа мне становилось все больнее.

Плевать. Боль – это только чувство. Да, мерзкое и страшное, но ради достижения цели можно и потерпеть. Тем более, что у меня действительно все получалось.

Мне понадобилось не меньше минуты, чтобы вытащить духа из тела Григура. И как только тот полностью оказался вне «укрытия» и растворился в воздухе, мне резко стало плохо.

Боль, и так невероятно сильная, стала еще яростнее. У меня потемнело в глазах и подкосились ноги. Я рухнул на землю и замер, когда все мышцы свело жесточайшей судорогой.

Испугаться я не успел – из-за очередной волны чужеродного восторга. И, черт возьми, это было пиздец какое странное сочетание: скрюченному телу погано как никогда раньше, а душа… Душа просто блаженствует.

Вдобавок на сей раз восторг длился куда дольше обычного, но едва это чувство ушло, как боль и судороги тут же отступили.

Выдохнув, я встал и повернулся к Лестеру, Бернусу и Лане. Те по-прежнему стояли неподвижно и смотрели на меня во все глаза. Господин Борло лежал на земле, и, если бы не мерно вздымающаяся грудь, его можно было бы принять за покойника. Бледный, с приоткрытым ртом, заляпанным пеной… В общем, малоприятное зрелище. И, готов спорить, пробуждение Григура будет очень тяжелым.

Главное – чтобы он пришел в себя как можно скорее. У господина аристократа накопилось передо мной немало долгов, и пора бы начать расплачиваться.

Григур очнулся примерно через четверть часа, и произошло это довольно неожиданно: аристократ распахнул глаза, вытаращился в небо и стал жадно заглатывать воздух. Будто задыхался.

– Папа! – тут же вскрикнула Лана и метнулась к нему.

Лестер тоже склонился над отцом девушки и использовал какое-то заклинание, благодаря которому тот пришел в себя. Взгляд мужчины стал осмысленным, одышка прошла, и вскоре он смог сесть.

– Папа, – уже тише повторила Лана и обняла Григура. – Ты жив…

– Лана? – пробасил тот, старательно, но тщетно пытаясь скрыть растерянность. – Как ты здесь?.. Что вообще?.. Да где мы, в конце концов?

– Позвольте, я все объясню, – произнес Лестер.

Он опустился рядом с Григуром на корточки и начал рассказывать: о первой встрече с Ланой, покушениях на нее, говнюке Чарде, нашей атаке на особняк рода Борло и так далее. Аристократ слушал внимательно, и на его лице играла целая палитра чувств. Недоумение сменялось негодованием, то, в свою очередь, уступало место гневу, растерянности, ярости…

– Проклятье! – прорычал Григур, сжимая кулаки, и мотнул головой. – Это надо же было так попасться!.. Разумеется, – он внезапно успокоился и с прищуром посмотрел на Лестера, – если все, что вы рассказали – правда.

– Конечно же, правда, пап! Я своими глазами видела, как Матвей вытянул из тебя эту безглазую дрянь и заставил исчезнуть! Если бы не он…

Господин Борло посмотрел на меня. Холодно и с тщательно скрываемым интересом.

– Тебе бы стоило быть немного благодарнее, цыпа, – хмуро произнес Бернус. – У твоей достопочтенной семейки накопился перед нами нехилый такой должок.

Аристократ не обратил на слова рыжего никакого внимания. Ему явно было о чем подумать, чем он и занимался.

– Похоже, – наконец произнес Григур, морща лоб, – все действительно так, как вы рассказали. Я помню, как отправился на ту встречу. Помню охоту в Лаальском лесу, торжественный ужин в загородном доме Архамов, а затем… – он скрипнул зубами. – Какой-то бред. Горячечный. Как будто на меня накинулась «ковидная хворь». Видения, ложные чувства – и никак из этой трясины не выбраться.

– Именно так и бывает при подселении чужеродной сущности, – кивнул Лестер. – Вдобавок дух старика из рода Архамов оказался невероятно силен. Потомки превратили его в настоящее чудовище, и справиться с ним смог только Матвей.

Я вновь удостоился изучающего взгляда от господина Борло. Впрочем, недолгого. Григур помрачнел, сжал кулаки и, уставившись в никуда, угрожающе процедил:

– Проклятые ублюдки Архамы… Изобретательные твари… Наверняка, – аристократ мрачно усмехнулся, – они долго вынашивали этот план. А я-то, глупец, поверил, что встреча – первый шаг к примирению наших семей. Особенно после того, как Питц намекнул, что неплохо было бы поближе познакомить Лану с его сынком Фибсом.

– С этим лопоухим кретином, у которого изо рта несет как из коровьей задницы?! – тут же среагировала Лана, гневно сверкая зелеными глазищами. – Да пошел он на хер!

– Не волнуйся, моя рыжая бунтарка, – улыбнулся Григур. – Я подумал почти точно так же.

Девушка явно хотела добавить что-то еще, но вдруг замерла и побледнела. Потом сделала пару шагов назад, глядя в никуда.

– Эй? Ты чего? – я шагнул к Лане и взял ее за руку.

Григур, увидев это, потемнел лицом.

– Все в порядке? – не обращая на это внимания, спросил я у девушки.

– Да, – ответила та. – Просто… Я наконец поняла. Какая же я была дура, что раньше не доперла!..

– О чем ты, Лана? – подал голос господин Борло и наконец поднялся.

Аристократа качнуло, он болезненно скривился, но удержался на ногах.

– Обо всем, пап. Вообще обо всем. Точнее – о том, для чего Архамы заварили все это дерьмо.

Лана подошла к отцу и заглянула ему в лицо.

– Это ведь из-за контракта с императором, да?

– Вероятнее всего, – с неохотой кивнул Григур. – Более логичного объяснения я не вижу.

– Что за контракт с императором? – спросил я.

– Тебя, парень, – с хорошо различимым холодом в голосе ответил аристократ, – это никак не касается. Уж не обижайся.

– Все из-за моего дара, – повернувшись ко мне, сказала Лана. – Я не просто источник Абсолюта, но еще и…

– Лана! – громыхнул Григур. – Прикуси язык! Это секреты нашего рода, и выдавать их первому встречному…

– Да какие там секреты, пап? – девушка закатила глаза и фыркнула. – Если бы это было секретом, Архамы не заманили бы тебя в ловушку!

Господин Борло помрачнел и чуть заметно дернул щекой. Сказанное дочерью его определенно задело.

– Это во-первых, – продолжала та. – А во-вторых, Матвей с друзьями – единственные, кто помогал мне, пока ты пытался меня убить.

– Это был не я, – еле слышно возразил Григур. – Ты ведь понимаешь.

– Понимаю, пап, – Лана улыбнулась и кивнула на нас. – Но и ты пойми: если бы не они, мы бы сейчас здесь с тобой не разговаривали, уж прости за банальность.

Аристократу нечего было на это ответить, а потому девушка повернулась к нам с Лестером и Бернусом и пустилась в объяснения.

Ее дар имел еще одну особенность: Лана могла заряжать своей силой артефакты. Самые мощные и очень надолго. Сейчас, когда изучение Эдрума только-только начиналось, очень важно было построить внутри Похороненного города сеть порталов – из района в район и, разумеется, на поверхность.

Род Архамов играл в создании порталов важнейшую роль. Они владели рудниками, на которых добывали оцетариум – уникальный минерал, заряженный чистой магической энергией. Одного небольшого кристалла хватало, чтобы портал исправно работал минимум полгода. Император Георг Волчеглаз потребовал от Архамов ускорить добычу оцетариума и предложил им невероятно выгодный контракт. И именно в этот момент о себе заявил Григур Борло.

– А как вы хотели, господа? – вмешался в рассказ Ланы ее отец. Он недобро щурился и чуть заметно усмехался, напоминая хищника. Впрочем, в каком-то смысле таковым этот человек и являлся. – Аристократия империи Инарс, да и любой другой страны, это царство людоедов. Здесь или ты, или тебя. И раз уж я мог предложить императору кое-что получше, чем курочить землю и добывать оцетариум, тратя на это немыслимые деньги, то почему бы не сделать это?

И Григур сделал. Он добился аудиенции у Георга Волчеглаза и рассказал о Лане. Спустя несколько дней та продемонстрировала императору свои таланты, и тот остался очень впечатлен.

– Вот так моя дочь и стала для Архамов костью в горле, – произнес Григур. – Я прекрасно это понимал и старался всеми силами защитить ее. Но враги использовали козырь, о котором я не догадывался.

– Что же, теперь многое действительно понятно, – кивая самому себе, сказал Лестер. – Кроме одного: раз вы были под влиянием Архамов, то почему не убили Лану своими руками? Это куда проще, чем строить планы покушений и так далее. К тому же, если бы Архамы вынудили вас сделать это, то полностью погубили бы вашу семью. Отец лишает жизни собственную дочь… Для любого магического рода это катастрофа.

– Это невозможно, – Григур покачал головой. – Когда Лана родилась, мы провели специальный ритуал, благодаря которому ни я, ни кто-либо из родных и наших слуг не может навредить ей. Долгое время я считал, что это идеальная страховка.

– Любой, даже самый продуманный план всегда имеет какие-то изъяны, господин Борло.

– Да. Но и план Архамов не исключение, – глаза аристократа нехорошо блеснули. – Эти твари перешли черту и теперь дорого заплатят за свою дерзость.

С этими словами он поднялся, поднес к лицу ладонь и вскоре на ней образовалась небольшая сфера, сотканная из серого тумана. Несколько секунд – и она устремилась ввысь, но на ее месте тут же возникла новая.

– Пап? – подала голос Лана. – Что ты делаешь?

– Отправляю весточки нашим союзникам. Время хитроумных планов закончилось, – ответил тот, отправляя в воздух вторую сферу. – Архамы наверняка уже знают, что их план провалился. Они растеряны, а потому лучшего времени для нападения нельзя и придумать. Устроим небольшую, но кровавую войну. И, – Григур повернулся ко мне, Лестеру и Бернусу, – я был бы не против, если бы вы ко мне присоединились. Архамы сильны, и сейчас мне пригодится любая помощь. Вознаграждение будет щедрым.

– Господин Борло, – я шагнул вперед, чувствуя, что настало время для главного момента. Сердце заколотилось, и лишь усилие воли помогло мне не войти в «режим зверя». Сейчас это не нужно, я должен оставаться спокойным, с холодной головой. – Мы уже дважды спасали вашу дочь и, думаю, уже сейчас заслужили это самое… щедрое вознаграждение.

– Это правда, пап, – кивнула Лана. – И Матвею тоже нужна помощь, он…

– Вот как? – прервал ее Григур, создавая на ладони очередную серую сферу. – И какого рода помощь ему нужна?

– Я должен попасть домой. В другой мир. И я знаю, что вы можете это устроить.

– Какой осведомленный юноша, – усмехнулся аристократ и качнул головой. – Но, к сожалению, в данный момент это невозможно.

После этих слов я все-таки не выдержал. Черно-зеленое дымное марево окутало мою фигуру, и отец Ланы невольно отступил. Лицо его стало еще жестче, в зрачках замерцало серебристое сияние.

– Очень советую воздержаться от глупостей, парень, – угрожающе процедил он.

– Успокойся, пап, – Лана подошла к аристократу и взяла его за руку.

– Почему невозможно? – спросил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

Получалось с трудом, а в голове крутилось лишь одно: неужели все было зря?

Сука…

– Потому что устройство, способное открыть межмировой портал, находится в моем доме. И там же сейчас как минимум двое моих врагов – помощники ублюдка Чарда, – ответил Григур. – Но если ты и твои спутники поможете мне выиграть войну с Архамами, то так уж и быть. Хотя, признаться честно… – он оглядел меня с головы до ног, – сроду бы не подумал, что ты из другого мира. На имперца ты и впрямь не похож, скорее выходец из северных государств, но…

– Как долго будет длиться эта война? – перебил я аристократа, и рядом с моей головой что-то пролетело.

Это была очередная серая сфера. Григур ловко поймал ее, приложил ко лбу, и та исчезла. А аристократ кивнул каким-то своим мыслям и посмотрел на меня.

– Думаю, полдня от силы. Скоро рассвет, так что, если все сложится удачно, ужинать сегодня будем в торжественной обстановке.

– Я бы предпочел в это время уже быть у себя дома.

– Тогда помочь мне в твоих интересах, – улыбнулся отец Ланы и окинул мою субтильную фигуру очередным задумчивым взглядом. – И кстати, что у тебя за дар? Признаюсь, на боевого мага ты не очень похож.

– Внешность обманчива, господин Борло, – сказал Лестер, видя, что вопрос аристократа поставил меня в тупик. – Когда Матвей находится в «режиме зверя», то становится невероятно сильным и быстрым. Но самое главное – он обладает абсолютной защитой от других видов магии.

Почему-то Григуру ответ чародея не очень понравился. Тот прищурился и покачал головой.

– Сказки про неуязвимых чародеев я последний раз слышал еще ребенком. Не стоит перехваливать друг друга, господа маги. Если вы таким образом хотите набить себе цену – отправляйтесь куда шли прямо сейчас.

– Ты на что-то намекаешь, цыпа? – очень недовольный Бернус сделал пару шагов вперед.

– Намекаю? – с хорошо различимой угрозой в голосе переспросил Григур. – Запомни, бродяга: я всегда говорю прямо. И сейчас я так же прямо заявляю: абсолютной защиты от магии не существует. Это истина, которая известна всем.

– Господин Борло, – вновь заговорил Лестер, – я тоже так считал долгое время. До встречи с Матвеем.

– Это правда, пап, – сказала Лана. – Если бы не Матвей, те говнюки, атаковавшие дилижанс, убили бы меня.

Григур окинул дочь задумчивым взглядом, затем вновь посмотрел на меня. Слова девушки явно заставили его засомневаться.

– Если не веришь, убедись сам, – пробасил Бернус, чуть заметно ухмыляясь. – Покажи, насколько ты крутой маг, цыпа. Атакуй ржавого кота, да помощнее. И ты очень сильно удивишься.

– Вы серьезно? – на благородном лице господина Борло промелькнула тень растерянности.

– Если Матвей согласен, то почему бы и нет? – произнес Лестер, повернувшись ко мне. – Мы уже устраивали подобные проверки. Матвей?

Я в ответ лишь пожал плечами. Если аристократ хочет убедиться – пускай. Для меня главным было быстрее перейти к делу, помочь ему победить Архамов и наконец-то вернуться домой. И раз уж для этого необходимо доказать, что моя защита действительно непробиваемая…

– Можете атаковать, – сказал я и, усмехнувшись, добавил: – И не стесняйтесь. Бейте самым сильным заклинанием.

– Даже так? – Григур качнул головой и отошел на несколько шагов. Глаза мага неожиданно побелели и стали чуть заметно светиться. – Ну, примерно час свободного времени у нас есть, пока не подтянутся мои союзники. Так что… почему бы не развлечься немного?..

С этими словами аристократ атаковал. Его направленные на меня пальцы выстрелили белыми молниями, которые тут же ударили в черно-зеленое марево.

Все, что я ощутил – легкий толчок, который не заставил меня отступить даже на шаг. Раскинув руки, я улыбнулся, а явно озадаченный Григур усилил напор.

Убедившись, что молнии бесполезны, он попробовал поразить меня двумя толстыми лучами белого света. Результат был тот же.

– Ну а чтобы ты, цыпа, убедился окончательно… – Бернус шагнул вперед и, чуть наклонившись, дохнул на меня пламенем.

Стало жарко, но не более того, и улыбка на моем лице стала шире.

– Эй, – рыжий повернулся к Лане. – Твоя очередь. Выпускай кисок.

Девушка нерешительно кивнула и создала трех призрачных кошек. Одна за другой они прыгнули на меня и исчезли в черно-зеленом дыму, не причинив никакого вреда.

– А теперь, – Бернус определенно развеселился, – давайте-ка все вместе!

Два потока белого света, три сгустка пламени и столько же призрачных кошек устремились ко мне и столкнулись с дымным коконом. Сейчас, когда я оборонялся сам, а не защищал кого-то еще, заклинания атакующих не давили на меня той невероятной тяжестью.

Я чувствовал себя превосходно. Ощущал собственное могущество и наслаждался им, не обращая внимания на странный, еле слышный шепот, возникший, казалось, прямо в голове. Точь-в-точь как тот, что преследовал меня в лесу после побега из убежища черноволосой суки. Слов я разобрать не мог, но вот насмешливые интонации различал очень хорошо.

Впору напрячься, однако… В душе у меня не было и тени тревоги.

А Григур уже не пытался скрыть удивления. Он опустил руки и несколько секунд внимательно меня разглядывал.

– Ну что, цыпа? Проверил?

– Проверил, – задумчивым тоном ответил аристократ. – Себя ты защищать и впрямь умеешь. Но что насчет остальных?

Бернус понял намек первым. Расхлябанной походкой он подошел ко мне и с насмешкой уставился на аристократа. Спустя пару секунд рядом со мной оказались Лестер и Лана.

– А ты куда собралась? – нахмурился Григур, глядя на дочь. – Отойди, это может быть опасно.

– Нет, папочка, – отозвалась та и подбоченилась.

– Немедленно, – процедил отец Ланы таким тоном, что даже у меня по спине пробежал холодок.

Этот человек, если захочет, умеет быть очень убедительным. Однако на Лану его интонации не произвели никакого впечатления.

– Я сказала: нет, – по сверкнувшим зеленым глазищам стало понятно, что девушка не отступит. И от этого у меня потеплело на душе. – Хочешь проверять? Проверяй. Главное – не жалей сил.

Григур, крайне недовольный, лишь качнул головой и отошел на пару шагов. По движению пальцев стало понятно, что он собирается атаковать, и я накрыл себя, Лану и Лестера с Бернусом дымным куполом.

Пара секунд – и в защиту ударили белые молнии.

Сейчас, когда черно-зеленое марево защищало не только меня, стало тяжелее. Приходилось прикладывать усилия, чтобы удерживать купол и не позволять магии Григура проникнуть сквозь преграду.

– Как ты? – голос аристократа был напряженным, и, тем не менее, он продолжал атаку.

– Все в порядке.

Лучи белого света тоже не смогли пробить защиту, и вскоре отец Ланы опустил руки и выдохнул.

– И это что, все? – подала голос девушка, стоявшая за моим плечом. – Пап, это несерьезно. Сделай шестирукого.

– Это может быть слишком опасно, – Григур помрачнел и качнул головой.

– Давай! Ничего со мной не случится!

Несколько секунд аристократ просто внимательно на меня смотрел. Потом вздохнул, сделал руками причудливый пасс, и перед ним возникла светящаяся фигура.

Это был высоченный, не меньше двух с половиной метров, призрак в рваном балахоне. Пустые глазницы, оскаленная пасть и… шесть длинных костлявых рук, которые тут же потянулись ко мне.

Призрак устремился вперед подобно хищному зверю. Когда он натолкнулся на купол, я невольно отступил и оскалился от боли, прошившей мышцы.

Пять или шесть раз созданная Григуром тварь попыталась прорваться сквозь дымное марево, а затем, в очередной раз налетев на купол, попросту взорвалась.

Признаюсь, это было мощно. Настолько, что я лишь чудом удержался на ногах. В глазах потемнело, к горлу подкатил ком, но усилившийся «режим зверя» помог мне за пару секунд прийти в себя.

Вновь взглянув на Григура, увидел, что он, мягко говоря, обескуражен. Теперь аристократ смотрел на меня с интересом.

Интересом, который впору было назвать… гастрономическим.

– Ну что, папочка? – стоило мне убрать купол, как крайне довольная Лана подошла к отцу. – Теперь-то твои сомнения развеялись?

– Развеялись, – машинально отозвался тот и вытянул руку, принимая очередную серую сферу, что возникла в воздухе. – И я действительно впечатлен. Видимо, в твоем мире, – Григур посмотрел на меня, – живут весьма сильные маги.

– К сожалению, нет, – я мрачно усмехнулся. – Как сказала одна черноволосая тварь, из-за которой я и оказался в Нэре-Роэне, магия в моем родном мире слаба. А те, кто обладают даром, почти никак себя не проявляют.

– Вот как? – Григур задумчиво качнул головой. – Тогда почему ты хочешь вернуться? Оставайся здесь, Матвей. Твои способности принесут тебе богатство и славу. В Нэре-Роэне тебя ждет большое будущее. Или, – он очень нехорошо улыбнулся, – в твоей голове уже созрел план, как с помощью магии поставить родной мир на колени? Что ж, одобряю.

– Не в этом дело, – я опустил голову, когда перед глазами возникли Мария и Илья. – Дома остались близкие мне люди.

– Что ж, тогда предлагаю заключить сделку. Ты, Матвей, участвуешь в моей маленькой заварушке с Архамами, а я помогаю тебе вернуться в твой родной мир. Но для этого ты должен будешь очень постараться. Если ты думаешь, что сможешь просто отсидеться во время боя, то ошибаешься. Твой вклад в мою победу должен быть очень весомым. Только тогда ты получишь заслуженную награду.

– Я понимаю, – кивнул я и протянул господину Борло руку. – И я готов.

Загрузка...