– Стэн, милый, я боюсь.
Он сбросил скорость и вгляделся в дорожные указатели. Шервуд-Парк – восемь миль.
– Мы почти приехали. Чего ты боишься? Этих показушников с их закидонами? Напой восемь тактов нашего вступления, и все сразу пройдет.
– Я пробовала, не помогает. Ой, так глупо… Я даже не знаю, какой вилкой пользоваться. На званых ужинах выкладывают столько серебряных приборов, что стол сверкает, будто витрина «Тиффани».
Великий Стэнтон свернул с шоссе. Сгущались летние сумерки, свет фар отражался в бледной с испода листве. Автомобиль мчался по аллее, обсаженной величественными вязами.
– В этом нет ничего сложного. Следи за хозяйкой во главе стола. Дождись, когда она приступит к еде, и сразу увидишь, каким из приборов пользоваться. У моей матери были те еще закидоны. У нее в роду все такие. И моего отца она этим вечно попрекала.
Сумрачный особняк высился в дальнем конце газона размером с поле для гольфа. В дверях дворецкий-негр в ливрее с крошечными медными пуговицами сказал:
– Позвольте ваше пальто и шляпу, сэр.
– Меня зовут Стэнтон. Менталист Стэнтон.
– А. Миссис Харрингтон велела проводить вас наверх. Вам ужин подадут там, сэр.
Стэн и Молли пошли за дворецким. За приоткрытыми дверями гостиной виднелись дамы в вечерних туалетах. У огромного камина стоял мужчина в фрачной паре, держа коктейльный бокал не за ножку, а под донышко.
Их провели на верхний этаж, в комнату со скошенным потолком.
– Ужин сейчас подадут, сэр. Если вам угодно что-нибудь еще, нажмите кнопку «восемь» на телефоне, вас соединят с буфетной.
Дворецкий вышел, и Стэн запер дверь на замок.
– Теперь можно не волноваться, – язвительно хмыкнул он. – Ужин нам подадут персонально. Ладно, начинаем готовиться. Надо проверить батарейки.
Он раскрыл саквояж. Молли сняла дорожное платье, повесила его в гардероб и достала из своего чемоданчика черный кружевной наряд, усеянный блестками.
– Милый, придержи провода, чтобы они не цепляли волосы.
Стэн привычно помог ей надеть вечерний туалет, расправил оборку у выреза на спине. Молли приподняла волосы на затылке, и Стэн надел ей на голову металлическую гарнитуру с плоским наушником так, чтобы устройство было совершенно скрыто черными прядями. В низком вырезе на груди прятался крошечный разъем, к которому подключалась гарнитура. Из чемодана Стэн вытащил фрачную пару и начал вставлять запонки в крахмальную сорочку.
– С гримом поаккуратнее, здесь нет огней рампы. И не вихляйся, когда будешь под гипнозом.
Он разделся до нижнего белья и надел полотняный жилет с карманами, на манер охотничьего. В карманах лежали плоские батарейки. Сбоку свисал проводок. Стэн прикрепил его к ноге в трех местах и просунул к пятке, в дырочку черного шелкового носка, потом обулся и вставил проводок в потайной разъем туфли. Наконец настал черед сорочки. После этого Стэн смочил пальцы, тщательно вытер их носовым платком, вытащил из вощеной обертки безупречно чистый белый галстук-бабочку и повязал его, придирчиво глядясь в зеркало. В подкладку фрака была вшита сеть тончайших проводов, служившая антенной; еще одна розетка соединяла ее с полотняным жилетом, в котором находился передатчик.
Великий Стэнтон поправил подтяжки, застегнул жилетку, причесался и вручил Молли платяную щетку, чтобы на фраке не осталось ни пылинки.
– Ох, милый, ты такой красавец!
– Я б тебя так и расцеловал, но не буду портить тебе макияж. Кстати, с помадой ты перестаралась. Ради бога, сними лишнее.
Пальцами левой ноги Стэн надавил кнопку в мыске туфли, потом нажал выключатель в полотняном жилете и прошелся по комнате.
– Ну что, жужжит?
– Нет пока.
– А сейчас? – Он надавил сильнее.
Молли никак не отреагировала.
– Черт! Если б удалось узнать, кого пригласили на эту вечеринку, то мы с тобой обошлись бы простым хрустальным шаром. С этой радиоаппаратурой одни проблемы. – Он тщательно ощупал платье Молли, велел ей приподнять волосы. Оказалось, что отсоединился разъем наушника. Кончиком пилочки для ногтей Стэн раздраженно подправил крошечные штыри вилки, снова вставил их в разъем, и Молли спрятала гарнитуру под локонами.
Стэн отошел в дальний конец комнаты и снова надавил на кнопку в левой туфле.
– Все в порядке, милый. Ты походи пока, проверь, чтобы срабатывало только в нужный момент.
Стэн расхаживал по комнате, стараясь ступать на пятки. Молли подтвердила, что слышит только тогда, когда он шевелит пальцами левой ноги.
– Значит, я в соседней комнате. Какие будут задания для проверки?
– Карта, цвет и штат.
– Хорошо. Что это?
Молли закрыла глаза. В наушнике прозвучал чуть слышный писк – трижды, короткими импульсами. Пики. Потом длинный сигнал и три коротких. Пять плюс три – восемь.
– Восьмерка пик.
– Правильно.
В дверь постучали. Стэн шикнул на Молли.
– Ужинать подано, сэр, – объявил дворецкий. – Миссис Харрингтон желает вам приятного аппетита. Чуть позже вам позвонят и пригласят в гостиную. Если не возражаете, сэр, я открою шампанское прямо сейчас. Мы в гостиной с ног сбились. – Он умело извлек пробку. Ловкие пальцы темнели на фоне белой салфетки.
Стэн поискал в кармане мелочь, но вовремя спохватился. Дворецкий откланялся.
– Ой, Стэн, нам шампанское принесли!
– Кэхилл, тебе одного бокала хватит. Мы работаем. А ты, если напьешься, начнешь называть хозяйку милочкой.
– Да ладно, Стэн!
Он наполнил бокал Молли, налил немного себе, унес бутылку в ванную комнату и вылил пенистое вино в раковину умывальника.
Со спины миссис Брадберн Харрингтон выглядит юной девицей, но лицом к лицу – старая карга, подумал Стэн. Она ударила в бронзовый гонг, и разговоры прекратились.
– Я приготовила для вас сюрприз. Мистер Стэнтон, которого многие видели на сцене, любезно согласился показать нам чудеса. Не знаю, какие именно. Пусть лучше мистер Стэнтон сам вам все объяснит.
Стэн и Молли стояли у дверей гостиной. Он глубоко вдохнул, обеими руками пригладил волосы. Внезапно к ним подошел дворецкий с серебряным подносом в руках. На подносе лежал сложенный листок бумаги.
– Миссис Харрингтон велела передать вам, сэр.
Стэн взял листок, ловко развернул его одной рукой, быстро прочел и, внезапно помрачнев, смял записку и сунул в карман.
– Что случилось, милый? – шепнула Молли.
– Ничего, – процедил он. – Все в порядке.
Из гостиной слышался голос миссис Харрингтон.
– …Вне всякого сомнения, будет весьма увлекательно. Итак, позвольте представить вам мистера Стэнтона.
Стэн вздохнул и вошел в гостиную. Он поклонился хозяйке, потом гостям.
– Дамы и господа, феномен, с которым мы сейчас познакомимся, возможно, имеет множество объяснений. Сам я объяснить его не могу. В области исследований человеческого разума наука продвинулась не очень далеко. Многие тайны и секреты от нас пока еще скрыты. Но с незапамятных времен существовали люди, наделенные особенным даром, так что свою способность я не стану называть исключительной. – Он слегка склонил голову, на миг потупил взор.
Сегодня его зрителями были сливки общества. Стэн с невольным удивлением узнал знаменитого писателя – высокого, согбенного, плешивого. Одна из дебютанток светского сезона – о ее интрижке с титулованным эмигрантом писали все газеты – сидела с бокалом коктейля в руках; рискованное декольте белого платья было опущено до самых сосков.
– Мои предки родом из Шотландии. Среди шотландцев часто встречаются люди с необычными способностями.
Седой старик, похоже окружной судья, многозначительно кивнул.
– Мои предки именовали эту способность ясновидением. Я предпочитаю называть ее «ментализм». Как известно, есть люди, которые могут устанавливать мысленную связь с определенным человеком. Связь эта, не требующая слов, представляет собой телепатический контакт. Именно такого человека я встретил несколько лет назад. Дамы и господа, позвольте представить вам мою ассистентку, мисс Кэхилл.
Лучезарно улыбаясь, Молли грациозно прошла по гостиной и легко опустила ладонь на предложенную Стэном руку.
Дебютантка повернулась к молодому человеку, сидевшему на подлокотнике ее кресла:
– Твоя подружка, Дигги?
Он зажал ей рот рукой, не отрывая восхищенного взгляда от Молли.
Веки Молли были полуопущены, губы чуть приоткрыты. Старый судья медленно снял очки.
– Надеюсь, вы позволите мисс Кэхилл прилечь на диван…
Гости засуетились, рассаживаясь по-новому. Кто-то хихикнул. Стэн подвел Молли к дивану, подложил подушку в изголовье. Молли улеглась. Стэн подоткнул ей под ноги сверкающие складки платья, достал из жилетного кармана хрустальный шарик и, держа его перед лицом Молли, произнес:
– Сосредоточьтесь!
В гостиной наконец-то воцарилась тишина.
– Ваши веки тяжелеют. Тяжелеют. Тяжелеют. Становятся неподъемными. Вас клонит в сон. Спите… Спите…
Молли вздохнула, напряженные губы расслабились. Стэн приподнял ее руку, положил ей на грудь. Молли обмякла. Он повернулся к гостям.
– Я погрузил ее в глубокий гипнотический транс. Только в этом состоянии возможно установить телепатическую связь. А сейчас я подойду к вам и попрошу показать мне какие-нибудь мелкие вещицы – украшения, театральные билеты, да все, что угодно.
– Мисс Кэхилл, сейчас я начну прикасаться к неким предметам. Вам следует их назвать. Вам ясно задание?
Она сонно кивнула и шепотом ответила:
– Да. Предметы… Назвать.
Стэн пошел по гостиной. Старый судья достал из кармана золотую авторучку. Стэн взял ее в руки, пристально уставился на нее, широко раскрыв глаза. Он стоял спиной к Молли, которая, повернувшись к спинке дивана, явно ничего не могла видеть. Однако же она ответила слабым, еле слышным голосом, будто издалека:
– Ручка. Авторучка. Золотая. Монограмма… А… Гэ… Ка…
Раздались аплодисменты, но Стэн предупреждающе воздел руку.
Хозяйка дома коснулась букетика орхидей, приколотого к лифу ее платья.
Снова зазвучал далекий приглушенный голос Молли:
– Цветы… прекрасные цветы… о… кажется, орхидеи.
Гости дружно ахнули.
Дебютантка с алыми губами и рискованным декольте жестом поманила Стэна. Он подошел поближе. Из кармана своего соседа девушка вытащила плоскую золотую коробочку, открыла ее и показала содержимое Стэну. Он поморщился.
– Мистер Телепат, прочитайте мои мысли, – хихикнула она.
Стэн застыл. Незаметно набрал полную грудь воздуха и задержал его в легких, чтобы кровь прилила к лицу.
– Ха, он покраснел! – воскликнула дебютантка.
Великий Стэнтон стоял неподвижно, но голос Молли продолжал:
– Это… это… мне обязательно надо это называть?
Не оборачиваясь, Стэн негромко ответил:
– Нет-нет, не стоит.
Дебютантка закрыла коробочку и вернула ее в карман молодого человека.
– Ты прав, братишка. Твоя взяла.
Она одним глотком осушила свой бокал.
Великий Стэнтон поклонился.
– Чтобы избежать обвинений в мошенничестве и в доказательство того, что я не подаю никаких сигналов мисс Кэхилл, позвольте предложить вам, дамы и господа, вместе со мной удалиться в соседнюю комнату. Человек пять-шесть, не больше. А кто-нибудь из оставшихся гостей запишет на отдельном листке все, что будет говорить мисс Кэхилл в мое отсутствие.
Хозяйка и три супружеские пары прошли вместе со Стэном в библиотеку. Он закрыл дверь. Внезапно что-то холодное и влажное коснулось его руки. Он вздрогнул. Гости рассмеялись. У ног Стэна сидел огромный мраморный дог, глядя на него умными, немного печальными глазами. Пес толкнул лапой ногу Стэна. Рассеянно почесывая дога за ушами, менталист обратился к гостям:
– Назовите какую-нибудь карту из стандартной колоды.
– Двойка треф.
– Прекрасно. Запомните ее. А теперь выберите какой-нибудь цвет.
– Шартрез.
– Гм. Его сложно визуализировать, но мы попробуем. Уважаемые дамы, назовите мне один из американских штатов. Любой, по вашему выбору.
– А, это просто, – напевно произнесла одна из женщин. – Алабама – самый лучший штат в стране.
– Алабама. Великолепно. Или все-таки другой штат?
– Нет-нет. Алабама.
Стэнтон отвесил поклон.
– Что ж, а теперь вернемся в гостиную.
Он распахнул дверь библиотеки, и все вышли. Стэн, задержавшись, опустился на колени и прижался щекой к голове дога.
– Привет, красавец. Ты хочешь быть моим, правда?
Пес тихонько заскулил.
– Не грусти. Лучше покусай их жирные задницы.
Стэн встал, отряхнул лацкан и направился к свету и голосам.
Молли все еще лежала на диване, будто спящая красавица, ждущая принца, который разбудит ее поцелуем. Гости оживленно переговаривались.
– Двойка треф! И цвет… Выбрали шартрез, а она не могла решить, зеленый это или желтый. Поразительно! И Алабама!
– Представляешь, если бы он был твоим мужем? Кое-кому пришлось бы срочно уматывать обратно в Канны.
– Чудеса! Настоящие чудеса.
Стэн присел рядом с Молли, коснулся ее руки и сказал:
– Просыпайтесь!
Молли села, прикрыла глаза ладонью.
– Что? Что случилось? Как все прошло?
– Все было превосходно, – ответил он, глядя ей в глаза. – Все ответы были верными.
– Ах, я так рада.
Он помог ей встать с дивана. Рука об руку они подошли к двери, повернулись, поклонились и под громкие аплодисменты вышли в коридор.
– Стэн, давай останемся, а?
– Заткнись!
– Но… Стэн…
– Молчи. Я тебе потом все объясню. Подожди меня наверху, я скоро приду, и мы с тобой уедем.
Она послушно поднялась по лестнице, сжав губы и стараясь не расплакаться. Обычно после выступления их всегда приглашали остаться на вечеринку, с танцами и шампанским.
Стэн прошел в библиотеку. Дог радостно прыгнул ему на грудь, примяв крахмальную сорочку.
– Что, соскучился, дружище? – сказал Стэн.
– Мистер Стэнтон… – внезапно окликнул его старик, похожий на судью. – Я просто обязан выразить вам свою признательность. Вы творите чудеса.
– Благодарю вас.
– Нет-нет, я серьезно. По-моему, вы не совсем понимаете, какое великое и сокровенное дело вершите.
– К сожалению, я не в состоянии его объяснить, – ответил Стэн, продолжая почесывать пса за ухом.
– Однако же мне известен ваш секрет.
Молчание. К щекам Стэна прилила кровь. «Господи, еще один фокусник-любитель, – раздраженно подумал он. – Надо как-то от него отвязаться. Но сначала лучше задобрить».
– Возможно, – с улыбкой сказал он. – Те, кто обладает острым умом и широкими научными познаниями, вполне могут догадаться о принципах, положенных в основу.
Старик многозначительно кивнул.
– Да, я догадался, мальчик мой. Догадался. Это основано не на словесном коде.
Стэн улыбался дружелюбно, чуть заговорщически. «Боже мой, вот сейчас он меня подловит. Ничего, выкручусь».
– Да-да, мальчик мой. Я знаю. И не виню вас за то, что вы держите это в секрете. Все дело в вашей ассистентке.
– Неужели?
Судья понизил голос:
– Это не телепатия. У вас явно есть дух-наставник.
Стэн едва не вскрикнул от радости. Он закрыл глаза. Тень улыбки скользнула по губам.
– Вас не понимают, мальчик мой. Поэтому вы и прикрываетесь ясновидением. Люди пока еще не готовы принять благую весть о жизни духа. Время еще не пришло. Развивайте свой дар. Ваша ассистентка – медиум. Оберегайте ее, ибо она – хрупкий цветок. Все это трогательно до глубины души. Вы же понимаете, что медиум – волшебное звено между нами и теми, кто, освободившись от земных оков, оказался в возвышенной обители духовного существования…
Дверь открылась, в библиотеку заглянула Молли.
– Ах, простите, я не знала, что вы заняты… Стэн, а…
– Мисс Кэхилл, позвольте представить вам судью Кимбелла. Вы ведь судья Кимбелл? Я точно это знаю, хотя никогда прежде с вами не встречался и не видел ваших фотографий.
Старик кивнул, улыбнулся, будто разделяя со Стэном какой-то секрет, и ласково коснулся руки Молли.
– У вас великий дар, деточка. Великий дар.
– Ага, великий дар. Ладно, я пойду наверх.
Стэн взял ее руки в свои, крепко сжал ей ладони.
– Вы были великолепны. Просто великолепны. А теперь ступайте, отдохните. Я скоро за вами приду.
Молли ойкнула, недоуменно разглядывая пальцы левой руки. Стэн подтолкнул ее к выходу, закрыл за ней дверь и повернулся к судье.
– Я бы и рад признаться, судья, но они… – он кивнул в сторону гостиной, – меня не поймут. Поэтому я сюда и вернулся. Здесь кое-кто меня понимает. – Стэн посмотрел на пса и спросил: – Верно я говорю?
Дог заскулил и подполз поближе.
– Знаете, судья, бессловесные животные ощущают некоторые вещи лучше, чем люди. Они слышат и видят то, что бессильны уловить наши чувства. – Стэн подошел к настольной лампе у кресла. – Вот, например, сейчас я чувствую слабое, но явное присутствие потустороннего. С нами пытается связаться девочка… девушка. Ничего больше я о ней не знаю, потому что ее не вижу. А вот если бы наш приятель умел говорить, он бы нам о ней рассказал.
Пес уставился на темные книжные шкафы, тихонько зарычал, потом вскочил, метнулся в угол и, под зачарованным взглядом старика, сделал напряженную стойку.
Менталист незаметно сунул руку в карман брюк.
– Они знают, сэр. Они видят. А мне пора. Желаю вам приятного вечера.
Для старого судьи все вокруг полнилось невидимыми призраками. Он думал о тех, кто мог оказаться рядом, и глаза его застили слезы. Великий Стэнтон расправил плечи и медленно, торжественно, будто император, прошествовал к лестнице. Судья глядел ему вслед. Замечательный молодой человек.
В комнате со скошенным потолком Молли, в нижнем белье, лежала на кровати и курила. Увидев Стэна, она села и обхватила руками голые колени.
– Боже мой, объясни, почему ты разозлился, когда я хотела остаться на вечеринке? На приватных выступлениях нас всегда просят остаться, а от трех бокалов шампанского я не пьянею, ты же знаешь, милый! Можно подумать, я себя плохо веду!
Он сунул руки в карманы, вытащил скомканную записку, швырнул ее в угол комнаты и злобно прошипел:
– Ради бога, успокойся. Плакать будешь, когда мы отсюда уедем. Наше присутствие на этой вечеринке было бы лишним. Мы показали им как раз столько, сколько требуется, раздразнили их аппетит. Мы заявили о себе, и не стоит развеивать иллюзию. Мы сотворили для них настоящее чудо. Они всю жизнь будут об этом вспоминать, да еще и приукрасят. И что мы за это получили? Жалкие триста долларов. Вдобавок с нами обращались как с черномазой прислугой. Такая вот высшая лига. Имена на афишах огромными буквами, слава и почет, а как пригласят в роскошный особняк, так всего почета – мизерная подачка, плошка с едой, будто нищему на заднем дворе вынесли.
Он раскраснелся, тяжело дышал, у горла билась жилка.
– Ничего, я из них все выжму. Старик в библиотеке подсказал мне, что делать. Как вытрясти из них груду денег. Меня скоро будут умолять, чтобы я погостил недельку. Будут недоумевать, почему я не выхожу к трапезам. Да потому, что это вы недостойны со мной за одним столом есть, сволочи! Какой же я дурак, что сразу до этого не додумался. Все, начнем работать на новый лад. Если к ментализму они отнеслись как к дрессированной собачонке, то я им покажу. Сами напросились.
Он умолк и взглянул на Молли. Она, с побелевшими от волнения губами, умоляюще смотрела на него.
– Ты все хорошо сделала, детка, – улыбнулся он уголком рта. – Вот твое кольцо. Оно понадобилось мне для фокуса.
Молли, все еще недоумевая, надела брильянтовое кольцо на палец и стала любоваться переливчатыми бликами света на скошенном потолке.
Стэн осторожно отстегнул провода, разделся и прошел в ванную. Молли услышала, как лязгнула задвижка.
Когда Стэн что-то делает, то сразу и не поймешь, зачем и почему. Вот он сейчас разозлился, а почему – не говорит. И вообще, она бы ничего такого на вечеринке не учудила, просто улыбалась бы и притворялась, что устала от гипноза. А все сигналы она поняла правильно. И чего он взъелся?
Молли встала и подобрала смятую бумажку с пола. Все началось после того, как негр-официант вручил записку Стэну. Молли расправила листок, и у нее задрожали пальцы.
«Воздержитесь от общения с гостями, пожалуйста».