ПРИМЕЧАНИЯ

В примечаниях использованы следующие сокращения: AAJ «Аn Amazing Journey», by Maurice Dumesnil, Washbum, New York, 1932.

CD Craig — Duncan Collection, The Dance Collection, The Library for the Performing Arts at Lincoln Center, New York.

DC The Dance Collection, The Library for the Performing Arts at Lincoln Center, New York.

DD «Duncan Dancer», by Irma Dvncan, Wesleyan University Press, Middletown, Connecticut, 1966.

EAB «Esenin, A Biography in Memoirs, Letters and Documents», edited and translated by J. Davies, Ardis, Ann Arbor, 1981.

EAL «Esenin: A Life», by Gordon McVay, Ardis, Ann Arbor, 1981.

ET «Ellen Terry», by Roger Manvell, Putnam, New York, 1968.

GC «Gordon Craig», by Edward [Anthony] Craig, Knopf, New York, 1968.

HLTH «Here Lies the Heart: A Tale of My Life», by Mercedes de Acosta, Reynal and Co., New York, 1960.

I «Impresario: A Memoir», by S. Hurok and Ruth Goode, Random House, New York, 1946.

IAE «Isadora and Esenin», by Gordon McVay, Ardis, Ann Arbor, 1980.

IARIAAL «Isadora: A Revolutionary in Art and Love», by Allan Ross Macdougall, Thomas Nelson and Sons, New York, 1960.

ID «Isadora Duncan», edited by Paul Magriel, Henry Holt, New York, 1947.

IDAIP «Isadora Duncan: An Intimate Portrait», by Sewell Stokes, Brentano, London, 1928.

IDRD «Isadora Duncan's Russian Days and Her Last Year in France», by Irma Duncan and Allan Ross Macdougall, Covici-Friede, New York, 1929.

IDTRY «Isadora Duncan: The Russian Years», by Ilya Ilyitch Schneider, Macdonald, London, 1968.

ITTSOMD «Index to the Story of My Days», by Edward Gordon Craig, Viking, New York, 1957.

LON «Love or Nothing: The Life and Times of Ellen Terry», by Tom Prideaux, Scribner, New York, 1975.

ML «My Life», by Isadora Duncan, Boni and Liveright, New York, 1927.

SAEM «Sergei Alexandrovich Esenin: Memoirs» (Sergei Alexandrovich Esenin: Vospominania), edited by I. V. Evdokimov, Moscow, 1926.

SE «Sergei Essenine», par Sophie Laffitte, Editions Pierre Seghers, Paris, 1959.

SESVESO «Sergei Essenine: Sa Vie et Son Oeuvre», par Francisca de Graaff, Leyde, E. J. Brill, 1933.

SPOAA «Self Portrait of An Artist», by Lady Kennet, John Murray, London, 1949.

TAOTD «The Art of the Dance», by Isadora Duncan, edited by S. Cheney, Theatre Arts, New York, 1928.

TIMA «This Is My Affair», by Lola Kinel, Little, Brown, Boston, 1937.

TRI «The Real Isadora», by Victor Seroff, Dial, New York, 1971.

TURL-UCLA The University Research Library: Department of Special Collections, University of California at Los Angeles, Edward Gordon Craig Collection, Collection 1006.

TUS «The Untold Story», by Mary Desti, Liveright, New York, 1929.

TWIMC «To Whom It May Concern: The Story of Victor Ilyitch Seroff», by M. R. Werner (pseud. V. Seroff), Jonathan Cape and Smith, New York, 1931.

UTA-CA The Humanities Research Center at the University of Texas (Austin), The Craig Archives.

YI «Your Isadora: The Love Story of Isadora Duncan and Gordon Craig», edited by Francis Steegmuller, Random House and the New York Public Library, New York, 1974.


ПРЕДИСЛОВИЕ

1 «The New York Times», May 22, 1977.

2 «New York Post», January 13, 1978.

3 IARIAAL, p. 127–128.

4 ITTSOMD, p. 260–262.


ЗНАКИ И ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЯ

1 DC, также IDRD, p. 229.

2 По словам Раймонда Дункана, это был Генри-хаус, ныне отель «Портленд», находящийся в Окленде, Калифорния.

3 Августин Дункан в «Herald Tribune» (May 2, 1937).

4 «San Francisco Evening Bulletin» (October 12, 1977; October 9, 1977) и «Appieton's Cyclopaedia of American Biography» (Appleton, New York, 1877) утверждают, что он служил на войне 1812 г. и стал адъютантом генерала в 1813–1814 гт.

5 October 12, 1877.

6 По сведениям Пола Хертеленди, изложенным в «Oakland Tribune» (June 13, 1976), Дункан родился в Филадельфии в августе 1812 г. Мэри Айседора Грей родилась в Сент-Луисе в 1849 г. Они поженились 26 июня 1869 г. Я благодарна Хертеленди, критику по танцу «Tribune», за некоторые факты относительно происхождения Айседоры и ее детства.

7 October 8, 1877.

8 «San Francisco Evening Chronicle» (October 18, 1877) утверждает, что Уильям T. Дункан «действительно был кредитором банка на сумму 112 240,07 долларов».

9 Уильям Т. Дункан был сыном Дункана от первого брака с Элеонор Хилл.

10 Макдуголл (IARIAAL, р. 23) дает имя Айседоры как Дора Анжела. Согласно копии свидетельства о рождении, подписанной Августином Грей-Дунканом 2 января 1947 г., имя его сестры было Анжела Айседора Дункан. Более того, в интервью с Маргарет Ллойд в «Christian Science Monitor» (February 16, 1946) Августин заявил, что Айседору окрестили под именем Анжела Айседора в честь ее матери, крещенной под именем Мэри Айседора. Он добавил, что сокращенно ее инициалы были «AID», так она подписывалась в письмах к семье. Таким образом, Айседора — ее настоящее имя, а не сценический псевдоним, как считают многие, в том числе Макдуголл.

11 ML, р. 9.

12 Что значила любовь для Айседоры Дункан. — «The Mentor», February, 1930.

13 «San Francisco Evening Bulletin», July 3, 1878.

14IARIAAL, p. 22. Судебное разбирательство по поводу «Пайонир ленд» и «Лоан-банка» продолжалось вплоть до 25 сентября 1912 г., как утверждает К. У. Колбрет, служащий окружного суда Калифорнии, в Сан-Франциско.

15 В статье «Isadora Reconsidered» («Dance Magazine», July 1977) Неста Макдональд пишет, что «после длительных судебных заседаний его приговорили к тюремному заключению». Однако она ошибается. Эти заголовки из калифорнийских газет отражают ход судебного процесса. «Дункан находится под судом» («Daily Alta California», San Francisco, May 12, 1878). «Суд над Джозефом Дунканом. Долго откладываемый суд над Джозефом Дунканом начался вчера днем в муниципальном суде…» («Daily Alta California, November 30, 1878). «Верховный суд: отказ в прошении Джозефа Дункана по поводу уменьшения залога» («Daily Alta California», December 28, 1878). «Залог за Д. Дункана» («Daily Alta California», June 27, 1879). «Уменьшение залога за Дункана» («Daily Alta California», June 21, 1880). «Дело Дункана прекращено» («Sacramento Daily Record Union», July 27, 1882). Последнее сообщение таково: «Дело против Д. Дункана было сегодня прекращено в связи с недоказанностью важного свидетельства, на котором основано обвинение».


СБЕЖАВШИЙ ОТЕЦ

1 ML, р. 14.

2 ML, р. 12.

3 DC.

4 ML, р. 15.

5 ML, р. 16.

6 Настоящее имя Августина Дункана писалось с «е» на конце. (Позже он опустит эту букву в своем имени.)

7 Августин Дункан («Herald Tribune», May 2, 1937).

8 ML, p. 19.

9 Речь Раймонда Дункана в Карнеги-холл 28 января 1961 г.

10 DC, записная книжка Айседоры.

11 Мария-Тереза (Миссис Стефан Бужуа, бывшая Терез Дункан), одна из шести непосредственных учениц Айседоры, находившаяся с ней с детства до юности.

12 Августин Дункан («Herald Tribune», June 24, 1928).

13 Как пишет «Oakland Tribune» (March 7, 1976), она впервые была занесена в «Oakland Directory» как преподавательница танцев под именем А. Дора Дункан в 1892–1893 гг. Таким образом, ей было 15 лет. Но она могла учить соседских детишек и раньше.

14 IARIAAL, р. 32–33.

15 Отец поэта Перси Маккея, который стал другом Айседоры.

16 ITTSOMD, р. 264.

17 «Emotional Expression». — «The Director», March, 1898.

18 «Every Little Movement», p. 25.

19 Ibid, p. 33.

20 Делсарте, похоже, посоветовал греческий костюм: по крайней мере, миссис Хови, как рассказывают, «пылала страстью к классическим линиям и греческой одежде», а Женевьева Стеббинс, другая учительница Делсарте, читала лекции в греческой тунике.

21 Практика так называемых «оживших статуй» существовала в цирках моего детства. В 1930 г. в Париже «Цирк д'Ивер» предложил «Танцовщиц Лу Фуллер», которые были более артистичны, но выглядели очень архаичными, сохранившимися где-то с 1900 г.

22 IARIAAL, р. 81.

23 Ibid, р. 31.

24 Теперь там находится Скоттиш Райт Холл. См. вступительное слово родственника Айседоры Джорджа X. Кабанисса на мемориальной выставке картин Жюля Гранжуана во Дворце ордена Почетного легиона в ноябре 1956 г.

25 IARIAAL, р.29.

26 ML, р. 15–16. Мистер Джордж Кабанисс, родственник Дунканов, сказал мне, что дети навещали отца в доме миссис Смедберг, их сводной сестры. Он сомневается, что молодые Дунканы не видели его так долго, как утверждает Айседора.

27 Через много лет Раймонд, вернувшись в Калифорнию, показал тогдашним владельцам дома ход, о существовании которого они и не подозревали (Раймонд Дункан в разговоре с автором).

28 Айя Бертран заявляет, что первый театр Августина на конюшне был в их доме на Восьмой стрит, 1365, в Окленде, где семья жила с 1886 по 1893 г.


ВРЕМЯ ТЕАТРАЛЬНОГО УЧЕНИЧЕСТВА

1 IARIAAL, р. 35.

2 Ibid.

3 ML, р. 36.

4 IARIAAL, р. 37.

5 ML, р. 39.

6 IARIAAL, р. 37.

7 Ibid, р. 38. См. также «The Director» (October-November, 1898).

8 «The Director», October-November, 1898.

9 Ibid.

10 «Emotional Expression». — «The Director», March, 1898.

11 IARIAAL, p. 39. Макдуголл ошибочно полагает, что это была ее первая поездка. Она была в декабре 1904 г.

12 «Musical America», September 4, 1904.

13 Вэнс Томпсон позднее написал книгу «Life of Ethel-bert Nevin: from His Letters and His Wife's Memories» (Boston Music Company, 1913).

14 Через несколько лет Рут Сент-Денис столкнулась с той же проблемой. Не найдя менеджера или театра, куда ее захотели бы взять, она была вынуждена выступать в варьете, пока (в 1906 г.) не накопила достаточно денег, чтобы показать свой танец («Radha»).

15 Эти сведения я получила от миссис Августин Дункан. См. также IARIAAL, р. 38–39 и интервью Маргарет Ллойд с Августином Дунканом в «Christian Science Monitor» (February 16, 1946).

16 ML, p. 164.

17 DC, без даты.

18 «The New York Times», March 19, 1898.

19 «New York Gerald», March 18, 1898.

20 Ibid.

21 Августин, недавно женившийся на молодой актрисе, отказался их сопровождать.

22 DC, без даты.

23 Рут Сент-Денис, которая дебютировала на Бродвее в 1906 г., была принята не лучше. Тед Шоун, произнося речь на юбилее своей жены в Музее города Нью-Йорк, вспоминал, что один критик так отозвался о ее выступлении: «Величайшее зрелище со времен вхождения флота в Гудзон».


НАЧАЛО В ЛОНДОНЕ

1 IARIAAL, р. 52.

2 Кетти Лэннер была хореографом (Rose d'Amour, Diana, The Dream of Wealth и т. д.), а также танцовщицей. Она была дочерью композитора Джозефа Лэннера, автора венских вальсов, и в детстве выступала в Венской опере с Фанни Элслер.

3 Также известный трем поколениям детей как автор «The Red Fairy Book» и других книг этой серии.

4 Знавшая греческий язык.

5 DC, выдержка из коллекции Ирмы Дункан.

6 Ibid.

7 IARIAAL, р. 55

8 ML, р. 141.

9 ML, р. 55.

10 ML, р. 57.

11 ML, р. 59.


ПАРИЖ

1 ML, р. 67.

2 ML, р. 90.

3 IARIAAL, р. 59.

4 Ibid, р. 60–61.

s DC, выдержка.

6 Габриэль Форэ, композитор (1845–1924).

7 Октав Мирбо, автор сатирических пьес и романов (1850–1917).

8 ML, р. 71.

9 ML, р. 171.

10 ML, р. 91.

11 Престон Стерджес, который впоследствии стал известным кинорежиссером.

12 «Dance», Putman, New York, 1935, p. 26–27.

13 TAOTD, p. 51.

14 Irma Dunkan: «The Technigue of Isadora Dunkan», Kamin Publishers, New York, p. 12.

15 Перепечатано в ID.

16 «The Technigue of Isadora Dunkan», p. 15.

17 Цитата из: Walter Terry: «Isadora Dunkan: Her Life, Her Art, Her Legacy, Dodd, Mead & Co., New York, 1963, p. 155.

18 Выделено автором.

19 «The Book of Dance», Golden Press, New York, 1963, p. 84–85.

20 Перепечатка в ID из «Dance Index». Понимание Айседорой природы движения см. ML, р. 75–77.

21 Это компиляция. См. книгу Айседоры «The Art of the Dance», в которой изложены принципы, а в книге Ирмы Дункан «The Technigue of Isadora Dunkan» — упражнения.

22 В наше время безусловно танец модерн использует много движений, и такие хореографы, как Элвин Николя, Мерс Каннингэм, Твила Тарп и Мередит Монк, берут жесты и движения из контекста сегодняшнего дня.

23 Айседора Дункан. TAOTD, р. 52.

24 Ibid, р. 79.


БЕРЛИН И ВЕНА

1 IARIAAL, р. 59.

2 ML, р. 95, 97.

3 IARIAAL, р. 66.

4 ML, р. 66.

5 ML, р. 95.

6 Айседора, конечно, сама не говорила так о себе. См. главу 37 об отношении Айседоры к танцу модерн.

7 Walter Terry: «The Legacy of Isadora Dunkan and Ruth St. Denis», Dance Perspectives, 5, 1960.

8 ML, p. 97.

9 Loie Fuller: «Fifteen Years of a Dancer's Life», Herbert Jenkins, London, 1913. См. также IARIAAL, p. 67.

10 Ibid.

11 Ibid, p. 231.


БУДАПЕШТ И РОМЕО

1 DC, записная книжка Айседоры.

2 Uz Idоk, April 20, 1902.

3 DC, коллекция Аллана Росса Макдуголла.

4 20 апреля 1902 г.

5 Джозеф Кезлер в «Magyar Nemzet», April 23, 1902.

6 Джулиус Пекар в «Pesti Naplo», April 20, 1909.

7 TAOTD, p. 52.

8 ML, p. 101.

9 ML, p. 104.

10 ML, p. 107.

11 ML, p. 109.


ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ, УСПЕХ И МАНИФЕСТ

1 ML, р. 110. Как многие рассказчики, Айседора иногда приукрашивает свои истории, чтобы вызвать к ним интерес или подчеркнуть важный момент.

2 Аллен Монро Фостер в «St. Louis Sunday Gazette» (December 26, 1902).

3 Клео де Мерод, танцовщица и красавица — фаворитка бельгийского короля.

4 ML, р. 111.

5 ML, р. 112.

6 ML, р. 113–114.

7 Который состоялся незадолго до 11 января 1903 г., судя по сообщению «The New York Times» от этого числа.

8 DC, выдержка.

9 Переведено на английский Ирмой Дункан в ее памфлете «Isadora Dunkan: Pioneer in the Art of Dance» (The New York Public Library, 1958). Черновик письма с небольшими вариациями находится в DC, в голубой записной книжке Айседоры (р. 103–107).

10 Перепечатано в TAOTD, р. 54–64.

11 Martha Myers: «Is the Grand Plie Obsolete?», «Dance Magazine», June, 1982, p. 78–79.

12 DC, выдержка из газет.

13 DC, выдержка из газет.

14 См. Antonie Bourdelle: «La Sculpture et Rodin», Emile-Paul Freres, Paris, 1937. См. также: Frederick Lawton: «Life and Work of August Rodin».

15 SPOAA. Ее автобиография, написанная в 1932 г., основана на части ее дневников, которые она вела с 1910 г. до самой смерти (см. предисловие). Даты событий, происшедших ранее, выветривались из ее памяти, поэтому они часто неверны.

16 См. слова Гарольда Бауэра по поводу ее музыкальности.

17 SPOAA, р. 44.

18 ML, р. 115–116.


ПАЛОМНИЧЕСТВО В ГРЕЦИЮ

1 ML, р. 120.

2 ML, р. 116.

3 ML, р. 123.

4 SPOAA, p. 73.

5 SPOAA, p. 165.

6 DC, выдержка.

7 «New York Press», Sunday, October 16, 1898. Пол Хертеленди, критик по танцу «Oakland Tribune», сказал мне, что Джозеф Дункан, Мэри Каппола-Дункан и их маленькая дочь Роза похоронены в церкви Святого Кеверна.

8 L, р. 128.

9 IARIAAL, р. 86.

10 ML, р. 129–133.

11 DC, выдержка.


ГЕРМАНИЯ И БАЙРЕЙТ

1 Irma Dunkan: «Isadora Dunkan: Pioneer in the Art of Dance», New York Public Library, 1958, p. 78.

2 ML, p. 138.

3 Ibid.

4 В его предисловии «Nach Funf und Zwanzig Jahren» (1928) к «The Dance of the Future» Jena, 1929 (немецкое издание памфлета Айседоры). Цитата переведена Ирмой Дункан в книге «Isadora Dunkan: Pioneer in the Art of Dance».

5 ML, p. 141.

6 IARIAAL, p. 91. День рождения Геккеля был 16 февраля 1904 г.

7 Оригиналы писем Айседоры хранятся в архивах Эрнста Геккеля в Йене, Германия. Письма Геккеля находятся в DC.

8 В «The Dance of the Future», изданном в 1902 г. в Лейпциге, на с. 19 она писала: «Я не знаю, обладаю ли я нужными качествами: у меня может не быть ни гениальности, ни таланта, ни темперамента. Но я знаю, что у меня есть Воля; а воля и энергия иногда достигают большего, чем даже гениальность, или талант, или темперамент».

9 Датировано 3 августа 1903 г.

10 ML, р. 142.

11 TUS, р. 35.

12 ML, р. 143.

13 ML, р. 151.

14 Ibid, р. 150–151.

15 ML, р. 149.

16 TUS, p. 42–43.

17 Lucretia M. Davison: «Bayreuth Revisited», The Theatre Magazine, October 2, 1904.

18 Любопытно, что Айседора согласилась танцевать в представлении, в котором принимали участие и балетные танцовщики. Может быть, она сделала это потому, что очень любила музыку Вагнера и считала за честь выступать в Байрейте.

19 ML, р. 149–150.

20 ML, р. 159–160.

21 ML, р. 159.

22 Ibid.

23 В проспектах, посвященных школе, говорится, что она была основана в декабре (из коллекции Мэри Фэнтон Робертс. Театральная коллекция в Музее города Нью-Йорка).

24 Айседора говорит сорок (ML, р. 173, 177), но это преувеличение или забывчивость. См. DD, р. 17 и IARIAAL, р. 8.

25 ML, р. 176

26 Ibid, р. 57.


РОДСТВЕННЫЕ ДУШИ

1 ITTSOMD, р. 165.

2 Ibid, р. 178–180. Его друг, художник Уильям Ротен-штейн, изобразил его в образе принца Датского.

3 Ibid, р. 198–201. Более подробно его отношения с Джесс Дорин изложены в GC, р. 19 и главе V.

4 Это были Розмари (р. 1894), Робин (р. 1895), Филип (р. 1896), Питер (р. 1897). Эдвард Крэг в биографии своего отца пишет на с. 109, что Мэй Крэг разрешила ему встречаться с ними в доме его матери Эллен Терри, но Мэй не хотела, чтобы дети приезжали туда в присутствии Джесс Дорин. Гордон Крэг считал это непонятным и жестоким.

5 Который под именем Эдвард Кэррик сделал карьеру в качестве художника театра и кино. Однако биографию своего отца он написал под именем «Эдвард Крэг».

6 ITTSOMD, р. 244–245.

7 Ibid.

8 GC, р. 181–183.

9 ML, р. 180.

10 ITTSOMD, р. 257–261.

11 Письмо, написанное автору 8 декабря 1958 г. из Франции. Полный текст см. в приложении.

12 GC, р. 190.

13 ML, р. 180.

14 GC, р. 190.

15 UTA-CA, Book Topsy.

16 DC, programs (CD).

17 ITTSOMD, p. 261–262.

18 GC, p. 192.

19 DC, programs (CD).

20 ITTSOMD, p. 258.

21 «Der Berliner Tageblatt», April 18, 1928.

22 ML, p. 182–183. «Моя любовь, моя душа — нас не двое, мы одно целое, это удивительное состояние, о котором Плато говорит в «Федре»: «две половинки одной души».

23 ITTSOMD, р. 259.

24 UTA-CA, Book Topsy.

25 GC, р. 145.

26 Айседора (ML, р. 183) говорит, что она находилась там две недели, но письма из коллекции Крэга-Дункан (CD), подтверждают, что она была с ним с 17 по 19 декабря.

27 ITTSOMD, р. 6–7.

28 GC, р. 20–21.

29 Из показаний Уоттса на бракоразводном процессе, состоявшемся в 1877 г. (ЕТ, р. 52).

30 ITTSOMD, р. 48.

31 ML, р. 18.

32 Из копии «Му Life» by Gordon Craig, p. 15.

33 ITTSOMD, p. 269.

34 ITTSOMD, p. 164.

35 GC, p. 195–196.

36 GC, p. 197.

37 CD 5, письмо от 23 декабря 1904 г.

38 CD 6, 23 декабря 1904 г.

39 CD 11, 24 декабря 1904 г.

40 У него также была однокомнатная квартира на Зигмундсхофф, 6.

41 CD, DC.

42 CD 8. Крэг датировал это 19 декабря 1904 г. — русский стиль. 26-е по нашему стилю. Однако он ошибается. В другом письме от Айседоры из гостиницы «Европейская» в Санкт-Петербурге говорится: «Приехала сегодня утром, рождественским утром. Здесь 12 декабря». Поэтому она не могла быть на пути в Россию 26 декабря.


ВСТУПЛЕНИЕ В РОССИЮ

1 CD 12. (Редкий случай, когда Айседора поставила дату на письме.)

2 CD 13.

3 Перевод Джейн Харрис.

4 Цитата из Френсиса Стигмюллера (YI, р. 42–44). Перевод Норберта Гэйтмана.

5 19 и 26 декабря по русскому стилю; это 2 и 13 января 1905 г. Перевод Джейн Харрис.

6 На письме стоит «вторник». Это вторник, 27 декабря 1904 г. (CD 16).

7 CD 21. Без даты (написано 31 декабря 1904 г.).

8 CD 23. Написано в поезде на Дрезден, 15 января 1905 г.

9 Y1. р. 64.

10 ITTSOMD, р. 270.

11 CD.


РОССИЯ: ПРИЗНАКИ ДВУХ РЕВОЛЮЦИЙ

1 ITTSOMD, р. 269.

2 Объявление в «Новом времени» от 7 января (русский стиль; западный стиль — 20 января) 1905 г. (с. 1) о ее концерте, назначенном на 3 февраля.

3 YI, р. 64.

4 «Новое время» 21 января 1905 г. (западный стиль — 3 февраля).

5 Западный стиль — 2 февраля.

6 Полностью предмет обсуждается в гл. XVIII («Нью-Йорк: «чистая» музыка и танцовщица»).

7 Обмен письмами между Зилоти и Ауэром в «Русской музыкальной газете» (1905, № 5, с. 130), любезно предоставленной мне советским исследователем танца Елизаветой Сувиц. См. также YI, р. 65.

8 YI, р. 65, 379.

9 Дата, проставленная цензором, 25 января (русский стиль; западный стиль — 7 февраля) 1905 г.

10 Если Вилкина упоминает исполнение Айседорой танцев на музыку Шопена, Рэмо и Глюка, а также бетховенские симфонии, восторженный прием, должно быть, относится к более ранним концертам. Стигмюллер и Елизавета Сувиц в один голос отмечают холодный прием критиками бетховенской программы. Стигмюллер также описывает и холодный прием публики.

11 Андрей Белый, псевдоним Бориса Николаевича Бугаева (поэт-символист и прозаик; 1880–1934).

12 Александр Блок (поэт-символист; 1880–1921).

13 Андрей Белый. «Воспоминания об Александре Блоке». Я благодарна историку и журналисту Хэррисону Салисбари за перевод.

14 ITTSOMD, р. 270.

15 Constantin Stanislavsky: «Му Life in Art». Meridian Books, New York, 1957, p. 505. В этом отрывке Станиславский говорит, что познакомился с Айседорой в 1908 или 1909 г. Однако он видел ее выступления и раньше, потому что 24 января 1905 г. (русский стиль — 6 февраля 1905 г.) он записал в своем дневнике: «Сегодня вечером видел Дункан… Я очарован ее чистым искусством и вкусом» (Natalia Roslavleva: «Stanislavsky and the Ballet». Dance Perspectives 23, 1965, p. 14).

16 IARIAAL, p. 98

17 Tamara Karsavina: «Theatre Street». Dutton, New York, 1930, p. 208.

18 Цитата из: Cyril Beaumont: «Michel Fokine and His Ballets». Beaumont, London, 1935, p. 23.

19 IARIAAL, p. 101–103.

20 Единственным ощутимым результатом этого было «распоряжение, запрещавшее певцам кланяться после исполнения арий» (John Martin: «The dance». Tudor, New York, 1946, p. 53).

21 Цитата из IARIAAL, p. 101.

22 Псевдоним В. И. Ивченко.

23 V. Svetlov: «Le Ballet Contemporain». Golicke et Willborg, St. Petersburg, 1912, p. 35.

24 Ibid, p. 68, 38.

25 Tamara Karsavina: «Theater Street». Dutton, New York, 1930, p. 210–211.

26 «Что значит музыка для танцовщицы-интерпретатора». — «Музыкальный курьер» (нет ни месяца, ни страницы) и интервью с танцовщицами в стиле Дункан Безанты Кумар Рой. Танцовщицы говорят: «Может быть, вы не знаете, что Павлова и Айседора большие друзья… Они любят и уважают друг друга… Мы никогда не упускаем возможность посмотреть танец Павловой» (выдержка из DC).

27 Она сказала это Анне Дункан, а та сказала мне. Как говорит Мэри Фэнтон Робертс (Denishawn Magazine, summer 1925), «Павлова однажды сказала мне, когда Айседора и я ужинали вместе с ней… что многим в современном балете она обязана Айседоре. «Она приехала в Россию, — сказала Павлова, — и принесла всем нам свободу».

28 ITTSOMD, р. 270.

29 Западный стиль (русский стиль — 18 февраля).

30 V. Svetlov: «Lе Ballet Contemporain». Goliсke et Willborg, St. Petersburg, 1912, p. 62, 63, 66, 84.


РОЖДЕНИЕ ДИДРЫ

1 ITTSOMD, p. 268.

2 UTA-CA, см. также YI, p. 64.

3 UTA-CA, см. также YI, p. 72.

4 CD 35.

5 CD 162.

6 ITTSOMD, p. 267.

7 Ibid, p. 271.

8 ML, p. 188.

9 ML, p. 186.

10 Ibid, p. 187.

11 DC, выд.

12 ML, p. 239.

13 Подробнее о Магнусе см. Приложение, с. 361.

14 UTA-CA. Выдержка из YI, р. 69–71.

15 ML, р. 184.

16 ITTSOMD, р. 203.

17 Ее заметки по поводу «Искусства театра» появились в 1905 г. в ее черной записной книжке, находящейся в коллекции Крэга-Дункан (CD).

18 TAOTD, р. 62 (перепечатка ее речи 1903 г. «The Dance of the Future»).

19 Адольф Аппиа работал в том же направлении, что и Гордон Крэг, но они не знали ничего друг о друге до 1914 г., когда встретились в Цюрихе, принимая участие в выставке в музее Кунстгеверб (Denis Bablet: «Edward Gordon Craig», p. 174). Это был тот самый случай, как и у Дарвина с Уолласом, когда два человека, не знакомые друг с другом, разрабатывали одну и ту же идею. По словам Эдит Роуз, позднее Крэг представлял работу Аппиа в Англии.

20 В обозрении доктора Макса Осборна в «Der National Zeitung» (October 31, 1905) (выдержка напечатана в проспекте школы) отмечено, что первый концерт состоялся в воскресенье, предшествующее появлению этого обозрения. Однако концерт, видимо, состоялся раньше, поскольку и Крэг (ITTSOMD, р. 274), и Ирма Дункан (Isadora Duncan: «Pioneer in the Art of Dance», p. 2) считают, что первый совместный концерт состоялся 20 июля 1905 г.

21 ITTSOMD, р. 263.

22 Доктор Макс Осборн («Der National Zeitung», October 31, 1905).

23 ITTSOMD, p. 285.

24 ML, p. 188.

25 ITTSOMD, p. 285. Полностью в абзаце говорится: «Мысли Топси были заняты одеждой для малыша… Мои, естественно, нет, мои были заняты «The Mask» (Журналом, который он собирался издавать). Однако мы — Топси и я — никогда не использовали обычных аргументов, эгоистичных, присущих всему остальному миру, в разговорах друг с другом. Я никогда не говорил ей, что она и ее работа для меня важнее, чем «The Mask», а она никогда не пыталась навязать мне это».

26 CD 66.

27 ML, р.189.

28 Boston Gerald, January 6, 1906.

29 Она выступала в театре «Остермалзмз» в Стокгольме с 1 по 15 мая 1906 г. Смотри счета в коллекции Морис Магнус — Дункан — Крэг. (Морис Магнус был помощником Дункан и Крэга с 1905 по 1907 г. Он описан в ITTSOMD, р. 275–284.)

30 ML, р. 176.

31 Нордвик, июнь 1906 г. (Крэг неправильно указывает 1905 г.) CD 76.

32 GC, р. 215.

33 CD 82, 9 июля 1906 г.

34 CD 79, 6 июля 1906 г.

35 CD 55.

36 SPOAA, Lady Kennet, р. 61.

37 Ibid, р. 63.

38 Ibid, p. 64.

39 CD 77.

40 Крэг знал любимое стихотворение Айседоры «Song of the Open Road» by Walt Whitman. В их письмах часто встречаются ссылки на «Уолта».

41 Смотри полный текст письма, написанного им после смерти детей Айседоры, в главе XXI «Большое горе».

42 Письмо с пометкой «Нордвик, 1906» по некоторым данным написано примерно 17 июля. CD 86.

43 GC, р. 214.

44 GC, р. 215.

45 YI, р. 151.

46 «Почему со мной не было моей дорогой мамы? Это потому что у нее было какое-то абсурдное предубеждение относительно моего замужества» («Му Life», р. 193). Крэг подчеркнул этот абзац в своем экземпляре и приписал: «Точно». Доктор Грэнтли Дик, защитник «естественного» рождения ребенка, говорил, что среди женщин, с которыми он имел дело, от острых болей страдали лишь те, кто рожал при обстоятельствах, против которых выступало общество. Например, если они нарушали супружескую верность или считались таковыми. Такая же физическая реакция наблюдалась бы, если бы общество осуждало рождение ребенка по другим причинам.

47 SPOAA, р. 65.

48 Аллан Росс Макдуголл дает дату 1905 г. исходя, видимо, из дат в «Self Portrait of an Artist». Они, однако, подверглись исправлениям уже после публикации мемуаров. Свидетельство о рождении Дидры не оставляет сомнения в том, что она родилась в 1906 г. Даты в дневнике Кэтлин (выдержка из YI, р. 151) правильные.

49 Если предыдущее заявление Крэга относительно 1905 г. («Декабрь. В Голландии. Все мысли Топси об одежде для малыша») подтверждает косвенным путем, что уже тогда она ощутила свою беременность, появляется дополнительная причина, объясняющая ее трудные роды, длившиеся с 22 до 24 сентября 1906 г. Ребенок был переношен.

50 ML, р. 196.

51 Ibid, р. 216.


ДУЗЕ, «РОСМЕРСГОЛЬМ», БОЛЕЗНЬ

1 YI, р. 153.

2 ITTSOMD, р. 290 — 291.

3 ML, p. 199.

4 ML, p. 203.

5 ITTSOMD, p. 291. См. также: Craig: «On Sig. Eleonora Duse» («Life and Letters», London, September, 1928).

6 Письмо из коллекции Мориса Магнуса — Дункан — Крэга. (Магнус был деловым партнером Айседоры и Крэга с 1905 по 1907 г. После 1907 г. его сотрудничество с Айседорой носило лишь периодический характер.) Эта коллекция временно находилась в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Не знаю, там ли она сейчас.

7 CD 109. 19 декабря. «Отель Бристоль, Варшава». Постоянная боль свидетельствует об отмирании нерва.

8 CD 105, 18 декабря 1906 г.

9 CD 108, предположительно 30 декабря 1906 г.

10 CD 278, 13 или 14 февраля 1908 г.

11 CD 281, Флоренция, 1909 г.

12 CD 112.

13 ML, р. 18

14 CD 121. Варшава, январь 1907 г.

15 CD 132.

16 CD 164.

17 CD 129

18 CD 130.

19 Черновик письма к Айседоре (CD 266), датированного 23 января 1907 г. Все объяснительные пометки сделаны Крэгом в 1944 г.

20 CD 134.

21 ML, р. 206.

22 GC, р. 222.

23 Эта телеграмма или другая — Дузе послала несколько (VI, р. 193).

24 ML, р. 207.

25 Еженедельник, издаваемый Десмондом Маккарти, Лондон (Gordon Craig: «On Sig. Eleonora Duse», September, 1928).

26 GC, p. 222.

27 Откуда 11 февраля он послал письмо своему другу Мартину Шоу (YI, р. 195).

28 CD 137.

29 CD 256, дата поставлена Стигмюллером: «Возможно, Ницца, март 1907 г.».

30 GC, р. 227.

31 GC, р. 226.

32 CD 139.

33 TURL-UCLA, коллекция Эдварда Гордона Крэга.

34 CD 140.

35 GC, р. 231.

36 CD 142.

37 CD 141.

38 CD 144.

39 CD 149.

40 CD 153.

41 CD 154.

42 CD 159.

43 CD 152.

44 CD 156.


НА ДРУГОЙ БЕРЕГ РЕКИ

1 «Нелли» Крэг называл Елену. Интересно, что он так же назвал двух их дочерей — Нелли и первую Нелли, которая умерла в младенчестве, это было уменьшительное имя его матери, Эллен Терри.

Для тех, кто знаком с работой Фрейда «Эдип и Гамлет», пометка Гордона Крэга по поводу пьесы «Гамлет» в «Указателе истории моих дней» крайне примечательна: «Я тоже лишился отца. Я тоже видел, как моя мать вышла замуж за другого. Тогда меня это очень задело, и я представлял, что мой отчим мог отравить моего отца во фруктовом саду… Я нуждался в нем… Я сидел один, и мне было стыдно, стыдно от чего? Меня часто посещал мой отец, которого уже не было…

Мою мать я видел каждый день… и я очень любил ее, но, как ни странно это может показаться, его я любил больше… Он никогда не был рядом со мной, и именно поэтому в моих глазах он стал огромным и необъятным…»

Крэг действительно демонстрировал многие черты фрейдистского Гамлета, например, уверенность в том, что его мать в какой-то степени несет вину за отсутствие его отца.

О Крэге и его матери см. также главы XVI и XVII.

2 См. ее письмо из Нордвика от июля или августа 1906 г. «Если есть человек, о котором ты очень заботишься и который чувствует себя несчастным и хочет приехать вместе с тобой, она может рассчитывать на половину моего маленького домика и на все мое сердце» (CD 86).

3 CD 158.

4 Августин думал так же. Его бывшая жена, Сара Уайтфорд, выступала вместе с ним и Айседорой в «Дио-нисионе» через два года после их развода. То же самое касается и Элизабет, которая безмятежно жила и работала в школе в Дармштадте, хотя ее директор Макс Мерц теперь был влюблен в кого-то другого.

5 Хотя возобновление ее карьеры и повлияло на будущий развод, разрыв Годвина и Эллен Терри и его расставание с детьми произошли только через год.

6 CD 160.

7 CD 160.

8 CD 163.

9 Ibid. Как утверждает Френсис Стигмюллер, именно Крэг заключил ее контракт со Стампфом. «Она настойчиво твердила, что все, что он делает, прекрасно, а потом так же яростно утверждала, что это не так. Это делало ее письма… очень трогательными» (YI, р. 218).

10 CD 169.

11 CD 178.

13 CD 183.

13 CD 183.

14 CD 184. Лето всегда было плохим сезоном для заключения контрактов, но из-за болезни она не могла сделать этого заранее.

15 CD 269.

16 CD 268.

17 CD 192.

18 CD 195.

19 Он сломал ногу. См. CD 190. См. UTA-CA (черновик его письма).

20 Крэг говорил: «Мистер Лузер — вот так так! А какая Надежда!» Он больше не жил на вилле Лузера, позднее переехавшего на большую виллу в Иль-Сантуччио, 35, виа Сан-Леонардо.

21 CD 194.

22 CD 201.

23 CD 202.

24 CD 203.

25 CD 270.

26 В течение всей его жизни женщины считали Крэга притягательным. Они заботились о нем, помогали ему, любили его. Они также пытались помогать ему в работе, часто в ущерб собственным интересам.

27 CD 340. Стигмюллер (YI, р. 262) считает архив Крэга, находящийся в Техасском университете, источником этой выдержки, но здесь его подводит память.

28 CD 205.

29 CD 274.

30 CD 273.

31 Из записной книжки Крэга. В этой же длинной записи он говорит о «предательстве мадам Дункан».

32 CD 340.

33 YI, р. 12.

34 CD 272.

35 Между прочим, Айседора продолжала посылать ему деньги и после разрыва. Она написала ему из Санкт-Петербурга в начале января 1908 г. — Крэг по ошибке датирует ее письмо декабрем 1907 г. — следующее: «Не знаю, находишься ли ты еще во Флоренции. Ты писал, что можешь приехать в Берлин. Получил ли ты два чека, посланных мною через мюнхенский банк?» (CD 216).

Нужно добавить, что спустя годы, когда Айседора очень нуждалась и ее друзья собирали деньги, чтобы спасти дом в Нюйи, Крэг внес значительный вклад, который ему было весьма трудно собрать.

36 CD 281.

37 Позднее в своем экземпляре «Му Life» Крэг писал: «Ты ревновала, дорогая? К твоей чести, я никогда об этом не знал». К чести Айседоры, он никогда об этом не знал, потому что она боролась с этим чувством и отчасти преодолела свою ревность к Елене. Однако он не знал об этом и потому, что предпочитал не знать. Чувства других людей сильно расстраивали его, и он насколько мог бежал от них, а если это было невозможно, старался вычеркнуть это из памяти.

38 ML, р. 208–209.

39 Ирма Дункан уверяла Френсиса Стигмюллера в том, что Пим существовал и что «мы детьми» видели его однажды в Ницце в 1908 г. «В жизни А. Д. он был лишь проходящей забавой».

40 TRI, р. 108.

41 Это, безусловно, был крик о помощи, адресованный Крэгу. (Пассивное страдание было чуждо Айседоре.

Научившись направлять все в действенное русло, она кое-как сдерживала себя. Любое действие все же лучше, чем никакое.) Рядом со строчками о ее пьянстве Крэг написал: «О — большая дура».

42 CD 209.

43 CD 210.

44 CD 276.


СТАНИСЛАВСКИЙ И ЛОНДОНСКАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ

1 Впервые он видел ее выступление 6 февраля 1905 г. (24 января 1905 г. — русский стиль) и написал в своем дневнике: «Сегодня вечером видел Дункан. Необходимо об этом написать. Я очарован ее чистым Искусством и вкусом» (из статьи: Natalia Roslavleva: «Stanislavsky and the Ballet», Dance Perspectives, 23, 1965, p. 14).

2 ML, p. 170.

3 Письмо из архива Станиславского, находящегося в Московском Художественном театре, выдержка из TRI, р. 115–116.

4 Ibid.

5 Ibid, р. 117.

6 TRI р. 118.

7 CD 214, начало 1908 г.

8 CD 278 (Стигмюллер считает, что это письмо могло быть написано в марте).

9 Письмо от 2 (?) апреля. CD 218.

1 °CD 279, апрель 1908 г.

11 CD 280, 1 июля 1908 г.

12 CD 222.

13 «Current Literature», London, July 11, 1908. «Попытка разбудить искусство, спавшее 2 тысячи лет».

14 Около каждого слова Айседоры о доброте его матери к ней Крэг написал «вранье». Возможно, он боялся, что его мать встанет на сторону Айседоры. Позднее он вычеркнул эти комментарии.

15 CD 282. Флоренция, август 1908 г.

16 DC, выдержка, 11 июля 1908 г.

17 Ted Shawn: «Ruth St. Denis: Pioneer and Prophet». Published by John Henry Nash for John Howell, San Francisco, 1920, p. 13–14.

18 Она выступала (но не как солистка) в постановке Беласко «Заза» в Лондоне (Walter Terry, Dance Perspectives, 5, winter 1960, p. 26).

19 Baird Hastings: «The Denishawn Era», Dance Index, June, 1942, p. 89. Это дата одного из анонсов. Уолтер Терри (Walter Terry: «Miss Ruth», Dodd, Mead, New York, 1969, p. 48) дает дату первого выступления 22 марта 1906 г.

20 В «The Legacy of Isadora Duncan and Ruth St. Denis» (Dance Perspectives, 5, winter 1960, p. 26) Уолтер Терри пишет, что Рут Сент-Денис заявляла, что впервые увидела Айседору в 1900 г. в театре «Duke of York Theatre» в Лондоне. Однако ее, похоже, подвела память. Она могла видеть Айседору в 1900 г. в Лондоне в «New Gallery», но это маловероятно, поскольку в разговоре с Бакмастер («Ап Unfinished Life», Harper, New York, 1939, p. 39) она сказала, что во время своих первых гастролей в Германии в 1906 г. она еще не видела Айседору.

21 Если публики было мало, то это было очень нетипично. IARIAAL (р. 117) утверждает, что Айседора выступала в переполненных залах.

22 Рут Сент-Денис с Генриеттой Бакмастер («Ап Unfinished Life», Harper, New York, 1939, p. 117–118).

23 «Current Literature», July 11, 1908, an English publication. «Sun», New York, September 20, 1908. «Sun» утверждает, что этот дом «принадлежал ранее Джерому Бонапарту», но, видимо, для репортера «Sun» все родственники Наполеона были одинаковы.

24 Для более полного представления об их пребывании в Ла-Верьере см. DD, глава 5. (Ирма считает, что это был дом Вильжени, но говорит, что он располагался в нескольких километрах южнее Парижа, к западу от Версаля, а верьерский лес находится на севере. Нет сомнения, что речь идет именно о доме в Ла-Верьере, поскольку он принадлежал Эжени Буарнэ.)


НЬЮ-ЙОРК: «ЧИСТАЯ» МУЗЫКА И ТАНЦОВЩИЦА

1 «Variety», 2 августа 1908 г.

2 «Sun», August 21, 1908. «Isadora Duncan at the Criterion».

3 Бумаги Мэри Фэнтон Робертс в театральной и музыкальной коллекции в Музее города Нью-Йорка.

4 «Sun» от 19 августа 1908 г. пророчески писала: «Нет сомнения, что она достигнет большого успеха. Ее выступления будут привлекать толпы зрителей… Театральные менеджеры обычно легко заключают контракты на летний сезон, для чего много ума не требуется. Поэтому когда такая совершенная актриса, как мисс Дункан, появляется в разгар летнего сезона, то вполне вероятно, что ее могут не оценить по достоинству».

5 ML, р. 216, 219.

6 «Sun», 1 января 1909 г.

7 «Sun», 15 ноября 1908 г.

8 IARIAAL, р. 120.

9 Это не совсем точно. «Musical America» (November 14, 1908) и «Musical Courier» (November 11, 1908) утверждают, что она танцевала вторую, третью и четвертую части, а первую использовала как прелюдию. «Musical America» даже отмечает, что для каждой части она использовала разные костюмы. Поэтому симфония исполнялась полностью.

10 Басапта Кумар Рой: «Что означает музыка для танцора-интерпретатора. Интервью с танцовщицами в стиле Дункан» («Musical Courier», 1923). Анна Дункан: «Для идеального совпадения танца с музыкой мы должны иметь полную свободу». Рой: «Если ты зажимаешься от музыки великих композиторов, то что же должна была чувствовать Айседора?» Анна: «Она еще больше ощущала потребность в музыке».

11 «The (Rochester?) Post» — слово пропущено. День и месяц не указаны, год 1908. DC, выдержка.

12 См. Гарольд Бауэр, с. 278.

13 19 ноября 1909 г.

14 В «The Art of the Theatre» он оправдывает художника за изготовление декораций для «Гамлета», потому что спектакль должен был быть поставлен, но даже к лучшему, что он поставлен не был, а «задача режиссера как можно лучше обыграть эти декорации».

15 TRI, р. 119.

16 IARIAAL, р. 170.

17 Карл Ван Вехтен, однако, позднее выразил протест по поводу того, что Айседора включила хор жриц из «Ифигении» («New York Times», November 10, 1909, перепечатано в ID, р. 19).


ЗИНГЕР, СТАНИСЛАВСКИЙ И КРЭГ

1 21 февраля 1909 г.

2 С Элиа Хаус. См. John Kobler: «Mr. Singer's Money Machine», The Saturday Evening Post, July 7, 1951. До него были изобретатели швейной машинки: Чарльз Вейзенталь (1775), Томас Сент (1790), Бартелеми Тимонье (две машинки — в 1830 и 1851 гг.) и Уолтер Хант (1834). Однако эти модели были более дорогими и менее удобными, чем модель Зингера (Ruth Brandon: «А Capitalist Romance: Singer and the Sewing Machine», Lippincott, Philadelphia, 1977, Chap. 5).

3 ’IARIAAL, p. 125.

4 John Kobler: «Mr. Singer's Money Machine», «The Saturday Evening Post», July 7, 1951, p. 59.

5 John Kobler: «Mr. Singer's Money Machine», «The Saturday Evening Post», July 14, 1951, p. 22.

6 Ibid, p. 59.

7 Ruth Brendon: «А Capitalist Romance: Singer and the Sewing Machine», Lippincott, 1977, p. 143. (Коблер считает, что Изабелле был двадцать один год.)

8 John Kobler: «Mr. Singer's Money Machine», p. 22.

9 Об этом мне сообщила миссис Августина Дункан. Она считала, что опыт Зингера в качестве архитектора ограничивался домами, построенными для него лично; другими словами, он был покровителем, а не действующим архитектором.

10 DD, р. 101–105.

11 DD, р. 141–144.

12 ML, р. 233.

13 TRI, р. 146. Виктор Серов считает, что если Зингер сказал это Айседоре, то в качестве отговорки. Вероятнее всего, его с удовольствием бы приняли в царской России.

14 ML, р. 235.

15 DC, записная книжка Крэга.

16 UTA-CA, в книге «Топси», описание Крэгом этого эпизода.

17 «Musical America», August 14, 1909.

18 IARIAAL, p. 130.

19 «Musical America», October 2, 1909.

20 ML, p. 241.

21 «St. Louis Globe», November 2, 1909.

22 5 ноября 1909 г.

23 Карл Ван Вехтен. «The New York Times», November 10, 1909, выдержка из ID, p. 19.

24 «Musical America», November 20, 1909.

25 17 ноября 1909 г. ID, p. 20.

26 ML, p. 241–242.

27 «Musical America», December 11, 1909.

28 ML, p. 242. Они развелись в 1913 г. («New York Tribune», August 28, 1913).

29 «Musical America», December 18,1909. См. также неустановленную выдержку, датированную 12 декабря 1909 г.


ЖИЗНЬ С ЛОЭНГРИНОМ

1 Бумаги Мэри Фэнтон Робертс в Театральной и музыкальной коллекции Музея города Нью-Йорка.

2 Они так и сделали на следующий год, взяв с собой 15-летнюю Ирму Дункан.

3 Чарльз Кобурн, автор, в то время агент Айседоры. Впоследствии он сделал выдающуюся карьеру как актер театра и кино.

4 Айседора и Павлова дружили и восхищались искусством друг друга. Айседора также восхищалась искусством Кшесинской и Нижинского.

5 ML, р. 244, 245.

6 DC, фотокопия свидетельства о рождении Патрика Дункана.

7 Перепечатано в «Der Berliner Tageblatt», July 22, 1928:

8 George C. Maurevert: «Art, Life and the Boulevard», N. Chiny, Nice, 1911, p. 278–280.

9 Бумаги Мэри Фэнтон Робертс в Театральной и музыкальной коллекции Музея города Нью-Йорка.

10 ML, р. 247–248.

11 ML, р. 248.

12 ML, р. 250.

13 ML, р. 251.

14 Айседора говорит только, что автором «The Minor of Jesus» был музыкант. Аллан Росс Макдуголл утверждает, что это Андре Капеле.

15 TRI, р. 170–172.

16 Артур Фарвел в «Musical America», February 25, 1911.

17 Ibid.

18 Ibid.

19 Она выступала с флейтистом Жоржем Баререм, небольшим хором и Флоранс Малфорд, которая, стоя за кулисами, пела арии из оперы.

20 «Le Soleil», January 18, 1917, также «Le Figaro», January 18, 1917.

21 Её график (неполный):

Бостон — 23 февраля (см.: «Musical America», February 25,1911), Нью-Йорк — четверг, март (?) (см. «Musical America», March 11), Вашингтон — 8 марта (см. «Washington Post», March 8), Сент-Луис — 28 марта (см. «St. Louis Globe», March 28), Нью-Йорк — 31 марта, прощальное выступление (см. «New York World», April 1).

22 ML, p. 254.

23 DC.

24 ML, p. 25.

25 IARIAAL, p. 134.

26 См. статью Луи Сью (Louis Sue: «Isadora Dunkan: Meteor of Genius», March 3, 1966) в неизвестной парижской газете (коллекция автора). См. также YI, р. 314–315 и IARIAAL, р.135.

27 ML, р. 273.

28 Соответствует коллекции Дональд Онслэйгер — Эдвард Гордон Крэг, находящейся в библиотеке Йельского университета. Крэг был несправедлив, когда писал в своих записных книжках, что Айседора ничего для него не делала, хотя она все время искала для него богатого покровителя. Именно по ее настоянию Станиславский пригласил Крэга для постановки «Гамлета» в Московском Художественном театре.

29 YI, р. 316.

30 Этот инцидент описан Кливлендом Эмори в «The Last Resorts» (Harper and Brothers, New York, 1952, p. 354).

31 ML, p. 237–238, 244–245.

32 Поль Пуаре в своей автобиографии «King of Fashion» (Lippincott, Philadelphia, 1931, p. 205–201) отмечает, что Зингер был раздражен уже тем, что Айседора сидела за ужином рядом с Пуаре. Обидевшись, Зингер ушел, а когда вернулся, ему сказали, что Айседора ушла отдыхать в свою комнату. Он вошел в ее спальню и увидел, как выражается Пуаре, что она «тесно беседует с Анри Батаем». Журналист Поль Пьер Рино в очень ярком репортаже в «New York American» (Париж, 16 ноября 1912 г.) пишет, что Батай целовал Айседоре ноги. Однако, судя по ошибкам в именах гостей и другим неточностям, это может быть плодом его воображения.

33 А. Р. Макдуголл (IARIAAL, р. 135) относит неудачу, постигшую планы строительства театра для Айседоры на Елисейских полях, за счет противодействия маркиза де Диона и других известных парижан, которые не одобряли появления коммерческого здания в районе фешенебельных резиденций. Возможно, что Зингер, выслушав все аргументы и подсчитав расходы, был и сам рад отказаться от этого плана.

34 ML, р. 262. Я не смогла проследить судьбу письма Батая.


БОЛЬШОЕ ГОРЕ

1 DC, письмо Жоржу Мореверу, лето 1913 г.

2 Она говорит, что «Марсельеза» в Нью-Йорке была чистой импровизацией (ML, р. 316), но это не совсем так. Она создала этот танец для своего бенефиса, который состоялся 9 апреля 1915 г.

3 DC, письмо Жоржу Мореверу.

4 Письмо в коллекции Луи Сью.

5 DC, письмо Жоржу Мореверу.

6 TUS, р. 50.

7 «The New York World», Paris, April 20, 1913.

8 ML, p. 274. Луи Сью в интервью Лилиане Зигель в октябре 1966 г. (коллекция автора) говорит, что именно он сообщил Айседоре о гибели ее детей. Айседора только спросила: «Есть ли надежда?» Сью, который видел тела, ответил: «Нет». Потом Айседора попросила его как можно осторожнее сообщить об этом Парису Зингеру, у которого недавно был сердечный приступ. Доктор взял Зингера под свою опеку, и Айседора увидела его только после похорон. Но это заявление не соответствует действительности. Айседора не любила писать о том, что Зингер не был с нею в такой тяжелый момент. Макдуголл утверждает (р. 134), что это известие ей сообщил Августин и что Зингер поспешил к ней, чтобы быть рядом. Макдуголл, однако, не был свидетелем этих событий. Так что свидетельства разнятся, поскольку все происходило в неразберихе и замешательстве после неудачной попытки спасти детей.

9 TUS, р. 56–57.

10 См. Приложение.

11 TUS, р. 58.

12 CD, выдержка из письма Гордона Крэга к его матери, Эллен Терри.

13 Мне сообщила об этом Анна Дункан. См. также DD, Chap. 8.

14 CD, письмо от Эдварда Гордона Крэга (Флоренция, Италия, 13 мая 1913 г.) Айседоре Дункан (вилла Сан-Стефано, Корфу, Греция).

15 GC, р. 248. К моменту их объединения Крэг не видел Елену более года.

16 DC.

17 «The New York Times», April 29, 1913.

18 CD 230. Такими письмами обменивались две великодушные и благородные женщины.

19 Она, вероятно, вспомнила смерть отца, его третьей жены и их дочери, которые утонули. «Все время огонь, вода и внезапная ужасная смерть».

2 °CD 231.

21 ML, р. 278.

22 DC, письмо Жоржу Мореверу.

23 Коллекция Луи Сью.

24 ML, р. 290–291.

25 Интервью с Лилиан Зигель, октябрь 1966 г. (коллекция автора).

26 «Dunkan Settlement at Santa Quaranta», The New York Gerald, Paris, August 24, 1913.

27 ML, p. 281.

28 DC, выдержка.

29 ML, p. 282–289.

30 Ibid, p. 288–289.

31 Ibid, p. 290–291.

32 ML, p. 296–297. Она сказала Луи Сыо, что отец ее третьего ребенка ничего не знал о ее беременности (интервью Луи Сью Лилиане Зигель, октябрь 1966 г.)

33 DC, копия письма Дузе Люне-По (подарок А. Р. Макдуголла).

34 ML, р. 298.

35 Ibid.

36 ML, р. 299.

37 Мне сказала об этом Анна Дункан. По поводу решения Элизабет прислать Айседоре старших девочек см. также: Irma Duncan: «Duncan Dabcerv, p. 143–144. (Доктор Макс Мерц, компаньон Элизабет, возражал против отъезда девочек.)

38 ML, р. 303.

39 Mary Fanton Roberts: «Isadora the Dancer», Denis-hawn Magazine, summer, 1925.

40 Ibid.

41 Колметт, издатель «Фигаро», был застрелен 16 марта 1914 г. мадам Жозеф Кэло, женой министра финансов, чей муж был обвинен Колметтом в финансовых махинациях.

42 ML, р. 309.


ИСХОД

1 ML, р. 310.

2 DC, выдержка из неустановленной газеты, 1914 г.

3 DC, выдержка из неустановленной газеты, 1914 г.

4 IARIAAL, р. 149.

5 «Musical Courier».

6 DC, адрес на бумаге для писем.

7 Arnold Genthe: «As I Remember», Reynal and Hitchcock, New York, 1936, p. 180.

8 Mabel Dodge Luhan: «Isadora Duncan», Town and Country, July 1936, p. 180.

9 Ibid.

10 Письма Айседоры в «New York Evening Sun», представленные Мэри Фэнтон Робертс в ее статье «The Modern School», находящейся в ее коллекции в Музее города Нью-Йорка.

11 SPOAA, р. 44.


«ДИОНИСИОН» В НЬЮ-ЙОРКЕ

1 Ирма Дункан в «Duncan Dancer» (р. 151) говорит, что девочки выступали с Айседорой дождливым ноябрьским днем. Я не смогла найти подтверждения этому. И «The New York Times» и «Musical Courier» утверждают, что Айседора вернулась в Соединенные Штаты 24 ноября 1914 г. Неизвестная выдержка из коллекции Дункан свидетельствует, что девочки должны были дебютировать в Нью-Йорке 3 декабря «под руководством Симфонического общества Нью-Йорка и мисс Айседоры Дункан».

2 Как писала «Herald», мисс Дункан пожертвовала 268 долларов на раненых.

3 DC, программа 12 января 1915 г. в театре «Сенчури».

4 «In Memory of W. В. Yeats» by W. H. Auden.

5 Эти источники включали в себя стихотворения ее друга Перси Маккея и (позднее) Эдгара Аллана По.

6 «The Chicago Herald», February 21, 1915.

7 Сильвестр Роулингз в «New York Evening World» (February 26, 1915).

8 Arnold Genthe: «As I Remember», Reynal and Hitchcock, New York, 1936.

9 «New York Evening Mail», March 3, 1915.

10 DC, неизвестная выдержка.

11 Революционным назвала это оформление Робертс («Isadora the Dancer», Denishawn Magazine, summer, 1925).

«Мы… обязаны ей и Гордону Крэгу тем, что на сцене простое, современное оформление. Я не знаю, чтобы кто-нибудь до Айседоры использовал в качестве задника однотонные занавеси… Оформление для этой постановки («Царь Эдип», еще одна постановка Дункан в «Сенчури») состояло из четырех высоких, широких ступеней, которые можно было передвигать и группировать как хочешь, и голубой марли, ниспадающей огромными складками с потолка сцены на пол… У меня есть все основания считать, что это была ее идея».

12 «New York Evening Mail», без даты.

13 Arnold Genthe: «As I Remember», Reynal and Hitchcock, New York, p. 181.

14 «New York Star» (May 5, 1915), также DC, выдержка из неизвестной газеты от 24 апреля 1915 г.

15 Гент, с. 181.

16 Интервью автора.

17 В «Duncan the Dancer» Ирма Дункан настаивает (р. 167 и 189), что Айседора и Джордж Коупленд впервые встретились в Венеции в августе 1920 г., их познакомили ее ученицы, которые были с ним в турне по Америке в 1918–1919 гг. Однако Ирма забыла, что Айседора выступала с Коуплендом в «Сенчури» в марте 1915 г., как явствует из программы.

18 Морис Дюмесниль («Ап Amazing Journey», Washbum, New York, 1932, p. 287) также говорит о том, что Айседора выступала после единственной «репетиции», заключавшейся в том, что она прослушала исполнение Дюмесниля.

19 Джордж Коупленд в разговоре с автором. Коупленд, как и Айседора, был большим фантазером, поэтому каждую деталь из его рассказов нужно воспринимать с большой осторожностью.

20 «Musical Concert», March 6, 1915.

21 «Toledo Blade», May 7, 1915. Также DC, статья в «New York Tribune» (May 7, 1915).

22 DC, неизвестная выдержка. (В ней говорится, что она отплыла 8 мая, но дата 6 мая, которая дается в «The Dramatic Mirror», представляется более верной.)

23 IARIAAL, р. 153.

24 ML, р. 318.

25 «The Dramatic Mirror», May 26, 1915.

26 ML, p. 318; TUS, p. 68.

27 TUS, p. 70. Анна Дункан подтвердила основные моменты рассказа Мэри Дести. Он также подтверждается телеграммой Айседоры Августину: «Тойе оказался предателем…» — которая теперь находится в коллекции Дункан.


ПРИЗЫВ К ОРУЖИЮ: «МАРСЕЛЬЕЗА»

1 23 октября 1915 г.

2 Письмо датировано 5 декабря 1915 г. и находится в коллекции Мэри Фэнтон Робертс в Музее города Нью-Йорка.

3 AAJ, р. 22.

4 AAJ, р. 28.

5 AAJ, р. 33.

6 Jacgues Barzun: «The Energies of Art», Harper, New York, 1956, p. 6.

7 DC, Джордж Денис Айседоре, Истер, 1916 г.

8 См. подобное письмо от Джона Каупера Пауиза в Приложении. В любой беде люди инстинктивно тянулись к Айседоре.

9 DC, приложенное стихотворение потеряно.

10 По словам Дюмесниля, в ее школе было тринадцать младших девочек, кроме старших.

11 AAJ, р. 26.

12 ML, р. 310.

13 F. Dwoire: «Exhortation a la Victoire» June 24,1914. Jouve & Cie, Paris, 1916.

«Основной смысл танца имеет имя, известное всем.

Я чувствую, что в своей значительности, в своем символе Прометея он сродни драмам античности» (пометка Диву-ара).

14 ID, р. 30–31.

15 Ласкательное имя, которое дали Айседоре некоторые из ее друзей, по контрасту с именем «малышки», которыми называли ее старших учениц. И записка Диву-ара, и газетная статья находятся в коллекции Дункан.

16 AAJ, р. 46.

17 Ibid, р. 47.

18 Магу Fanton Roberts: «Isadora the Dancer», Denis-hawn Magazine, summer, 1925.

19 AAJ, p. 49–51.


ЮЖНАЯ АМЕРИКА

1 IARIAAL, p. 161.

2 ML, p. 324.

3 AAJ, p. 66–67.

4 AAJ, p. 79, 94; IARIAAL, p. 161–162.

5 AAJ, p. 109.

6 Ibid, p. 134–135.

7 Ibid, p. 148.

8 Странно слышать, что Айседора наградила кого-то таким эпитетом. Эта гневная фраза никак не вяжется с ее отношением к расовым вопросам, которое выражается в ее желании открыть школу для коренных жителей в Африке. См. гл. 27.

9 AAJ, р. 170, 180.

10 Ibid, р. 199.

11 Ibid, р. 192.

12 Пенелопа Сикелианос-Дункан (санаторий «Шатзалп» в Давосе 24 июля 1916 г.) Морису Магнусу в Рим. Письмо в коллекции Дункан.

13 AAJ, р. 234.

14 Ibid, р. 249.

15 Ibid, р. 269.

16 Ibid, р. 273.

17 Ibid, р. 287.

18 ML, р. 316.

19 TAOTD, р. 79.

20 См. письмо Жоржу Мореверу, гл. 21.

21 AAJ, р. 302.


РАЗРЫВ С ЛОЭНГРИНОМ

1 IARIAAL, р. 166.

2 ML, р. 328.

3 Ibid.

4 Arnold Genthe: «As I Remember», Reynal and Hitchcock, New York, 1936, p. 182.

5 Ibid. Анна Дункан, которая тоже была приглашена, сказала, что этот молодой человек был ее поклонником, Билли Хамилтоном.

6 Айседора, в разговоре с Джорджем Селдесом по поводу танго, из книги «What Love Meant to Isadora Duncan». Айседоре не нравились многие из современных танцев, такие как чарлстон или блэк-боттом. «Не из-за их неприличия, _а из-за их неприличной бессмысленности» — у танцующих нет ни малейшего понятия о том, что они хотят выразить своими движениями (TAOTD, р. 125).

7 Об этом мне рассказал музыкант Саша Вотиченко.

8 Genthe, op. cit. р., 183.

9 Мэри Фэнтон Робертс, из речи, произнесенной в школе Милз. Коллекция Мэри Фэнтон Робертс в Музее города Нью-Йорка.

10 «New York Sun», March 7, 1917.

11" Во время этих выступлений в мире произошли два важных события, которые способствовали еще более теплому приему Айседоры публикой. Это было отречение царя от престола 15 марта 1917 г. и вступление Соединенных Штатов в войну 6 апреля 1917 г. Айседора и ее невестка Маргарита поехали в Вашингтон, где услышали об объявлении войны, и именно тогда в ее голове стала зарождаться хореография этого танца. Она работала в поте лица и до конца сезона добавила «Славянский марш» к героическим танцам своего репертуара.

12 Апрель 1917 г. Копию этого письма я получила от Дэвида Уэйса, чья книга «The Spirit and the Flesh» (Doubleday, New York, 1959) была навеяна жизнью Айседоры.

13 IARIAAL, p. 169.

14 Alva Johnson: «Addison Mizener, the Palm Beach Architect», New Yorker, November 29, 1952.

15 Genthe, op. cit.,p. 186.

16 Sewell Stokes: «Isadora Duncan: An Intimate Portrait» Brentano, London, 1928, p. 152. Иногда, конечно, она утомляла его. См. Приложение.

17 См. его план медицинского института в некрологах («The New York Times», «New York Gerald Tribune», June 25, 1932).

18 John Kobler: «Mr. Singer's Money Machine», Saturday Evening Post, July 14, 1951.

19 ML, p. 246.

20 Подробнее об отношении Айседоры к его деньгам см. Приложение.

21 ML, р. 237.

22 См. некролог («The New York Times», June 25, 1932).

23 IARIAAL, p. 24–25.

24 Harold Bauer: «Harold Bauer: His Book», Norton, New York, 1948, p. 70–71.

25 «Если бы у них было время поговорить о войне, то Айседора, к своему удовольствию, обнаружила бы, что он был интернационалистом, несмотря на его приверженность к союзникам. Он был взбешен, когда один из сотрудников Красного Креста сказал ему: «Вы ведь не ждете, что мы станем заботиться о раненых врагах?»

26 ML, р. 338.

27 «Harold Bauer: His Book», Norton, New York, 1948, p. 71.

28 IARIAAL, p. 171. См. также: Lois Rather: «Lovely Isadora», The Rather Press, Oakland, California, 1976, p. 82.

29 «The Musical Courier», January 17, 1918.

30 DC.

31 Позднее она сказала своему другу Исааку Дону Левину, что Бауэр был одним из четырех настоящих возлюбленных в ее жизни.

32 ML, р. 338 — 339.

33 ML, р. 338. По словам Виктора Серова (TRI, р. 242), миссис Бауэр угрожала скандалом.

34 Выдержка из письма Лу Ратера.


НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА С АРХАНГЕЛОМ

1 ML, р. 345–346.

2 Мадам Марио Менье (сестра Кристины Далье) в интервью с Лилиан Зигель.

3 «Grove's Dictionary of Music and Musicians», vol. VII, 1955.

4 Об этом случае мне рассказал Вотиченко.

5 Перепечатано в TAOTD, р. 107.

6 ARIAAL, р. 174.

7 Ibid, р. 172. Те же танцы иногда называются «Трагическая Бельгия», «Героическая Бельгия», «Меланхолическая и веселая Бельгия». См. IARIAAL, р. 174.

8 Ibid, р. 175.

9 Они все еще были там в середине ноября 1919 г., что ясно из письма Веры Чайковской от 17 ноября 1919 г., в котором она просит оказать помощь в организации благотворительного концерта в помощь России (DC).

10 Коллекция автора.

11 IARIAAL, р. 175.

12 В библиотеке «Гранд-опера» в Париже.

13 Это сообщила мне одна из шести учениц Айседоры, Мария-Тереза (миссис Стефан Бужуа). См. также DD, р. 185.

14 В действительности 1903 г. См. статью в «Musical America» (January 26, 1904), в которой говорится, что Айседора выступала в театре «Талия» в Берлине после пятимесячного пребывания в Греции.

15 ML, р. 335.

16 Анна Дункан рассказала мне об этом случае, и он подтверждается письмом от Анны, написанным ею Мэри Фэнтон Робертс в 1920 г. Теперь оно в коллекции Мэри Фэнтон Робертс в Музее города Нью-Йорка.

17 В книге «Isadora Dunkan: Her Life, Her Art, Her Legacy» (p. 6) Уолтер Терри, ссылаясь на Ирму Дункан, дает совершенно другое объяснение этой фразе и этой записи. Ирма считает, что Айседора написала это в ответ на вопрос, заданный Арнольдом Гентом в его студии: «Кто сегодняшние Боги?» Айседора, по словам Ирмы, протянула Генту листок бумаги, сказав: «Вот вам ответ». Но если Ирма права, тогда непонятно, почему эта записка осталась в бумагах Айседоры, а не Гента, и почему ей необходимо было писать в присутствии Гента.

18 «Le Soir», Brussels, May 2, 1921.

19 См. полный энтузиазма обзор Эрнеста Ньюмена: «The Sunday Times», April 17, 1921).

20 «The Globe», Boston, May 29, 1921.

21 Эрика уехала несколько месяцев назад, чтобы изучать живопись у Вьенольда Рейса. (Рейс ранее писал портреты шестерых девочек для шикарного ресторана «Крийон» в Нью-Йорке.)

22 Жена музыканта Саши Вотиченко (коллекция автора).

23 То, что Анна вела себя сдержанно, насколько это было возможно при таких трудных обстоятельствах, подтверждается тем, что Августин Дункан остался ее другом.

24 IDRD, р. 7–8.

25 «L'Avenir», Мау 26, 1921.

26 ID, «The New Isadora», p. 31.

27 IDRD, p. 12–13.

28 IDRD, p. 13.

29 Isadora Duncan: «The Dance of the Future», Eugen Diedirichs, Leipzig, 1903. Перепечатано в ТАОТД.


РЕВОЛЮЦИОННАЯ РОССИЯ

1 IDRD, р. 18.

2 См. статью «Откровения Дункан: GBS раскрывает секреты жизни» («Daily Express», Toronto, March 6, 1930). Также см. записку, написанную Джозефу Кэю секретарем Шоу и опубликованную в апреле 1929 г. в «Dance Magazine». «Мистер Шоу уполномочил меня заявить, что история подлинная, но эта женщина была не Айседора Дункан».

3 Интервью с Шоу У. Д. Бишопа. «New York Times», November 24, 1931. Перепечатано в «Shaw on Theatre», Hill and Wang, New York, 1958, p. 207.

4 Мне сообщила об этом Анна Дункан.

5 IDRD, р. 18–36.

6 «The Last Chapters of Isadora Duncan's Life», «Dance Magazine», May, 1929.

7 IDRD, p. 47.

8 Ibid, p. 55.

9 IDTRY, p. 43. См. также: I. I. Schneider: «Isadora Duncan», «Moscow Today», 1961. Перевод Питера Голдена.

10 Ibid. См. также IDTRY, р. 47–48.

11 IDRD, р. 73.

12 Ibid.

13 IDTRY, р. 54.

14 IDRD, р. 79.

15 Ibid.

16 Ibid, p. 91–93.

17 IDTRY, p. 74.

18 IDRD, p. 96.

19 IDRD, p. 97–98.

20 Машинописный текст этой статьи с поправками Айседоры находится в коллекции Дункан (DC).

21 Не стоит и говорить о том, что это замечание вызвало ярость в балетных кругах. Советский историк танца, Наталья Рославлева, никоим образом не питавшая антипатии к Дункан, так пишет в «Dance Perspectives» (64, winter 1975, р. 47): «И она говорит это о Большом, что он породил танцовщиков, в которых не было ничего мужского».

22 Мариенгоф: «Роман без вранья», выдержка в IDT-RY, р. 88. Шнейдер, который привел ее к Якулову, говорит, что это единственный правдивый эпизод в романе (IDTRY, р. 56). Другую версию ее первой встречи с Есениным см. в Приложении.


СЕРГЕЙ ЕСЕНИН

1 Даты по русскому стилю; по западному стилю он родился 4 октября 1895 г. («Памятка о Сергее Есенине», «Сегодня», Москва, 1926).

2 SESVESO.

3 EAL, р. 48–49.

4 Сергей Есенин: «О себе». Во второй своей автобиографии (он написал три) он говорит, что поехал в Санкт-Петербург в возрасте девятнадцати лет («Памятка о Сергее Есенине», «Сегодня», Москва, 1926).

5 Рюрик Ивнев: «О Есенине», из SAEM.

6 Потом она стала «выдающейся актрисой и женой Мейерхольда».

7 Ibid.

8 Ивнев, SAEM.

* 1. I. Schneider in «Moscow Today», 1961.

10 IDRD, p. 107–109.

11 Ивнев, SAEM.

12 M. Бабенчиков, SAEM.

13 Симон Карлинский, профессор славянских языков и литературы университета в Беркли, Калифорния, в письме от 31 августа 1976 г. доктору Гордону Маквэю, автору книги «Esenin: A Life» (Ardis, Ann Arbor, Michigan, 1976).

14 Иван Старцев, SAEM.

15 Ibid.

16 Валентин Вольпин, SAEM. (Родственница Вольпина, Надежда Вольпина, имела от Сергея сына. Это Есенин-Вольпин, хорошо известный математик и поэт, сидевший в советской тюрьме как диссидент.)

17 Иван Грузинов, SAEM.

18 Письмо Жене X., лето 1920 г., выдержка из SE, р. 44.

19 IDRD, р. 97–98.

20 Письмо из статьи И. И. Шнейдера «Айседора Дункан» («Москва сегодня», перевод Питера Голдена). Не только на Пречистенке он позволял друзьям отрывать его от работы. И до знакомства с Айседорой он очень жаловался на это, по словам Михаила Мурашева, SAEM.

21 Мариенгоф: «Роман без вранья», выдержка IDRD, р. 114–115.

22 EAL, р. 200–201.

23 TR1, р. 307.

24 Георгий Устинов, SAEM.

25 IDTRY, р. 100. См. также статью И. И. Шнейдера «Айседора Дункан» («Москва сегодня»).

26 IDRD, р. 126–127.


В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ С ЕСЕНИНЫМ

1 IDRD, р. 131–133.

2 TRI, р. 314–315.

3 Перевод Гордона Маквэя, IAE, р. 66.

4 Горький, выдержка SESVESO, р. 36.

5 Есенин, выдержка SESVESO, р. 38.

6 Н. Полетаев, SAEM.

7 IDTRY, р. 110.

8 IDRD, р. 134–136.

9 TIMA, р. 230.

10 Ibid, р. 244.

11 Ibid, р. 245.

12 Ibid, р. 246.

13 Ibid, р. 249.

14 Ibid, р. 251–252.

15 Ibid, р. 253–254.

16 TAOTD, р. 141.

17 IDRD, р. 137–138.

18 IDTRY, р. 117. Шнейдер говорит, что слишком дорого было везти детей в Соединенные Штаты, тем более целью поездки было заработать деньги для школы.

19 Вотиченко, в разговоре с автором.

20 IDRD, p. 141–143.


ЕСЕНИН В НЬЮ-ЙОРКЕ

1 «Musical America», October 7, 1922.

2 «New York Globe», October 2, 1922.

3 IDRD, p. 146–149.

4 «The Philadelphia Enguirer», October 2, 1922. Cm. также: «New York Evening Journal», October 4, 1922.

5 С. Есенин: «Железный Миргород», «Известия», 22 августа (16 сентября — западный стиль) 1923 г. Название «Миргород» было придумано Гоголем для самодовольного провинциального городка в его повести.

6 IARIAAL, р. 215.

7 «Что имела в виду Айседора, когда потрясла добропорядочных жителей Бостона» — из альбома с вырезками Айседоры. DC, см. также IDRD, р. 152–153.

8 IDRD, р. 152–153.

9 Роберт Генри в письме Мэри Фэнтон Робертс 25 ноября 1922 г. Письмо находится в коллекции Мэри Фэнтон Робертс в Музее города Нью-Йорка.

10 «Готовы депортировать ее, если она виновна» («The Boston American», October 24, 1922).

11 IDRD, p. 155–157.

12 IDRD, p. 159.

13 Джон Слоан Роберту Генри, выдержка из письма Роберта Генри Мэри Фэнтон Робертс от 25 ноября 1922 г. Коллекция Мэри Фэнтон Робертс в Музее города Нью-Йорка.

14 Veniamin Levin: «Esenin in America», «Novoye Russkoye Slovo», August 12, 1953.

15 Ibid, August 9, 1953.

16 Avram Jarmolinsky: «Esenin in New York», «Novyi Zhumal», 1957, book 51.

17 «Louisville Courier', November 25, 1922.

18 Joseph Kaye: «The Last of Isadora's Life», «Dance Magazine», June, 1929.

19 SE.

20 Joseph Kaye: «Last Chapters» op. cit., June, 1929.

21 «The New York Times Book Review», May 9, 1976. Для более полного понимания этого важного вопроса см. Приложение, с. 543–546.

22 Джозеф Кэй.

23 DD, р. 200.

24 TRI, p. 441.

25 Однако Серов предполагает (TRI, р. 402–403), что Айседора слишком много выпила в ту ночь в Ницце, когда попыталась покончить с собой, войдя в море.

26 YI, р. 273.

27 «Dance Magazine», January, 1978.

28 IARIAAL, p. 220.

29 Джозеф Кэй.

30 IARIAAL, p. 220.

31 IDRD, p. 165.

32 «Dance Magazine», June, 1929.

33 Джулия Маккарти. «New York Evening Journal», October 4, 1922.

34 AAJ, p. 268.

35 Ibid, p. 178.

36 IDRD, p. 166–167.


ВОЗВРАЩЕНИЕ В РОССИЮ

1 TUS, p. 120.

2 Ibid, p. 121.

3 Ibid, p. 122–123.

4 Ibid, p. 147–148.

5 Ibid. По словам Мэри, Виктор Серов отмечал (TRI, р. 333–335): «Мэри Дести была наименее подходящей (из всех друзей Айседоры) на роль наперсницы этой пары. Один только вид… этой средних лет женщины вызывал неприязнь у Есенина… ее роль надзирательницы только подстрекала его на большую грубость».

6 По словам Ирмы Дункан, в 1922 году, когда Айседора и Есенин впервые приехали в Берлин, Сергей, увидев, что Айседора рыдает над фотографиями своих погибших детей, пришел в ярость и бросил альбом в огонь (IDRD, р. 135). Ирмы, однако, в Берлине не было. Может быть, она слышала этот рассказ от Айседоры или Мэри Дести?

7 TUS, р. 143.

8 DC. Ранний черновик ее мемуаров, написанный в Москве, где-то в 1924 г. (выдержка из IDRD, р. 229–233).

9 IDRD, р. 181, 185.

10 Ibid, р. 182–185.

11 IDTRY, р. 146.

12 IDRD, р. 198–205. См. также IDTRY, р. 153–156. Он говорит, что председатель Кисловодского горисполкома приходил к ним с извинениями. Шнейдер не упоминает Троцкого.

13 IDTRY, р. 161.

14 Ibid. Шнейдер приводит текст другого письма:

"Дорогая Изадора!

Я очень занят книжными делами, приехать не могу. Часто вспоминаю тебя со всей моей благодарностью тебе. С Пречистенки я съехал, сперва к Колобову, сейчас переезжаю на другую квартиру, которую покупаем вместе с Мариенгофом.

Мои дела идут прекрасно. Большего я не мог и ожидать. За свое издательское дело получаю кучу денег. Желаю успеха и здоровья и поменьше пить.

Привет Ирме и Илье Ильичу.

Любящий С. Есенин.

29. VIII. 23 г. Москва».

Но похоже, что это более раннее письмо, потому что Шнейдер говорит: «Письмо заканчивается обещанием Есенина приехать в Крым, если Айседора там будет… Слово «Крым» крепко засело в памяти Айседоры и в дальнейшем сломало и перевернуло весь наш маршрут». Поскольку в письме от 29.VIII нет упоминания ни Крыма, ни какого-нибудь города в Крыму, то, видимо, Ялта упоминалась в письме, переданном в поезде. В более ранней версии этого случая, в «Moskow Today», Шнейдер не приводит текст письма, но вновь заявляет, что Есенин обещал приехать в Крым, если там будет Айседора.

15 Письмо в коллекции Дункан (DC).

16 Через годы, видя горестные складки вокруг рта Айседоры и зная, о чем будет следующее письмо Есенина к жене, автор полагает, что у нее тряслись руки.

17 IDRD, р. 216–219.

18 Айседора отменила свои выступления в Новороссийске и Краснодаре, чтобы встретиться с Есениным в Ялте. IDTRY, р. 170.

19 IDRD, р. 224. См. также IDTRY, р. 171.

20 Перевод текста телеграммы Айседоры на русский сделан Гордоном Маквэем (IAE, р. 215, 298). Фотокопии этой и соответствующей телеграммы Есенина, находящиеся в Институте мировой литературы, приведены в книге Маквэя.

21 Любя Есенина, Галина Бениславская самоотверженно взяла на себя все его издательские дела, хотя знала, что он не отвечает ей взаимностью. Он грубовато написал ей: «Милая Галя! Вы мне близки как друг, но я нисколько не люблю вас как женщину». Позднее, 21 марта 1925 г., он написал Мариенгофу (выдержка из ЕАВ, р. 186): «Дорогой Анатолий! Галя моя жена». Их роман был непродолжительным, и, по словам Софьи Виноградской (ЕАВ, р. 186), его уход от Гали способствовал его женитьбе на Софье Толстой, внучке Льва Толстого. Через год после его смерти Галя покончила с собой на его могиле.

22 IAE, р. 215–216, 298.

23 IDTRY, р. 173.

24 IDRD, р. 226–227. IDTRY, р. 183. Шнейдер говорит, что несколько раз после этого Есенин приходил на Пречистенку, не рассказывая о том, где он живет, но потом его визиты прекратились.

25 Veniamin Levin: «Esenin in America», «Novoye Russkoye Slovo», August 9—13, 1953.

26 IDTRY, p. 75–76.

27 TRI, p. 302 — 30. Ни Шнейдер, ни Ирма ничего не говорят о присутствии Есенина на этом выступлении.

28 SAEM.

29 IDTRY, р. 175.

30 EAL.

31 IAE.

32 Письмо Симона Карлинского Гордону Маквэю, 31 августа 1976 г.

33 Анна Никритина: «Есенин и Мариенгоф» («Есенин и современность», Москва, 1975, с. 382–383). Мое внимание на это обратил Симон Карлинский.

34 Письмо Анны Никритиной Гордону Маквэю, 1 декабря 1976 г. Выдержка из IAE, р. 58, 268.

35 IАЕ, р. 31, 257–259. Другие свидетельства одной из версий включают письмо от мужчины, который говорит: «Сказал по правде, он [Есенин] подарил мне свою любовь».

36 IDRD, р. 228.

37 Ibid, р. 243.

38 Ibid, р. 240.

39 Письма Айседоры мэтру Торелю от 15 и 20 января 1924 г.

40 Констанс Дрексель из Филадельфии. Письмо от 14 декабря было опубликовано в «Washington Post» (January 27, 1924).

41 IDRD.

42 IARIAAL.

43 Сейчас эти письма в DC.

44 Марк Мейчик, по словам Маквэя. IAE, р. 224.

45 Письмо Ирме из Оренбурга от 24 июня 1924 г.

46 Письмо Ирме из Ташкента от 10 июля 1924 г.

47 IDRD, р. 258.


НЕЗРИМОЕ ЗНАМЯ

1 IDRD, р. 263.

2 «Gringoire», Paris, 1929, месяц не указан, DC.

3 Margaret Lloyd: «The Borzoi Book of Modem Dance», Knopf, New York, 1949 p. 6.

4 Ibid, p. 120–121.

5 Michel Fokine: «Memoirs of a Ballet Master», Little, Brown and Co., Boston, 1961, p. 155–156.

6 4 мая 1981 г.

7 Этот отрывок, в котором также говорится о вкладе Рут Сен-Денис и Лу Фуллер, более точно приведен в Приложении. Фокин говорит несколько слов по поводу простых движений.

8 1. I. Schneider: «Isadora Duncan», «Moscow Today».

9 Andre Levinson: «The Apogeo of Isadora Duncan», «Comoedia», Paris, September 14, 1928.

10 Это не случайно. Айседора изучала творчество мастеров Ренессанса так же тщательно, как и греков. Однако движения при всей их классичности освещались ее собственной личностью, иногда неожиданными штрихами, такими как «выражение испуганной, неуверенной радости» (слова Карла Ван Вехтена) в конце «Славянского марша».

11 Ноэл Кэрол в своей статье «Dancers for Isadora» («Dance Magazine», May, 1981) отмечает: «Одно дело возрождать танцы прошлого, совсем другое — создавать новые в их манере». Его точка зрения состоит в том, что простота Айседоры была вызовом устоявшемуся построению танца, поэтому мы рассматриваем их в историческом контексте. Но новые танцы, созданные в той же манере, выглядят детскими. Однако он считает, что аспекты ее стиля в широком смысле — ее приверженность естественным движениям, единство физического и духовного — очень важны и для современных танцовщиков.

12 Долгие протяжные движения Айседоры появляются в работах и более поздних хореографов, таких как Грэхэм, Хамфри и Лаймон, и являются одним из больших достижений в постдункановском и постфокинском балете Эштона «Ундина». Эштон, кстати, говорил, что на него оказала влияние Айседора. См.: Walter Terry: «Isadora Duncan: Her Life, Her Art, Her Legacy», New York, Dodd, Mead, 1963, p. 152.

13 «Berlioz and the Romantic Century», vol. 1, Atlantic, Little, Brown, Boston, 1950, p. 76.

14 Как мы видим, ее мечтой было танцевать Девятую симфонию Бетховена вместе с большим числом танцовщиц. После ее смерти, по просьбе Уолтера Дэмроша, Ирма Дункан сделала хореографию для последней части Девятой, которую они вместе с дирижером исполнили с полным составом оркестра и пятьюдесятью танцовщицами (интервью с Ирмой Дункан Сюзанны Е. Ноубл в «The Chathman Courier» от 16 августа 1962 г.).

15 Их видели и отметили и в Европе. Ирма Дункан в разговоре с автором выразила мнение, что составление танцев на народную музыку и революционные песни, которое было потом успешно продолжено ансамблем Моисеева и другими коллективами, берет свое начало с турне по России учениц московской школы Дункан.


ПРОЩАНИЕ С РОССИЕЙ

1 ЧАЕ, р. 223–224, 229.

2 IDRD, р. 265–266.

3 Ibid, см. также Приложение.

4 Ее заметки о значении этой музыки находятся в IDRD, р. 226–228.

5 IDRD, р. 268; IAE, р. 224, 299.

6 IAE, р. 224, 229. Маквэй указывает, что было восемь выступлений, а не четыре, как можно судить по IDRD (р. 265–276), но каждая программа исполнялась дважды, вот почему появились такие разночтения. Маквэй также говорит, что восьмое выступление состоялось 28 сентября в воскресенье, а не в субботу, как утверждает Ирма (р. 276).

7 Эта речь, содержащая некоторые интересные моменты ее жизни и ее преподавательской философии, находится в IDRD (р. 269–276). Айседоре было больше четырех лет, когда она стала регулярно выступать на публике, но я не могу точно назвать ее возраст, когда она стала делать это профессионально. Ее собственные подсчеты разнятся, как и подсчеты ее братьев.

8 “IDRD, р. 276–286.


В БЕРЛИНЕ НА МЕЛИ

1 DC, выдержка из IDRD, р. 285–286.

2 IDRD, р. 289. Мэри Дести (TUS, р. 177) утверждает, что Макс Мерц, директор школы, выгнал Айседору. Так как Мэри в этот момент не было в Берлине, она могла слышать это от Айседоры.

3TUS, р. 178.

4 Из рукописи Бернардины Зольд Фриц, находится у нее. (У меня есть копия.)

5 DC, письмо Ирмы Дункан, без даты, перепечатано в IDRD (р. 283–285). Макдуголл датирует его «конец сентября 1926 г.», но в связи со ссылками Айседоры на ее выступление в Блютнер-зале оно, похоже, написано в начале октября 1926 г.

6 DC; IDRD, р. 288–289. Письмо от 27 ноября 1924 г. Отель «Центральный», на бумаге которого Айседора написала это письмо, видимо, был ужасным местом. Внизу на бумаге в качестве обычного предостережения напечатано: «Отправление не за счет отеля «Центральный*. Какие подозрительные люди! Обыденное использование такой фразы также говорит о финансовой деморализации, царившей в Германии в то время.

7 Тот факт, что она поделила доходы от своих выступлений во время войны между французским и немецким Красным Крестом, был забыт.

8 «16 декабря 1925 г., отель «Центральный», Берлин.

Дорогая Ирма,

почему ты не отвечаешь на мои телеграммы и письма? От тебя нет ни слова, хотя я постоянно посылаю кучу писем и телеграмм. Я очень волнуюсь. Может быть, ты больна? Существует ли еще школа? Я не могу получить паспорт из русского посольства. Пожалуйста, сделай все необходимое, чтобы я смогла получить этот паспорт, а также развод от Сергея Александровича — да благословит его Господь, но он плохой муж.

Я, может быть, смогу вернуться в Москву, потому что разрешение на пребывание здесь истекает через неделю…»

9* По словам Исаака Дона Левина, из разговора с автором в марте 1960.

10 George Seldes: «What Love Meant to Isadora Duncan», The Mentor, February, 1930, p. 25–27.

11 Ibid.

12 Ibid.

13 CD 340. Позже, в том же году 12 мая 1925 г., Зингер написал Гордону Крэгу из клуба «Эверглэйдс», Палм-Бич:

"Мой дорогой Гордон Крэг.

Я только что получил ваше письмо от 16 января, и. конечно, оно опоздало.

Хотя я ничего не слышал о неприятностях в Берлине, я слышал о смерти малышки Марго в Париже и тут же телеграфировал своему агенту, чтобы он дал необходимые деньги нашей подруге, не указывая источник.

Странно, но я сделал точно так, как вы предлагали. Я слышал о ней из Ниццы, с юга Франции, поэтому я надеюсь, что с танцами, как мы и предвидели, закончено.

Искренне ваш, Парис Зингер».

14 IDRD, р. 339.

15 Исаак Дон Левин, в разговоре с автором (март 1960 г.).

16 TUS, р. 254.

17 Исаак Дон Левин, в разговоре с автором (март 1960 г.).

18 Актриса Сесиль Сорель также использовала свое влияние, чтобы Айседора смогла получить французскую визу (IDRD, р. 292).


В РЕКУ ЗАБВЕНИЯ

1 DC, перепечатка в IDRD, р. 293–295.

2 Он думает, что эта одна или две исключенные главы могут быть все еще у него. (Замечание, сделанное автору.)

3 DC, перепечатка в IDRD, р. 296–297.

4 DC, перепечатка в IDRD, р. 298.

5 Ibid.

6 TWIMC, р. 269. Серов говорит по этому поводу в TRI, р. 418–420. Он утверждает, что Айседора сказала:

«Этот мальчик, как и большинство пианистов, провел свою жизнь, играя на фортепьяно по шесть-восемь часов в день, отказывая себе во всех радостях, которые были доступны его сверстникам. Он думал, что станет вторым Падеревским… Эти несколько тысяч франков значат для него очень много… Но, если вы этого не понимаете, я даже не стану сидеть с вами за одним столом».

Серов также говорит, что рассказы об экстравагантности Айседоры несколько преувеличены.

7 ML, р. 57.

8 См. Приложение.

9 Е. Устинова, описывающая последние дни Есенина в SAEM, говорит, что этим другом был Эрлих. Эрлих тоже считает, что стихотворение адресовано ему, и Симон Карлинский (письмо от 13 августа 1976 г. Гордону Маквэю) согласен с Эрлихом. Это стихотворение не было найдено в гостиничном номере, как иногда утверждают. Он написал его накануне и отдал Эрлиху, который, к несчастью, не вскрыл запечатанный конверт до смерти Есенина, иначе он, возможно, смог бы предотвратить его самоубийство.

10 1DRD, р. 315.

11 Ibid, р. 316.

12 Ibid, р. 320.

13 HLTH, р. 170–173.

14 TRI, р. 396.

15 Письмо (от 1 декабря 1977 г.) Лилианы Зигель автору.

16 DC. Напечатана на той же машинке и на той же бумаге, что и «Му Life», в тексте существует небольшая разница в пяти предложениях. Этот более ранний вариант был, вероятно, написан Айседорой. Но смысл этих предложений никоим образом не меняет содержания книги.

17 I, р. 122–124.

18 IARIAAL, р. 263. Макдуголл упоминает о двух выступлениях в указанные даты. Джанет Флэннер в своей статье об Айседоре в «New Yorker» (January 1, 1927) говорит о трех выступлениях: «одно с выдержками из Лео Тектониуса, два других — из Жана Кокто».

19 Перепечатано в книге: Jannet Flanner: «Paris Was Yesterday» (Viking, New York, 1972, p. 32). См. также пo поводу скупых средств в ее движениях в книге: Carl Van Vechten: «The New Isadora», «The Redemption» (ID, p. 32).

20 TWIMC, p. 250. В TRI (p. 373) Серов говорит, что встречал танцовщицу на закрытом концерте, предположительно миссис Мэрвайн. Он не указывает даты этой встречи, но думает, что это было в начале 1925 г.

21 Возможно, это из-за его собственного уязвимого положения и страха, что его отношение к Айседоре будет неверно истолковано. Это подтверждается тем, что Серов очень трогательно относился к некоторым ее друзьям, но явно недолюбливал Есенина и Зингера.

22 TRI, р. 341.

23 Айседора и сама была не уверена в своем статусе по отношению к Есенину. Хотя сразу после его самоубийства она и заявила: «Между мною и Есениным никогда не было ни ссор, ни развода», месяцем позже, 27 января 1926 г., она написала Ирме в Москву: «Поскольку у меня никогда не было официального свидетельства о разводе, я не имею понятия, была ли я разведена с Сергеем или была за ним замужем. Закон о браке в России поистине удивительный!!!» Это написано постскриптумом к письму, находящемуся в DC. IDRD перепечатывает письмо (р. 316–319), но без постскриптума.

24 TRI, р. 385; TWIMC, р. 256; IDRD, р. 326–328; TUS, р. 180.

25 Виктор Серов говорит, что отказ Айседоры от 30 тысяч франков (авторский гонорар за книги Есенина) абсолютно неправдоподобен. В момент смерти (ночь на 27 декабря 1925 г.) у Есенина не было 30 тысяч франков. (Серов считает, что это 15 000 долларов.) Более того, он задолжал 2,5 тысячи рублей издательству. Кроме аванса за книгу стихов, одежды и личных вещей, ему нечего было оставлять.

Илья Шнейдер утверждает (IDTRY, р. 211), что рассказ Мэри Дести об отказе Айседоры от 30 тысяч франков, положенных ей как вдове Есенина в качестве наследства, на том основании, что его мать и сестры нуждаются больше (TUS, р.180), — «абсолютная фантазия», хотя признает, что Айседора писала ему, что никогда ничего не возьмет из наследства Есенина и что оно принадлежит его сестрам и матери. Таким образом, фантазия касается лишь суммы наследства Есенина. IDRD может справедливо утверждать, что к 24 ноября 1926 г., когда московский суд признал законной наследницей Есенина Айседору, его наследство составило 400 тысяч франков в результате «фантастической продажи его книг в России после его смерти». В статье «Ваг Isadora Duncan as Esenin's Heir» («The New York Times», September 4, 1926) говорится, что авторские гонорары Есенина составили 10 тысяч долларов или даже больше. Но сколько бы денег ни оставил Есенин, факт, что Айседора отказалась от наследства в пользу его матери и сестер, остается фактом, хотя сама она была в затруднительном положении.

26 IDRD, р. 328.

27 Ibid, р. 328–329. Макдуголл, молодой английский писатель Сиуэл Стоукс, карикатурист Габриэль Эткин и секретарь Айседоры Рут Никсон, которой она диктовала свои мемуары, были вместе с танцовщицей, когда отель предъявил ей свой ультиматум. Стоукс, хотя и не упоминает об угрозе администрации и о присутствии Макдуголла, живо описывает этот же вечер в книге «Isadora Duncan: An Intimate Portrait» (Brentano, London, 1928, p. 122–135).

28 Комитет, который вскоре расширился и включал Габриэля Эпланда, Антуана Бурделя, Поля Бонкура, Альберта Беснара, Фернана Дивуара, Жоржа Дюмесниля, Андре Мессаже и Теодора Рейнаха, спонсировал благотворительный концерт, организованный мадам Йорска 28 апреля 1927 г. в зале «Комедиа», на котором должна была продаваться скульптура работы Бурделя, а также выдающиеся художники и писатели должны были вносить пожертвования для Айседоры (программа «Ноmmаge a Isadora Duncan». Оригинальный экземпляр программы находится у Джереми Ньютона, который любезно предоставил мне копию).

29 См. упоминание письма Крэга Зингеру с просьбой помочь Айседоре материально и ответ Зингера от 12 мая 1925 г. Крэг тогда послал большую сумму комитету, чтобы спасти ее дом, но не получил от нее благодарности, хотя его имя и было опубликовано в газете (DC).

30 Касательно Дивуара, Дениса и Клары Мэри Дести говорит: «Они держались вдалеке от Айседоры из-за глубокой любви к ней, как и многие другие, видевшие, как она катится вниз» (TUS, р. 184).

31 TUS, р. 183.

32 TUS, р. 204.

33 Перепечатано в TAOTD (р. 114–115). Когда Айседора говорит об использовании ее работы, она имеет в виду гастрольные турне за деньги, как ей самой приходилось ездить, чтобы заработать деньги для московской школы. И действительно, довольно рискованно было везти школу в Китай, когда там шла гражданская война.

34 DD, р. 283, 310.

35 Он родился в 1902 г. См. TWIMC, р. 3.

36 DD, р. 311–312.

37 Мэри Дести считает, что после китайского турне Айседора стала относиться к Ирме с подозрением (TUS, р. 207).

38 Описание этой поездки (Дести, TUS, р. 232–239) очень грустное. Оно показывает, как сильно присущие Айседоре качества — которые в 1903 году ее старая подруга Кэтлин Брюс описывала (SPOAA, р. 44) как «щедрость, мягкость характера, уступчивость, беспечность», а саму Айседору называла «живущей просто, а работающей день и ночь» — изменились из-за бесконечной череды несчастий и разочарований.

39 TUS, р. 253–254.

40 ML, р. 328.

41 TRI, р. 428.

42 В коллекции Мэри Фэнтон Робертс в Музее города Нью-Йорка. Письмо подписано «Мак», не «Дугги», обычным коротким именем Макдуголла. Однако то, что письмо от него, понято из-за ссылок на две статьи, которые он писал для журнала Мэри Фэнтон Робертс «Arts and Decoration».

43 «Daily Mirror», New York, September, 14, 1927. Ha первой полосе под заголовком «Снова замуж» фотография Айседоры с подписью: «Вчера пришло телеграфное сообщение о предстоящей свадьбе Айседоры Дункан и Роберта Уинтропа Чендлера».

44 TRI, р. 431.

45 «Dances d'Isadora», «Decouvertes Sur la Dance», Les Editions G. Cres et Cie, Paris, 1924, p. 80, 79 (с рисунком Бурделя). Я поместила первый абзац в конце, потому что он подводит итог жизни Айседоры.


НАСЛЕДИЕ АЙСЕДОРЫ

1 Walter Terry: «Isadora Duncan: Her Life, Her Art, Her Legacy», Dodd, Mead, New York, p. 152.

2 Ibid, p. 159.

3 Clive Bames: «The Cold War in Modem Dance», «The New York Times Magazine», July 28, 1968.

4 «The New York Times», January 8, 1978.

5 «The New York Times», May 22, 1977.

6 «The New York Times», November 14, 1976.

7 «The New York Times», January 8, 1978.

8 «The New York Post», January 6, 1979.

9 См. Мерс Каннингэм, Элвин Николя, Твила Тарп, Мередит Монк и другие.

10 «The New York Times Magazine», September 14, 1952, p. 14, 15, 60, 61, 62.

11 Фернан Дивуар. См. гл. XXXVI.

Загрузка...